— Есть, в канистрах. Не очень много, но есть. Мы им заправляем генератор, — подала голос Риган.
Эйр подошла к ней и обняла.
— Думаю, нам всем следует поспать, — сказал Птаха. Лана потянула его за рукав.
— Тот, убитый… это Риццо! Только у него в доме есть кровать на кнопках, радиоуправляемая. Больше в городе нет ни у кого.
— Ого! — приподнялся Бузотер. — Похоже, ты избавилась от своего сутенера, крошка.
— Если Риццо мертв, то мне нечего бояться, — Лана с трудом подавила нервную дрожь. — И завтра с утра я пойду в город, разузнаю все, что нужно, о Джеке.
Птаха погладил ее по голове.
— Завтра утром девчонки выведут нас к мотоциклам, — сказал он. — Я отвезу тебя и оставлю у входа в город.
Лана вдруг расплакалась, уткнувшись лицом в его плечо. От страшного облегчения подкашивались ноги. Словно камень с души упал. Но его место тут же занял другой камень — удастся ли спасти Джека?
========== Глава 6. ==========
Басина аль Хайяти
Басина не находила себе места от тревоги и страха. Как всегда, чтобы заглушить эти чувства, девушка взялась за рутинную домашнюю работу. Тем более что в холостяцкой берлоге Гисфорда царил настоящий бардак. Стойкие ароматы давно не стираной одежды, давно не опорожнявшейся мусорки и немытой посуды наполняли комнаты. Прежде всего Басина открыла окна, чтобы проветрить дом, и в комнаты ворвался свежий ветер. В небе, рассекая черные непроглядные тучи, змеились молнии. Далекий гром наполнял душу неспокойной радостью. Басина прибралась на втором этаже, но спальню не тронула. Сердце сжалось при виде красного платья, брошенного на кровати. Дверца шкафа была открыта, из выдвинутого ящика торчал ворох кружевного белья. Женщина! И, судя по толстому слою пыли на подоконниках и столике, в комнату уже очень давно не наведывалась уборщица. В груди болезненно заныло при мысли о той, кому принадлежали платье и белье. На ночном столике стояло фото — юные, смеющиеся Роберт Гисфорд и прижавшаяся к нему девушка. Смуглая индуска с огромными темными очами. Стало быть, женщина Гисфорда — не англичанка! Она снова и снова вглядывалась в изящные, точеные черты незнакомки. И только через несколько минут смогла оторваться от фото.
Торопливо прикрыв дверь в спальню, она взялась за пылесос. Прибрав в нижних комнатах и вылизав кухню, Басина отыскала в морозильной камере большой кусок баранины и поставила его вариться. Затем перебрала грязную одежду и белье, загрузила первую партию в стиральную машину.
Заварив кофе, она села за столик и стала смотреть в окно, за которым темнел сад. Тускло светил фонарь, качающийся на ветру, шумели ветви — жутковатое зрелище. Но Басину не пугала потусторонняя жуть. Слишком много страшных и вполне реальных вещей она успела повидать в жизни. И уяснила для себя раз и навсегда, что нет чудовищ, монстров и страшил хуже людей.
Вымыв чашку, она поднялась наверх и закрыла окна. В комнатах теперь было прохладно и свежо. По крыше застучали крупные капли дождя. Басина вслушивалась в звуки за стенами дома. Где-то там Назир. Сможет ли Роберт спасти ее брата?
Она прилегла на плетеную кушетку, покрытую старым лоскутным одеялом. Оно пахло Гисфордом, и Басина невольно прижалась лицом к ветхой ткани, вдыхая этот будоражащий аромат. Закружилась голова. Девушка свернулась калачиком, зажмурившись, дыша этим запахом, ароматом самого необыкновенного мужчины, что встречала в жизни. Вдруг стало спокойно. Если есть малейший шанс спасти Назира, Роберт сделает это.
Незаметно она уснула. Снова образы, звуки и события наполнили ее сны, принесли тревогу и осознание себя как другого человека. И снова она видела того, кого любила. И снова набрасывала покрывало на его голову, объявляя своим. Она делала это так быстро, что даже не успевала рассмотреть его лицо. Только светлое золото волос бросалось в глаза.
— Он мой! Я беру его в мужья! Он мой!
