Литмир - Электронная Библиотека

Обед прошел в мрачном молчании.

Шен вышел к столу только чтобы сохранить видимость спокойствия для Марилен. Та была бледна и едва ковырялась в тарелке.

— Надеюсь, весь этот кошмар закончится до твоей свадьбы, Лети, — лишь сказала она, когда я осторожно поинтересовалась, что Марилен думает обо всем случившемся. — Это покушение может слишком сильно ударить по нам. Страшно даже представить, как мы будем выглядеть, если свадьбу придется отменить, или, хуже того, сделать закрытой.

Я видела, как заходили желваки на лице у Шена. Кому-кому, а ему точно меньше всего думается о свадьбе.

Марилен же, немного успокоившись, вернулась в прежнюю колею. Она стала ходить по дому и раздавать распоряжения, обзванивать знакомых врачей и готовить все необходимое к приезду отца.

— Его привезут завтра утром, Лети, — сказала Марилен, глядя в окно, за которым небо снова затягивали серые тучи. — Мы должны быть вместе. Надеюсь, ты больше никуда не пропадешь до утра?

— Нет, мам, я буду дома.

Да. Сидеть дома, никуда не ходить, отменить визит к психоаналитику и встречу с флористом — я все-таки решила участвовать в приготовлении к собственной свадьбе — может, так мне удастся не причинять больше вреда никому.

Сославшись на усталость и головную боль, я заперлась в своей комнате и собралась немного поспать. Сон, конечно же, не шел. Зато пришел нежданный посетитель.

Шеннард.

Брат был мрачен и холоден, как никогда.

— У меня есть к тебе дело, Лет, — только и сказал он, без спроса войдя в комнату и запирая дверь на замок.

Я села на кровати, замотавшись в одеяло.

— Случилось что-то еще?

— Нет, — Шен присел на край кровати, — Ты должна предупредить Хейли. Сегодня она должна ждать меня в спортклубе. Если она туда придет, ее арестуют. Лети, ты должна найти ее и предупредить. Хейли нужно на время забыть обо мне и не искать встреч. Она должна спрятаться.

— Как это сделать? — тут же спросила я, понимая, что выбора нет.

— Я дам адрес, а ты поедешь вместе с Джейсом. За тобой, скорее всего, будут следить, поэтому остановишься возле торгового центра и выйдешь через другой вход. Там всегда многолюдно и ты без труда затеряешься.

— Хейли будет там?

— Нет. Она живет рядом. Ты попробуешь, Лети?

— Я предупрежу ее, Шен.

Брат обернулся и посмотрел на меня. В полумраке я не видела его лица, но, показалось, что он улыбнулся. Тихо, едва заметно.

— Спасибо, Лет.

После он оставил на столе карточку с адресом и вышел. Я тут же вскочила и всмотрелась в название незнакомой улицы в Нижнем городе.

Потом взяла со стола телефон и по внутренней линии вызвала гараж.

— Слушаю, леди, — откликнулся Джейс, прочитав мой номер.

— Джейс, мне нужна машина. Через пятнадцать минут это возможно?

— Да, леди Летиция. Спускайтесь, я буду ждать вас у крыльца.

Не теряя времени, я стала собираться.

Так, что мне нужно? Одеться как можно неприметнее, чтобы затеряться в толпе. С моим гардеробом это вряд ли выйдет. Но охранники, которых уже выставил генерал Рикерти, не должны узнать Летицию Кастелли в девушке, которая сегодня посетит не самый благополучный район.

Сегодня мне нужно рискнуть не ради себя, а ради других — уже ставших мне близкими — людей. Поэтому я не имею права на ошибку.

— Лети, куда ты собралась? — Марилен, сидевшая в гостиной над каким-то очередным свадебным каталогом, тут же оторвалась от чтения и, кажется, потеряла к нему всякий интерес.

— Мне нужно развеяться, немного прогуляться. Пройдусь по магазинам, отдохну, — врать получалось убедительно, потому что руки тряслись очень уж натурально, а глаза были воспаленными. — Я очень переживаю за отца.

— Да-да, — Марилен часто закивала. — Ты права. Нельзя допускать уныния и оставаться в четырех стенах. Но к вечеру ты должна быть дома, помнишь?

— Да, конечно.

— Райвен будет с тобой?

— Нет, он очень занят на службе.

