Литмир - Электронная Библиотека

Два строя, один из которых двигался со взгорья, а второй — по равнине, уверенно сближались, и уже стало возможным рассмотреть среди подъезжающих фигуру Уолдера Фрея.

Старый пройдоха, отыгравший в свое девяностолетие, славился осторожностью и плутовством. Вот сейчас он, не оглядываясь на свой почтенный возраст, напрочь отказался садиться в карету по той причине, что в случае нападения она стала бы первой мишенью для разбойников и врагов, коих было предостаточно у лорда. Хитрец взял экипаж с собой для отвода глаз, чтоб самому затеряться в толпе и при возникновении опасности бежать незамеченным, ведь никто не обратил бы внимания и не увидел угрозы в сгорбившемся в седле старце, крепко ухватившемся своими костлявыми скрюченными пальцами за поводья.

Вровень с названным выше лордом ехали бастард Уолдер Риверс по прозвищу Черный Уолдер и законнорожденный сын — Лотар Фрей, чьи утонченные черты лица и бледность кожи говорили о высоком происхождении худощавого мужчины. Лорд Переправы прихватил их с собой тоже не из благородных целей. Думается, что сыновья понимали, что сопровождали Фрея в качестве разменных монет, однако отказать отцу не могли. Ведь тот имел такое множество потомков, желающих стать главой рода, что в случае отказа Лотара и Уолдера выполнять его поручение мог опустить их в очереди наследников на престол и взять с собой других, более сговорчивых детей или внуков.

Болтон оставил за собой свою немногочисленную сошедшую с тракта группу всадников и, огибая сбоку движущийся ему навстречу строй, устремился к Фрею. Подскакав к нему, он осадил коня и поприветствовал старика.

— Лорд Фрей, — произнес Рамси, наклоняя голову в знак приветствия.

Фрей выехал из строя, махнул рукой сопровождению, приказывая остановиться и подождать, и с презрением посмотрел исподлобья на Болтона.

— Это ты бастард Русе? Наслышан о тебе, — сказал лорд Переправы, окидывая юношу перед ним циничным взглядом.

— Рамси Болтон, лорд Фрей, — раздраженно поправил тот.

— Ничего не меняет, — ворчливо парировал старик и, не обращая внимания на сузившего глаза и плотно сомкнувшего губы Рамси, перешел к интересующему его вопросу. — Лорд Болтон сейчас в Винтерфелле? — и, чуть погодя, небрежно добавил: — И куда сам едешь?

Рамси пристально смотрел на старика, абсолютно недовольный его тоном и в какой-то степени хамством, с которым Фрей обращался к нему. Он крепко сжал в пальцах поводья, из-за чего конь попятился назад, и ему пришлось пихнуть Кровавого ногой, понукая вернуться обратно на место. Поморщившись от паясничества лорда Переправы, бастард ответил:

— Ко рву Кейлин. Отец на месте и ожидает вашего приезда, лорд Фрей.

И, не желая более разговаривать с хозяином Переправы, поспешил распрощаться.

— Хорошей вам дороги.

С этими словам Рамси выслал вперед коня, оставляя позади смотрящего ему в спину старого хитреца, и поскакал галопом, вырываясь вперед своего строя, что быстро кинулся ему вдогонку.

Как и предполагалось, известие о смерти Русе находившемуся в дороге Фрею передано не было. Значит, пока все шло по плану.

○○○○○○○○○○

Все новые и новые снежинки опускались на шерстяной плащ, что покрывал голову Хранительницы Севера, застывшей во дворе угрюмого замка в ожидании прибытия лорда Фрея.

С наступлением сумерек крепость лишилась последних красок и превратилась в уродливое темное пятно, что возвышалось посреди обширного поля. Винтерфелл, как и многие другие замки Севера, был неуютным и холодным, с гуляющими по покоям и холлам сквозняками, а извечный серый пейзаж и нехватка ярких цветов, за которые можно было бы ухватиться взглядом, навевали грусть и апатию. Внутри замок с приходом зимы постепенно отсыревал, от прохлады не спасали даже теплые источники, на которых стояла крепость. Еда становилась скуднее и проще, а из-за малого количества солнечных дней, короткого светового дня и узких редких окон в залах и покоях стоял полумрак. Всё это было неизменными спутниками жизни на Севере.

