Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1. Пленники. ==========

Джоанна Гордон, принцесса Фомальгаута, вошла в приемную залу, уже полную гостей и вельмож из свиты. Принц-консорт Джон Гордон встретил приход дочери теплой улыбкой. Королева Лианна была занята беседой с одним из гостей, чьи варварски пышные одежды ядовито-сиреневых оттенков выдавали в нем обитателя Гидры. Джоанна огляделась и нервным движением провела по своим коротко подстриженным волосам. Она была по-мальчишески угловата, с едва обозначившейся к восемнадцати годам грудью, полностью укрытой под тяжелыми пластинами доспехов. С чуть грубоватыми отцовскими чертами лица и этой прической она так походила на мальчишку, что немудрено было ошибиться.

– Мне не по себе, – угрюмо сказала Джо, присев на подлокотник кресла, – терпеть не могу всех этих напыщенных павлинов.

– А кто их любит? – философски воздел очи горе Джон Гордон. – Но приходится. Хотя с большим удовольствием я бы прошвырнулся по какой-нибудь интересной планете из тех, на которые твой крестный ещё не успел меня затащить. О, вот и принц Джейл Зарт. Не хочешь поприветствовать своего жениха?

Джо попыталась изобразить дружелюбную улыбку, но получившаяся гримаса была какой угодно, только не дружелюбной. Зубы у Джо были острые и неровные, с выступающими клыками и передними резцами. Она могла бы легко исправить это недоразумение с помощью придворного корректора внешности, но предпочитала оставаться самой собой до последнего волоса и зуба. Так что улыбка её больше напоминала оскал упыря.

Гордон хмыкнул. Джо была его копией почти во всем, от внешности до привычек, тогда как её брат-близнец Лион унаследовал материнские черты и характер. Лианна, привыкшая повелевать и держать все под контролем, пыталась привить дочери королевский лоск и изящество, но юная принцесса не уступала ей в сложности характера. В то время как Лион восхищал окружающих красотой, благородными манерами, тонким умом, его сестра ошивалась в казармах гвардейцев, оттачивая свое воинское искусство и беря уроки стратегии у старых воинов. А у своего крестного Хелла Беррелла, адмирала воздушно-космического флота Объединенных Королевств, обучалась водить транспорты любой конструкции.

Принц Джейл Зарт, сын Зарт Арна и его морганатической супруги Мерн, был помолвлен с Джоанной с пеленок. К своему положению юноша относился столь же безответственно, как в свое время его отец. Они с Джо дружили, но даже мысль о том, что придет время, и им придется вступить в брак, приводила обоих в состояние, близкое к панике. Джейл внешне был точной копией своего отца и, несмотря на молодой возраст, уже успел повторить его судьбу, влюбившись в одну из камеристок своей матери. Зарт Арн выслушал признание, закатил глаза, горько вздохнул… и прижал сына к груди. Так юная Сейд вошла в королевскую семью, а Джоанна вздохнула с облегчением. Но, как оказалось, вздохнула рано.

Джейл Зарт подошел к трону, отвесив церемонный поклон повелителям Фомальгаута.

– Отец мой, принц Зарт Арн прибудет позже, его задержала срочная встреча с баронами окраин, – юноша бросил быстрый взгляд на Джоанну, стоявшую у трона отца в своих простых доспехах. – Позвольте принести извинения от его имени и временно представлять его на балу в честь совершеннолетия Её Высочества, моей нареченной невесты.

Губы его скривились в невеселой усмешке. Джо покачнулась, но устояла на ногах. Закусив губу, она быстро окинула взглядом собрание высокопоставленных гостей. Всё же она была дочерью Лианны достаточно, чтобы держать при себе свои чувства. Королева взмахом платка объявила бал открытым, зазвучала мягкая ненавязчивая музыка. Гости собирались в группки, обмениваясь новостями и положенными по случаю комплиментами.

Подождав, пока люди и иномиряне разошлись к висящим в воздухе круглым столам, уставленным различными лакомствами, Джо взглядом показала принцу Джейлу на укромный угол, где обычно пребывала королевская стража.

– Что за новости?– прошипела она, сграбастав “жениха” за грудки и прижав к стене. – Если это какая-то шутка, я придушу тебя прямо сейчас, Джей!

