Литмир - Электронная Библиотека

На лице старшего Амбера отразилось нескрываемое возмущение, от которого тот, судя по надувшимся щекам и сложившимся трубочкой губам, потерял дар речи и пробовал сейчас скорее придумать толковый ответ. Молчащая же дочь Старка, хоть и не была осажена, как Амбер, однако также пребывала в противоречивых чувствах, одной частью себя соглашаясь с Хозером, а второй — с Рамси, и не могла разобрать, в чьих словах содержалось больше правды. Все ее существо тянулось к старику, а сознание даже не думало сдвигаться с места, разделяя одно мнение с мужем. И пока девушка прислушивалась к себе, в разговор вклинился Маленький Джон, который, воспользовавшись моментом, перенял инициативу на себя:

— Болтон прав, — прищурившийся Хозер нашел новую цель и теперь весь сосредоточился на нынешнем главе дома. — В прошлый раз они напали на Кроквиллоу, а в этот — на Уэстхей, а между ними не пять и не двадцать миль, а много больше. Мы даже не можем предположить, где эти твари возникнут в следующий раз. Вихтам мы еще бой может дать, но ходокам? — на лице Джона отразилась злость, и он в сердцах воскликнул, говоря хоть вещи и неприятные, но правдивые. — Да они нас по Северу могут гонять, как волки — стадо тупых овец, — приступ ярости отступил, и Маленький Джон, хмурясь и недовольно глядя перед собой, продолжил говорить: — Другой вопрос, что и на юге нас никто не ждет. Даже если с кем-то договориться, то надолго там остаться не дадут.

— Вот я о том и говорю, — мгновенно послышалось со стороны Хозера, что говорил в этот раз намного сдержаннее и вдумчиво: — Бежать — не выход, на юге вы никому не нужны и это не решит проблему.

Внимательно слушавший до этого часа Амберов Болтон немного помолчал после того, как Хозер высказался, а затем произнес:

— У нас есть к кому обратиться на юге, надо только связаться с ними.

Повисла пауза, ознаменовавшая возврат разговора к первоначальной точке и явно показавшая, что они ходили кругами и никто не собирался сходить с этого пути, так и продолжая отстаивать свою позицию. Для Сансы становилось очевидным, что Хозер с Рамси к единому мнению вряд ли придут, другое дело Маленький Джон, что пока не присоединился ни к одной, ни ко второй стороне и сохранял нейтралитет, выискивая для себя наиболее приемлемый план действий. Однако никакого связующего мостика между предложениями мужа и старика пока не существовало, и Старк, как и Маленький Джон, метавшаяся между двумя огнями и не могущая отдать предпочтение ни одному из них, изо всех сил думала над тем, что же могло бы объединить две точки зрения в одну. В словах обоих мужчин было зерно здравомыслия, но пока еще не сумевшее проклюнуться и жизненно нуждающееся в воде и солнце. Должно было быть что-то общее, объединяющее два предложения…

Ощущая, как быстро забилось в груди сердце, Санса начала говорить, поначалу слыша, что слова, слетавшие с ее губ, были какими-то деревянными:

— Мы могли бы привезти с собой, — голос набирал силу, а разработанная челюсть шевелилась куда лучше, придавая словам четкости и звучности, — вихта в доказательство существования Иных. Тогда южане могут к нам прислушаться.

Договорив, Старк выжидательно на всех посмотрела, с волнением ожидая реакции, и в следующую секунду обернулась к заговорившему с ней бастарду:

— С чего вы взяли, миледи, что это что-либо изменит?

От слетевшего с губ бастарда «миледи» девушки внутри тут же отпустило и, даже вопреки не тому ответу, которого она ожидала, Санса почувствовала себя гораздо более расслабленно и уверенно. Поэтому, не поддавшись беспокойству или разочарованию, она продолжила слушать мужа:

— Южане не пойдут сюда, чтобы бороться с Иными. Зачем им ехать через весь Вестерос, чтобы повоевать с ходоками? — вопрошающе глядя на жену, закончил Рамси.

Хоть и осторожничая в словах, хоть и не отводя внимания от мужчины, но Волчица довольно спокойно и уравновешенно сказала, будто говорила только с Болтоном и больше никого, кроме них, здесь не было:

— Да, вы правы, милорд, они не отправятся сюда. Но они могут оказать нам посильную помощь, могут разрешить задержаться у них на более длительный срок, — и, подумав, все-таки решила добавить: — И, мне кажется, они бы отнеслись к нашей проблеме намного серьезнее.

