Затем Болтон в последний раз посмотрел на изуродованное тело Лотара и, махнув рукой привратнику, велел привести двух коней и второго пленника.
○○○○○○○○○○
Пара лошадей выбежала из ворот Винтерфелла и понесла своих искалеченных и измученных всадников домой. Будет ли удача на их стороне и смогут ли они добраться до Близнецов — неизвестно. Однако пусть шанс выбраться живыми согреет их в нелегкой дороге и подарит надежду на будущее.
За отдаляющимися фигурами Уолдера и воина, чье имя за ненадобностью никто не стал узнавать, наблюдали поднявшиеся на стену замка Болтон и Санса.
Волчица повернулась к глядящему вдаль мужу и, окинув его внимательным взглядом, подметила явные темно-серые круги у него под глазами. Решив проявить немного участия и сыграть роль хорошей жены, заботящейся о своем муже, она сказала:
— Тебе следует поспать. Выглядишь усталым.
Болтон обернулся к ней, однако Санса уже отошла от него и направилась к лестнице, ведущей во внутренний двор. Проводив ее задумчивым взглядом, он немного постоял на стене и затем тоже спустился вниз.
========== Шаг вперед, два шага назад ==========
Глядя на всклокоченного Харальда Карстарка, влетевшего на всем скаку во внутренний двор замка, Санса задалась вопросом: это так подействовало на него известие о смерти Русе или прокатившийся по округе слух об исчезновении Фрея и его войска, что в последний раз были замечены двигающимися по направлению к Винтерфеллу? Или, что вполне возможно, и то, и другое? Однако, с какой стороны не посмотри, суть не меняется — лорд въехал в замок, как в зад ужаленный, а столь причудливое его появление вызывало у дочери Старка саркастический смех и ухмылку.
Очевидицей такого приезда Карстарка Санса стала случайным образом: она шла к Большому Чертогу и была застигнута врасплох объявлением постового о приближающихся гостях. Она остановилась и уже было собиралась идти встречать лорда, как он со своими людьми ворвался во двор и, спрыгнув с рыжей лошади и абсолютно не замечая присутствия Сансы, приказал привратникам отвести его к лорду Болтону. Волчица в миг сориентировалась в ситуации и кинулась к Чертогу, стремясь добраться до него быстрее Карстарка.
Она вихрем влетела в зал, взметая развевающийся за ней подол мантии вверх, и без остановки широким шагом направилась к Болтону, что стоял, склонившись над столом, на котором, при ближайшем рассмотрении, можно было увидеть разложенную карту Севера. Рамси резко обернулся на созданный женой шум и с неудовольствием на лице вопросительно на нее посмотрел.
Хранительница Севера подошла вплотную к лорду и, зачем-то говоря на пониженных тонах, хотя кроме них в зале больше никого не было, торопливо произнесла:
— Приехал Карстарк и сейчас направляется сюда, — Санса на мгновение замолчала, переводя сбившееся от быстрой ходьбы дыхание, и продолжила говорить, ведь она прибежала сюда не просто так. — Я хочу присутствовать при вашем разговоре.
Услышав ее просьбу, Болтон приподнял брови и насмешливо сказал:
— С чего бы это?
Санса, чувствуя, что это ее последний шанс и его никак нельзя упускать, быстро заговорила, стараясь убедить Рамси дать ей остаться.
— Если он увидит нас вместе и поймет, что мы с тобою за одно, то нам будет значительно проще получить от него поддержку, — приводила доводы девушка, изо всех сил пытаясь упросить мужа выполнить ее просьбу. Ей никто не рассказал, что Карстарки фактически сменили сюзеренов по собственному желанию и, что примечательно, еще до гибели ее родителей, а не после, потому Санса до сих пор была уверена, что преданный Старкам дом присоединился к Болтонам под принуждением. — Если я стану мешать, то тебе лишь стоит сказать мне уйти и я уйду.
Санса закончила говорить и, взволнованно повернув голову к двери, прислушалась к звуку приближающихся голосов и топота людских ног, а затем вновь посмотрела на мужа, ожидая его решения. Время было на исходе, а Болтон пока не дал ей ответа.