– Шутка… если бы!– юноша скрипнул зубами. – Джо, да отпусти ты меня!

Он стряхнул руки принцессы со своего роскошного мундира, ладно облегавшего тонкую фигуру.

– На нас напали при подлете к Асафре, – понизив голос, произнес Джейл, – отца схватили. Мне было приказано отправиться к вам, и под угрозой смерти я должен был молчать. Прости меня, Джо…

– Простить? – Джоанна нахмурилась, глядя в темные глаза принца. Он положил руки ей на плечи.

– Вот за это.

Вспышка была чернее ночи. В следующее мгновение Джо обнаружила себя стоящей на решетчатой платформе, окруженной силовым полем. Джейл отступил, уронив руки и глядя на неё с отчаянием.

– Я не мог иначе, – прошептал он, – они замучили бы отца…

В следующий миг он исчез в черной непроглядной вспышке.

Джоанна выдернула оба меча, пригнувшись и стараясь держать в поле зрения пространство вокруг. Она не тратила времени на угрозы и проклятия, берегла силы для предстоящей схватки. А в том, что схватка будет, принцесса не сомневалась.

Платформа опасно накренилась, и Джо развернулась, пытаясь балансировать. В следующий миг боковым зрением она отметила движение и нанесла удар. Короткий визг сменился хрипением, а к ногам Джо рухнуло гуманоидное существо, корчась в смертной муке. Четыре его руки оканчивались острыми когтями и рассекали решетку у ног принцессы.

– Неплохо, – заметил из ниоткуда приятный мужской голос, – весьма неплохо для дочери земляного червя.

Перед Джоанной возникло дрожащее голографическое изображение молодого привлекательного мужчины с ярко-голубыми глазами под тяжелыми веками. Чуть презрительная улыбка трогала тонкие губы. Мужчина был определенно человек той же породы и вида, что и сама Джо, однако, смотрел на неё с выражением брезгливого удивления.

– Впрочем, это уже не важно, – губы голограммы двигались, и доносящиеся слова совпадали с артикуляцией. – Вы, моя принцесса, заплатите за грехи вашего отца. А потом заплатит и сам он, но не раньше, чем испытает все муки Ада, наблюдая за вашими страданиями.

Джоанна выпрямилась, сдув с глаз темно-русую челку. В её сердце не было и тени страха, только сосредоточенность и злость. Она медленным движением подняла мечи, всадив их в ножны, затем спокойно взглянула на похитителя.

– Могу я узнать, с кем имею честь?

Голографическая копия зло усмехнулась. От этой усмешки у Джо волосы на затылке встали дыбом, но она не подала виду, продолжая стоять в выжидательной позе.

– Что ж, думаю, это единственное, на что вы имеете право, принцесса, – мягко произнес голографический человек, – Хайтило Чен к вашим услугам.

– Чему обязана вашим вниманием? – холодно вопросила Джоанна, глядя в прозрачные злые глаза.

– Об этом знает ваш отец, – произнес Хайтило Чен дрожащим от ненависти голосом. – Ваш отец, Джон Гордон, убийца.

Полыхнуло беспросветной тьмой, голова закружилась, и в следующий миг Джоанна обнаружила, что стоит в центре помещения, отдаленно напоминавшего каменные мешки далекого прошлого. Замкнутое пространство вокруг, и далеко над головой – светлый круг выхода. Стена представляла собой гладкую пластиковую поверхность, редко усеянную небольшими отверстиями. Половина помещения была освещена, другая же половина тонула во мраке. Недолго думая, девушка попыталась взобраться, просовывая пальцы в отверстия и подтягиваясь, но стоило ей подняться на пару футов, как ослепительный разряд отбросил её, почти потерявшую сознание.

Джо лежала неподвижно, пытаясь восстановить сорванное дыхание. В ушах шумело, и по телу все ещё пробегали судороги. Она попыталась повернуться на бок и прикусила губу от боли в плече.

– Твою мать! – вырвалось у неё, и ответом на этот стон была вполне слышная усмешка из темной части камеры. Вздрогнув от неожиданности, Джоанна села, всматриваясь в смутную тень.

– Кто здесь? Вы человек?

– Хороший вопрос, дружок, – с ворчливой насмешкой отозвался мужской низкий голос, – я бы ответил, если бы мог.

1
{"b":"594386","o":1}