Что-то ударило по плечу, и ее выбросило из сна. Свет мигал, по комнате носился ветер, пахло озоном и прибитой дождем землей. В открытое окно хлестали ветви сирени, словно щупальца древнего божества, ворвавшегося в дольний мир вместе с грозой. Тело плохо повиновалось, и какое-то время Басина просто лежала, глядя на прыгающие по потолку тени. Потом медленно ощупала себя. Под пальцами оказалась земля, плечо болело. Басина села на кушетке. Раскатилось и оглушительно грохнуло прямо над домом, и она втянула голову в плечи. Заперев окно, торопливо пересыпала землю в горшок и наклонилась, чтобы подобрать цветок, сиротливо валявшийся рядом. Да так и замерла, глядя на продолговатый металлический предмет, тускло блестевший в мигающем свете лампы. Глушитель! Басина подобрала его, обнюхала, уловила слабый запах пороха. Затем аккуратно положила на дно цветочного горшка и водрузила сверху многострадальный цветок.
Больше всего на свете ей хотелось сесть на мотоцикл и рвануть к полицейскому управлению. Но она прекрасно осознавала, что это невозможно. Прибрав возле кушетки, она пошла посмотреть, как поживает стирка. Очередной удар грома заставил дом содрогнуться до основания. Басина обессиленно опустилась на ступеньки. Спасти Назира… помочь Роберту… что, если Роберт попадет в беду, помогая ее брату? Басина обхватила руками узкие плечи. Эта мысль, тщательно загоняемая на задворки разума, свербела и точила, пока не вырвалась наружу. И как ни старалась она успокоить себя, паника поднималась и разрасталась. Снова громыхнуло. Полуоглохшая Басина прижала ладони к ушам. Позвонить! Хотя бы позвонить, узнать, что с ними! Она вытащила из кармана телефон и принялась дрожащими пальцами листать книжку вызовов.
Роберт Гисфорд
Он надеялся только, что этот парень с усталыми глазами, так похожими на глаза его сестры, поймет. Неторопливо подошел к столу, сощурился, глядя на наглую красивую рожу командира спецгруппы.
— На вашем месте я бы убрал ноги с моего стола и задницу — с моего стула, сэр, — он постарался улыбнуться, но получилась жуткая кривая усмешка, способная вогнать в озноб даже самого хладнокровного человека.
— А я бы на вашем месте подумал кое о чем, — ответил спецназовец, нехотя спуская ноги со стола. — В том чертовом доме мы нашли мотоциклы и жратву. Подумайте как следует, капитан Гисфорд, кто мог быть там с этим ублюдком?
Ему показалось, что земля качнулась под ногами. Мотоциклы…
— Что за мотоциклы? — спросил он, стараясь говорить как можно равнодушнее.
— Пойдемте, Гисфорд, нам нужно поговорить, — коммандер Ройс положил руку на плечо Роберту, и тот вздрогнул. Прикосновение интерполовца было легким, можно сказать, дружеским. Но неприятным.
— Там маленькая комната, где обычно спит мой помощник, — спокойно сказал Роберт, кивая на дверцу в углу, — там мы сможем поговорить.
В комнатенке было душно. Роберт открыл оконце почти под самым потолком, и в комнату ворвался ветер, неся аромат дождя. Загрохотал гром, совсем близко. Роберт вздрогнул, невольно подумав об оставленной дома Басине. И словно в ответ на его мысль в кармане завибрировал мобильник. Гисфорд вздрогнул, сунул руку в карман, сжал трубку в кулаке.
— Ответьте, я подожду, — голос Ройса прозвучал шипением змеи. Роберт медленно вытащил мобильник, демонстративно взглянул на экранчик, нажал прием.
— Привет, мам. Да, родная. Что-то случилось?
— Нельзя говорить? — тихо прозвучал голос Басины с той стороны.
— Да, мам, немного занят. Перезвоню. Отцу привет. И я тебя целую.
Он нажал на сброс, стиснув зубы, чтобы не стучали. Ройс перелистывал оставленный на столе блокнот с записями и похабными рисунками. Брин набивал руку.
— Красиво, — сказал Ройс, улыбнувшись, — ваша работа?
— Нет, моего помощника, он мечтает поступить в Академию Художеств, — небрежно ответил Роберт, придвинув стул и оседлав его так, чтобы спинка оказалась между ним и интерполовцем. — Так о чем вы хотели поговорить?