Однако когда я обернулся, возле флаера меня ждал неприятный сюрприз. Выхватив меч, я попятился, глядя на громадную белую обезьяну, оскалившую острые клыки, каждый из которых был длиной в мою ладонь. Медленно я отступил к беседке, пытаясь выгадать несколько секунд и размышляя, успею ли проскочить мимо твари к флаеру. Обезьяна двинулась за мной и попыталась схватить своей громадной лапой. Увернувшись, я воткнул острие меча в её предплечье, и громовой рев потряс долину. Я отпрянул, в отчаянии озираясь, но бежать было некуда. Беседка, густо окруженная колючими зарослями, оказалась моей ловушкой.
Медленно я отступал, держа перед собой меч, а обезьяна шла на меня, расставив четыре руки так, чтобы загородить мне путь к свободе. Под ногами у меня были глухие плиты, а за спиной — колонны, оплетенные колючим кустарником.
Огромные лапы потянулись ко мне, и я ударил по правой мечом, вложив в удар всю свою силу. Но кожа белых обезьян по крепости вполне могла равняться с металлом, и мой меч отскочил от неё, едва царапнув. Вторая лапа метнулась, и миг спустя я барахтался в зловонных объятиях. Чудовище медленно, но верно удушало меня, сдавливая с такой силой, что мои ребра трещали. Я бил наугад мечом, понимая, что мне не спастись из этих кошмарных объятий.
Неожиданно обезьяна отпустила меня. Хватая воздух, я упал на каменные плиты, а обезьяна с оглушительным воем попыталась заново меня схватить. Но её словно что-то отбросило от меня. Прежде, чем она убежала, корчась от боли, я успел увидеть, что из пасти у нее течет кровь.
— Вставай скорее, — произнес нежный женский голос, — буря уже близко. Обопрись о мое плечо, воин!
Я подчинился, почти ничего не видя от боли, пронзившей передавленную грудь. Под рукой оказались нежные женские плечи, я оперся о них, едва передвигая ноги, пока незнакомка тащила меня через рощу. Я не сразу понял, куда она меня ведет, пока мы не очутились у большого отверстия в земле, куда вела мраморная лестница. Мы стали спускаться по ней, а крышка медленно закрывалась, пока свет дня не померк над нашими головами.
========== Глава 2. Навстречу приключениям. ==========
Я проснулся, и на какой-то блаженный миг мне почудилось, что все предыдущие события были всего лишь сном. Но стоило открыть глаза, как эта иллюзия рассеялась. Я находился в большом помещении, очевидно, служившим спальней. Я лежал на постели из шелков и мехов, а чуть поодаль на мраморном полу была расстелена гигантская белоснежная шкура. Кое-как я сел, пытаясь справиться с головокружением, а заодно внимательнее разглядеть обстановку комнаты. Она мало чем отличалась от комнат знатных барсумианок, разве что окон в ней не было, а стены были украшены не прекрасными голографическими картинами, а оружием.
— Ты уже очнулся? — мягкий голос заставил меня поднять голову. — Я рада этому. Отец и остальные были уверены, что зверь слишком сильно тебя помял. У тебя были сломаны ребра и правая рука вывернута из сустава.
Я словно проглотил язык, глядя на ту, что была давно уже мертва на моем родном Барсуме.
— Как тебя зовут, белый человек? И откуда ты пришел в Долину Дор?
Файдора, дочь святого хеккадора Матаи Шанга, склонилась надо мной, обеспокоенно глядя в глаза. В руках у неё был поднос с чашей, полной плодов акхи и манаталии, и высокой колбой, в которой плескался молочно-белый сок критхи.
— Поешь, а потом, если захочешь, расскажешь, какая птица счастья принесла тебя в наше убежище, — мягко улыбнулась девушка, разрезая один из плодов тонким серебряным ножом.
— Кто ты? — спросил я, глядя в её большие глаза, в которых не было злобы и ненависти, только грусть. Не знаю, что заставило меня задать этот вопрос. Ответ ошеломил меня.
— Я Файдора, дочь Матаи Шанга, ученого и исследователя. Но кто ты, воин? Твоя кожа столь же бела, как и моя, и ты не выглядишь жестоким и злым, как те, что осаждают нас за пределами Долины.
