Литмир - Электронная Библиотека

— Как?

— Только тебе это известно.

— Дима, только не уходи, прошу тебя.

— Сара? — вдруг вбежала в туалет Маша. — Ты с кем здесь разговариваешь?

— А? — не пришла еще в себя от потрясения та и поняла, что Дима все-таки исчез. — Да так, сама с собой разговариваю.

— Идем, а то все веселье без тебя начнется.

— Знаешь, я что-то неважно себя чувствую. Я лучше пойду домой.

— Одна?

— Да. Не переживай, со мной ничего не случится… Я надеюсь.

— Как знаешь. Только позвони мне потом, а то я буду волноваться. Что-то ты и впрямь выглядишь неважно.

— Наверное, устала. Прости, конечно, что я и десяти минут не повеселилась.

— Десяти минут? — усмехнулась та. — Ты здесь уже более трех часов стоишь. Я уже волноваться начала.

— Три часа? — дрожащим голосом спросила Сара, не понимая, где реальность, а где параллельный мир. — Похоже, мне надо заканчивать веселиться.

— Давай, я скажу своему водителю, чтобы он тебя отвез.

— Нет, я сама доберусь. Хочу немного прогуляться.

— Как знаешь, — не стала уговаривать ее подруга и вышла из туалета.

Сара еще раз умылась и поспешила покинуть клуб. Она сейчас думала, случиться ли с ней то, что происходило во сне, или все это просто видения.

Сара понимала, что сходит с ума, и это ее страшно пугало.

Кирилл Стрельцов вошел в просторный зал, где находился их главный офис. Он подошел к главе этого помещения, сидевшем в самом дальнем углу и пьющем горячее кофе, чтобы взбодриться после бессонной ночи.

— Есть новости?

— Да. Во дворце Владимира Николаевича были замечена подготовка к военным действиям, но я не смог все подробно зафиксировать. Они хорошо маскируются.

— Значит, он объявляет нам войну. Хорошо. Передайте генералу, чтобы готовил войско и оружие. Мы будем атаковать наших друзей.

— Но ведь во дворце наши люди.

— Иногда приходится чем-то жертвовать, мистер Гриндельф. Вопросы есть?

— Нет, — дрожащим голосом произнес тот и стал выполнять поручение Господина.

— Замечательно. Ну что же, Влад, посмотрим, насколько твой дворец крепок.

Мужчина, недавно убивший Диму, сидел с довольным видом на мягком стуле в роскошном кабинете и ел хрустящие пряники, смотря футбол по телевизору, положив свои ноги прямо на стол.

Вдруг он почувствовал позади себя чье-то медленное и осторожное движение. Он вначале не обратил на это внимание, но через мгновение он понял, что в его спину целится что-то очень острое.

Мужчина с трудом проглотил пряник и поднял руки вверх, надеясь, что незваный посетитель не тронет его.

— Здравствуй, Егор, — произнес незнакомец молодым голосом, — настал час расплатиться за свои грехи.

— Кто вы? — пропищал тот.

— Я? Я тот, кого ты недавно убил.

Егор почувствовал страшный холод и жуткий страх. Он не мог поверить своим ушам.

— Дим-ма? — заикаясь, спросил он.

— Молодец, — улыбнулся парень, прислонив к его горлу кинжал, которым он и был убит. — Узнаешь? Этим ты меня и убил, а теперь я им же убью тебя. Все по-честному.

— Пожалуйста, пощади.

Дима схватил его за горло и одной рукой отбросил мужчину к дальней стене.

— А ты меня пощадил? — яростно процедил парень, угрожающе приближаясь к нему.

— Я не виноват, — взмолился перед ним тот, плача.

— Сейчас узнаем, — произнес тот и поднял его за шкирку, прижав к стене. — Я постараюсь убить тебя медленно и заставить тебя орать от боли.

Дима повертел в руке окровавленный его же кровью кинжал и в мгновение вонзил в сердце мужчины. Егор громко вскрикнул и мертвым телом упал на пол.

— Вы все заплатите за мою смерть, — посмотрел на свою жертву Дима, криво улыбнувшись.

И в это же время раздался вой сирены, заполнивший все вокруг.

Дима убрал кинжал за пазуху и вдруг растворился в воздухе, как призрак.

Вика выглянула из-за дерева, крепко сжимая лук, и оглядела незнакомую местность.