Однако были и просветы. Сейчас, отстранено глядя на распахнутые Южные ворота, за которыми виднелось пустынное белое поле, Санса с горечью вспоминала сожженный Рамси Зимний Городок. Ежегодно поздней осенью под стены замка, как к убежищу, съезжались для зимовки крестьяне. С появлением людей начинали работать таверны, рынки, шла бойкая торговля собранным за лето урожаем, шкурами и мехом да привезенными издали тканями и пряностями; устраивались гулянья и тренировочные бои молодых воинов; можно было просто-напросто выйти за каменные стены крепости и погулять по узким улочкам временного городка. Теперь же этого не стало, и вряд ли в ближайшее время люди осмелятся вернуться к стенам Винтерфелла. И вот вместо уютного Зимнего Городка за стенами замка завывал в безлюдном поле холодный северный ветер, а из-под глубокого слоя снега тут и там торчали черные дымоходы сгоревших домов.

С каждым мгновением Сансе становилось все холоднее. Она спрятала подмерзающие руки в складках теплой одежды и, переминаясь с ноги на ногу, дожидалась приезда Фрея, о котором ей сообщили смотровые. Со слов смотровых, на раскинувшееся перед Винтерфеллом поле выехало по меньшей мере человек двести, и это означало, что ее с Рамси подозрения были верны и Уолдер Фрей побоялся в одиночку ехать сюда. Что ж, они были готовы к такому повороту.

Вдруг сверху раздались окрики смотровых:

— Едут! Едут люди дома Фреев!

И точно: сквозь распахнутые ворота стало видно, как на горизонте возникли головы поднимающихся по холму всадников и высоко поднятые на тонких древках знамена лорда Переправы. С каждым мгновением силуэты наездников прибавляли в росте все больше, и вот уже растянувшийся конный строй почти весь поднялся на равнину, и помчался к крепости, выбивая из-под копыт крупицы разлетающегося во все стороны снега.

Прибывшие гости подъехали вплотную к стенам замка, а затем большая часть небольшого войска отвернула вбок от ворот и, описав полукруг, остановилась чуть поодаль, освобождая проезд и поворачиваясь лицом к Винтерфеллу. Лишь восемнадцать всадников, отделившись от строя и выстроившись девятью парами, продолжили свой путь и въехали во двор.

Среди них, окружив себя живым щитом из сыновей и воинов, вступил в замок Уолдер Фрей и окинул быстрым взглядом встречающих, что собрались перед ним. Он задержался на время взглядом на Волчице, а затем беспокойно осмотрелся по сторонам, резко поворачивая голову из одной стороны в другую и явно кого-то высматривая.

Его настороженность не осталась незамеченной и, увидав, что лорд Переправы стрелял взглядом карих глаз из стороны в сторону, стараясь не упустить ни одной детали из своего внимания, Санса поняла, что нужно было срочно отвлечь лорда и развеять подозрения, что успели зародиться в его голове. Она постаралась улыбнуться, как можно искреннее, и, сделав три шага навстречу гостям, громким уверенным голосом произнесла:

— Добро пожаловать в Винтерфелл, лорд Фрей, — дочь Старка сделала реверанс и, притворившись, будто не заметила, что лорд Переправы до сих пор не спешился с лошади, продолжила говорить. — К сожалению, лорд Болтон не может вас встретить.

— Где Русе? — бестактно перебил Фрей, не прекращая оглядываться по сторонам.

С лица Волчицы на мгновение слетела маска дружелюбия, однако как раз в этот миг внимание Фрея оказалось прикованным к воинам, ведущим патруль на верхних террасах, и ее оплошность осталась неувиденной. Санса быстро спохватилась, придала себе уверенностью мыслью о том, что совсем скоро осуществится возмездие, и, попытавшись изобразить расстроенное выражение лица, ответила на заданный вопрос:

— Лорду Болтону сегодня нездоровится, однако он все же сможет принять вас в Большом Чертоге. Я пошлю за ним мейстера Уолкана, и вскоре вы сможете встретиться.

Уолдер долгое время молчал, принимая про себя решение. Старик предпочитал зазря не покидать Близнецы и понапрасну своей жизнью не рисковал. В этот же раз ему пришлось поступиться своими принципами.

23
{"b":"593779","o":1}