Сама от себя не ожидала такого виртуозного умения лгать. Райвен звонил мне раз десять не меньше — спрашивал, как я, как Эрих, Марилен. Он предлагал приехать, но я от всего отказывалась.

Чувствую себя так будто наставила рога законному мужу. Конечно, никакой изменой тут и не пахнет, но разве тайны, а тем более тайны серьезные — не частичная измена? В отношениях нет ничего хуже лжи и недоверия, а я в полной мере использую и то, и другое.

Я уже собралась уходить, как Марилен меня окликнула.

— Лети, стой!

Обернувшись, я увидела ее лицо. Ее глаза. В них застыли хорошо скрываемые боль и беспокойство. Привычка держать лицо брала свое и в облике Марилен редко угадывались ее истинные чувства.

— Будь осторожна.

— Хорошо, мам…

Я отвернулась.

Горло сжало тисками, а слезы готовы были вырваться на свободу. Впервые за все время в новом мире я увидела взгляд своей матери. Той самой, что осталась где-то далеко, в неизвестном измерении. Той, которую я никогда не увижу.

Марилен ничуть не была нее похожа, но ее глаза — глаза матери, которая боится за своего ребенка — говорили тоже самое. На миг мне даже показалось, что я увидела родную настоящую мать.

Неимоверным усилием запихнув слезы куда-то вглубь, я сумела измученно улыбнуться Джейсу и убедила себя, что самое глупое в моем положении — это плакать. Сейчас нет ничего более бесполезного.

На выезде из резиденции Кастелли меня ждал неприятный сюрприз. Ворота усадьбы были плотно закрыты, а Джейсу пришлось остановиться, чтобы охранники смогли проверить автомобиль.

— Это надолго? — спросила я у водителя.

Тот пожал плечами.

— Мне дано распоряжение не покидать усадьбу, пока не будет дано разрешение капитана Стейна.

Капитан не заставил себя долго ждать.

— Добрый вечер, леди Летиция, — поздоровался он, открывая дверь машины. — Куда вы направляетесь?

— Я еду в город по своим делам, капитан.

— Простите, но мне нужно знать точную причину вашего выезда.

Говорил он четко, с расстановкой, как самый настоящий киборг. Иначе, чем протокольные фразами из запрограммированного задания те, наверное, говорить не могут.

Капитан Стейн же производил впечатление живого и абсолютно настоящего человека. Ревностного служаки, для которого любое отклонение от приказа смерти подобно.

— Я еду в торговый центр, капитан. Произошедшие события расстроили меня, и я хочу поднять себе настроение.

В его глазах прочиталось легкое пренебрежение.

Конечно… чем еще может развлечь себя такая избалованная богатая дамочка как я? Разве что спустить часть капитала, нажитого отцом, который, кстати, лежит на больничной койке.

Капитан, смерив меня взглядом, кивнул своему подчиненному и тот открыл ворота, нажав на клавишу пульта управления.

— Приятной поездки, леди. Будьте осторожны.

— Благодарю, капитан.

Когда автомобиль отъехал на приличное расстояние, я оглянулась и заметила, что за нами следует другой. Догадаться о сопровождении было несложно — эта самая машина стояла у нашего дома.

— Теперь мы под наблюдением верно, Джейс?

Водитель кивнул.

— Мне не следовало бы вам говорить, но в автомобиле находится датчик.

Я шумно выдохнула.

Лети, что же ты натворила? Давай теперь, выпутывайся!

— Куда едем, леди? — Джейс, в отличие от меня, совершенно не нервничал.

Я назвала адрес и водитель удивился.

— Вы же никогда не бываете там.

— Ну и что? — постаралась как можно невиннее пожать плечами. — Привычки часто меняются, и хочется чего-то нового.

— Верно. Новое поможет отвлечься от неприятностей. Как ваш отец?

— Спасибо, Джейс. Врачи говорят, что ему лучше и завтра он будет дома.

— Вы можете гордиться своим отцом, леди Летиция. Я знаю его много лет — он хороший человек.

— Рада, что вы так говорите.

Джейс коротко усмехнулся.

— А я рад, что среди высших ступеней есть такие, как Эрих Кастелли.

Мне вдруг стало страшно. Что скажет Эрих, когда увидит целый штат военный у своего дома? Впрочем, он, возможно, ожидает этого от Марилен. Вряд ли ему придет в голову, что Летиция взяла на себя решение таких вопросов.

32
{"b":"593529","o":1}