Они уже подошли к склону мрачной горы, поверхность которой была усыпана черным песком и углем, словно здесь недавно был крупномасштабный пожар. Все деревья были мертвыми и засохшими, напоминающие своим видом каких-то монстров с кривыми щупальцами. Вода в маленьких ручьях, проложивших свой путь почти по всему склону горы, была на удивление кристально чистой и очень теплой. Здесь не было ни единого живого существа, кроме черных и страшных воронов, клевавших остатки мяса на сгнивших тушах животных, которые лежали повсюду. Небо заслонили сизые тучи, и почти каждую минуту сверкала молния в сопровождении оглушающего грома, от которого сотрясалось все вокруг.

— Мрачное место, — прошептал Артур.

— Зато безопасное, — усмехнулась девушка и первой покинула укрытие, ступив на мертвую почву.

— Чем это оно безопасное? — удивился парень, брезгливо глядя на скелеты животных.

— Ты что боишься? — засмеялась Вика. — Не думала, что ты испугаешься трупов.

— Это я испугался? — возмущенно воскликнул Артур. — Да я храбрее тебя в сто раз.

— Значит, боишься, — весело улыбнулась Вика и быстро пошла вперед.

— Тихо, — вдруг резко остановился парень, прислушавшись.

— Что такое? — испугалась девушка, крепко сжав лук.

— Я слышал шаги впереди нас, словно кто-то крадется, — прошептал Артур и зарядил пистолет.

— Может тебе показалось, — выдавила из себя улыбку та, пытаясь успокоить нервы.

— Нет, я точно слышал, — твердо произнес Артур и через мгновение выстрелил в засохшие густые кусты, затем оттуда послышался жалобный крик.

— Что ты сделал? — возмущенно прикрикнула на него Вика и побежала к кустам, где обнаружила пожилого мужчину в рваной одежде и с простреленным плечом. Он, увидев Вику, сжался и стал молить о пощаде.

— Не бойтесь, мы вам не причиним вреда, просто вы нас напугали.

Мужчина немного успокоился и сжал свою сильно кровоточившую рану.

Вика со злостью взглянула на Артура и достала из рюкзака лоскутки, оставшиеся от ее первоначальной одежды, и, достав пулю из плеча незнакомца с помощью своих сверхспособностей, стала перевязывать мужчине ранение.

— Кто вы? — дрожащим от боли голосом спросил незнакомец.

— Мы просто ищем тут кое-кого.

— Здесь не живет никто со времен войны.

— Нет, мы просто должны здесь кое-кого встретить.

— Странное место встречи.

— Мы не можем вам рассказать всех подробностей. Это тайна, — вмешался в разговор Артур.

— Молчи лучше. Ты и так много чего сейчас сделал, — шикнула на него Вика. — Нам придется разбить здесь лагерь, а то у меня уже сил нет идти дальше.

— Ребята, под открытым небом оставаться опасно, — обеспокоенно проговорил мужчина, — сейчас будет буря.

— И что нам делать?

— Здесь есть пещера. Там можно спрятаться от урагана.

И после его слов сверкнула ярчайшая молния, и раздался оглушающий гром, разрывая все небо.

— Идемте, проводите нас, — сказал Артур, помогая мужчине встать на ноги.

— Где же Вейж Ли? — задумчиво осмотрела мрачные окрестности Вика, поежившись от ледяного ветра.

— Мы свяжемся с ним, но сначала давай найдем эту пещеру, — сказал ей Артур, взвалив на свое плечо обессиленного мужчину и ведя его вверх по склону мертвой горы.

— Ладно, — согласилась та и последовала за ними.

Пещеру они нашли быстро, затем уютно разместились в укромном углу, разожгли костер и пожарили остатки мяса, накормив незнакомца.

Вика вдруг заметила на стенах пещеры странные рисунки. Она, поднявшись на затекшие от усталости ноги, включила фонарь и хорошо осмотрела их.

На стенах была изображена красивая женщина в белом платье и с очень длинными рыжими волосами, которые доставали ей до пят, а позади нее лежал огромный ужасный змей, покрытый шипами. Его размеры устрашали, похоже, он был величиной с пол-Москвы.

— А кто это? — спросила Вика остальных, указывая на рисунки.

— Это Мегера и ее легендарный змей Повелитель.

51
{"b":"593998","o":1}