Воцарилось молчание, прерываемое лишь поскрипыванием седел и снега под копытами коней. Болтон в задумчивости взирал на жену, что без всякого намека на вызов, с учтивым вниманием смотрела на него в ответ, более не пытаясь заговорить и терпеливо дожидаясь реакции на ее слова. И, к удивлению дочери Старка, на этот раз заговорил Хозер, притом заговорил спокойно, размеренно и вдумчиво, взвешивая каждое слова и поддаваясь прежнему раздражению:

— Я не знаю, куда вы собираетесь уезжать, но вижу резон в том, чтобы отправиться в Старомест и поискать там информацию об Иных, — старик сел прямо в седле, устремил взор перед собой и, повернувшись ко всем спиной, громко произнес: — Ночной Дозор правильно поступил, что отправил туда человека, но вот только в одиночку там можно провести годы в поиске нужных сведений. Я там был, уж поверьте.

Все внимательно слушали Хозера и не пробовали его перебивать, находя его мысль толковой, а Амбер продолжал говорить:

— Чем больше людей будет задействовано в этом, тем скорее отыщутся ответы. Если вас, конечно, вообще интересует борьба с белыми ходоками, — закончил он и с укоризной и презрением взглянул на едущего позади него Болтона.

Ответом старику стала тишина. Однако это предложение пришлось по душе дочери Старка и даже воодушевило ее и внушило уверенность в том, что проблема с Иными может быть решена и никто не собирался оставлять ее без внимания. Хозер предлагал интересный вариант действий, при выполнении которого на душе бы не скреблись кошки и не мучила совесть за то, что они бегут с Севера, бросая всех оставшихся на произвол судьбы. Они принесут больше пользы, разузнав о способах борьбы с белыми ходоками, чем разводя здесь каждую ночь костры в надежде на то, что сегодня на них не нападут.

— Сюда направляется Дейнерис с тремя драконами, — неожиданно произнес Рамси, обращая всеобщее внимание к себе. — В Вестеросе может начаться война, и надо быть готовыми и к этому, — его голос затих на мгновение, но затем снова потек рекой по равнине: — Правильно выбрать союзника…

Младший Амбер пристально взглянул на Болтона, затем в задумчивости посмотрел перед собой и наконец изрек, привлекая к себе всеобщее внимание:

— Драконы… Если валирийская сталь имеет прямое отношение к драконам, то это наша счастливая карта.

Все молчали, и Маленький Джон, все-таки пожелавший оставить последнее слово за собой, произнес:

— Ладно, поехали в Уэстхей. Сегодня отдохнем, соберемся, а завтра утром — домой. Пойдет, Болтон?

— Да, — тихо, но так, чтобы его все расслышали произнес Рамси и, без споров выслав коня вперед, присоединился к зарысившему впереди всех Хозеру и более не пытался вернуться к незаконченному разговору.

Не отставая от остальных, Волчица погнала вперед и свою лошадь и, поравнявшись со всеми, погрузилась в мысли и стала усиленно обдумывать услышанное и увиденное этим утром. Все было противоречиво и сложно, однако обнадеживало, что дело уже начало сдвигаться с мертвой точки и пошли более конкретные разговоры о дальнейших действиях. Может быть, они все-таки придут к единому мнению и выработают общую стратегию.

○○○○○○○○○○

Вопреки раннему часу, деревня уже давно не спала, и, идя по проселочной дороге, можно было слышать то тут, то там стук ведер, шлепанье чьих-то ног по грязи да плеск воды, таскаемой из колодца. Из дымоходов валил белый дым, что, смешиваясь с густым туманом, растворялся в нем, да слышались мычание коров и собачий лай, чередующиеся с вороньим карканьем.

Выезд к дозорному лагерю был назначен через час, и, не имея в распоряжении особо много времени, Санса направлялась сейчас с Рамси к своему дому, где им обещали скоро подать завтрак. Вещи были уже собраны, отдохнувшие за сутки кони были готовы к дороге, и не имело смысла более задерживаться здесь. Хотя и в лагере они прохлаждаться долго не станут: передохнут, как в прошлый раз, пару часов и, сменив лошадей, поедут дальше к Последнему очагу.

151
{"b":"593779","o":1}