Бастард медлил, пристально рассматривал жену, наверное, взвешивая все возможности и угрозы, которые могло принести с собою ее предложение. Карстарки отвернулись от Старков сразу после казни Рикарда Карстарка, и теперь существовала вероятность, что присутствие здесь Старка и необходимость опять выслуживаться перед этим домом, хоть и под другими знаменами, могли смутить приехавшего лорда и отвернуть от Болтона.
Конечно, бастард уже был знаком с Харальдом и имел опыт общения с ним как с глазу на глаз, так и в личной переписке. Тот писал, что в случае гибели Русе Болтона присягнет ему и окажет посильную поддержку. Кроме того, Карстарк не раз упоминал, что давно отрекся от Старков и теперь служит дому Болтонов. И сейчас не хотелось одним непродуманным решением потерять союзника, армия которого могла пригодиться Болтону как раз к стати. С другой стороны, думал про себя Рамси, можно было использовать в своих интересах предложение Сансы и проверить верность Карстарка в спокойных условиях. Если приехавший лорд пойдет на попятную сейчас, то это будет лучше, чем внезапно напороться на предательство якобы союзника в разгар войны.
Хотелось бы, кроме прочего, посмотреть в данной ситуации и на девчонку Старка. Что скажет, как поведет себя? Если и проверять, то проверять нужно было обоих и одним махом.
Болтон, приняв решение и уже слыша, как открывается дверь в Большой Чертог, быстро ответил жене:
— Пусть будет так. Оставайся, — на лице девушки отразилось облегчение. Рамси же продолжил говорить: — Возьмешь слово и попросишь у Карстарка половину его войска. Покажи мне, чего стоишь.
Санса коротко кивнула, не ожидая, что ей даже дадут вступить в разговор, что уж говорить о выполнении такого поручения. Что ж, значит, она должна была сегодня показать свою ценность мужу.
Они все еще стояли друг напротив друга, когда в Большой Чертог вступил Харальд Карстарк. Он обежал взглядом зал и, задержавшись им на пару мгновений на дочери Старка, направился к новому лорду с приветствием.
— Добрый день, лорд Болтон, — учтиво произнес гость и, получив в ответ кивок головой, подошел к паре, остановившись в нескольких метрах от них, и сказал: — Примите мои соболезнования. Сожалею о вашей утере, — Рамси снова кивнул. — Я хотел бы с вами поговорить, — Карстарк бросил взгляд на Сансу и, кивком головы обозначив ей приветствие, добавил: — если можно, то наедине.
Рамси поджал нижнюю губу, одновременно с этим слегка пожал плечами и, пару раз короко покачав головой, произнес:
— Не вижу проблемы в том, чтобы моя жена присутствовала при нашей беседе.
После этих слов он, более не обращая внимания на Карстарка, обошел вокруг стола и занял центральное место, садясь напротив стоящего лорда. Санса последовала примеру мужа и, также обойдя стол, опустилась на соседний стул. Пребывая в легком волнении, что незаметно пробралось к ней, девушка, сама того не замечая, присела на краешек стула, сложила на коленях руки и выпрямилась в спине. Болтон же, напротив, отклонился на спинку стула и расслабленно положил руки перед собой на стол.
По мелькнувшим на лице Карстарка выражениям стало очевидным, что приехавший лорд не рассчитывал на такой поворот событий и теперь быстро обдумывал про себя, как же теперь повести себя дальше.
Он плотно сжал тонкие губы, напряженно думая о том, что сказать, и, решив все же рискнуть и попробовать сделать ставку на нового лорда, обратился к Рамси:
— Милорд, оставаясь всегда преданным своим сюзеренам, я приехал сюда, чтобы присягнуть вам, служить вам верой и правдой, а взамен заручиться вашей поддержкой и защитой в грядущей войне, — и, чуть подумав, добавил, подольщаясь: — Дом Карстарков всегда видел в вас союзников.
Чем дольше говорил Харальд, тем больше закипало терпение Сансы. Ей бередило смотреть на это пресмыкающееся, когда-то верное ее семье существо. А, услышав последнюю фразу Карстарка, она вконец вспылила и бросилась без предупреждения, перебивая приехавшего лорда, в атаку.