Я перевел дыхание. Это странное место было похоже на мой Барсум, но в то же время кардинальным образом отличалось от него. И тут я вспомнил теорию, выдвинутую одним из наших исследователей, красным ученым Хел Тависом. Над ней посмеивались, некоторые считали, что есть вероятность, но никто не принимал её всерьез. Теория эта предполагала присутствие параллельно развивающихся миров, похожих на Барсум. Хел Тавис ссылался на исследования древних ученых и исследователей, на их записи, найденные в одном из заброшенных городов.
Если Хел Тавис был прав, то я, очевидно, угодил в один из этих странных миров. Но каким образом? Мог ли отправить меня сюда эксперимент Карториса? Растерянный и смущенный, я смотрел на дочь моего заклятого врага, который был мертв в моем мире, на девушку, которая погибла у меня на глазах. Здесь она была жива, и, не сознаваясь себе самому, я почувствовал невероятное облегчение.
— Меня зовут Дориан, — сказал я, назвавшись первым именем, пришедшим мне в голову. — Я пленник здесь?
— Нет, что ты, — она грустно улыбнулась, — ты гость в подземном городе Иш-Тар. Все те, кто обитает здесь, пленники красных воинов Гелиума и Тара. Они — наши враги. А самый страшный и жестокий враг белых людей Иш-Тара — это Джон Картер, джеддак Гелиума.
История, рассказанная мне Файдорой, походила на кошмарную, безумную пародию на тот Барсум, что был дорог моему сердцу.
Тридцать лет тому назад впервые на планете прогремело имя Джона Картера. Пришелец с далекого Джасума, безжалостный и свирепый убийца, он ухитрился прикончить джеддака тарков Тала Хаджуса и занять трон владыки зеленых людей. Объединив под своим началом многие племена, он обрушил их на Гелиум и близлежащие города Зодангу и Тар. Убив джеддака Гелиума Тардоса Морса и его сына Морса Каяка, он силой взял в жены принцессу Дею Торис. Впрочем, супруга оказалась ему под стать коварством и жестокостью. Имея возможность спасти отца и деда, она предпочла стать единоличной правительницей Гелиума. Джон Картер также взял себе двух наложниц — зеленую таркскую девушку Солу и краснокожую Тувию, дочь джеддака Птарса, что дало Дее Торис право в свою очередь взять себе наложника, некоего Кантоса Кана. Впрочем, ходят слухи, что Кантос Кан кормится сразу с двух столов, многозначительно вздохнула Файдора.
Словами не передать, какое отвращение почувствовал я от её слов. Если мой двойник и правда существовал (а скорее всего, он существовал, что объясняло реакцию красного воина, убитого мной), то он был полнейшей моей противоположностью. Я порадовался, что не назвал своего настоящего имени.
Мы с Файдорой ещё немного побеседовали. Она осведомила меня о тех новостях, что долетали до их подземного убежища с помощью странных машин, передававших изображения и звуки. Согласно последним полученным данным, к Долине Дор двигалась эскадра, оснащенная энергетическими пушками и способная стереть с лица Барсума всю долину. Рассказывая об этой эскадре, Файдора то и дело вскидывала глаза к потолку, вслушиваясь в тишину.
— Мы не можем остановить их, — грустно промолвила девушка. — Увы, воинственность красных людей поставила под угрозу всю жизнь на Барсуме. И самое плохое, что ведет их Джон Картер, этот проклятый безумец из другого мира.
Она понурилась, прижав ладони к увлажнившимся глазам. Сам не зная почему, я обнял её.
— Не бойся, Файдора, если есть возможность спасти Долину, значит, не зря судьба послала меня к вам.
Она подняла мокрое от слез лицо, с надеждой глядя на меня.
— О, если бы это было возможно! Если бы только это было возможно!
— Нет ничего невозможного, — сказал я ей, сам смятенный более чем когда-либо, ибо почувствовал влечение к этой прекрасной девушке.
Мы проводили много времени вдвоем, то прогуливаясь по обширным галереям подземного города ученых, то оттачивая навыки владения мечом в специальных тренировочных залах. Нашими противниками были человекоподобные существа с невероятной реакцией — Файдора звала их железными людьми. Нам почти не попадались другие обитатели города. По словам моей прекрасной спутницы, их было не так уж много, большей частью старики и женщины.