Литмир - Электронная Библиотека

- Это что же, все, что потом-кровью наживал, теперь Лику пойдет ? - возмутился бывший муж Мегары.

При разводе и разделе имущества Креонт изрядно ободрал зятя, который торопился развестись и поэтому не мог долго торговаться. После этого Геракл не без оснований счел себя ограбленным и затаил обиду. А теперь его добро достанется этому прохвосту Лику ? Нет, этой свадьбе не бывать ! Оставшиеся в распоряжении Амфитрионидов корабли пошли в беотийскую гавань Авлиду.

ФИВЫ

- Ну почему, Мегара, почему ?

Голос могущественного лавагета Лика, регента при несовершеннолетнем царе Фив Лаодаманте, сыне Этеокла, звучал почти жалобно, хотя по тону напоминал скорее ворчание раздраженного медведя.

- Почему ты отказываешься выйти за меня замуж ? Ведь мы не чужие люди. Или тебе не понравилась та ночь ?

Вот уже четырнадцать лет Мегара, дочь Креонта, предшественника Лика на посту регента, провела в одиночестве, сначала как брошенная жена Геракла, а последние два года и официально разведенная. За это время случалось, природа брала свое, и некоторые молодые и красивые фиванские аристократы побывали в ее постели, но надолго не задержался ни один. Уж больно бледными тенями ее героя-супруга выглядели все они. Не оказался исключением и Лик, привеченный ею в хмельном угаре той ночи, когда Фивы праздновали победу над осадившими их аргивянами.

После смерти Креонта Лик, занявший его должность, благодаря тому, что в его руках была власть над городской стражей, захотел взять и его дочь, полагая, что звание зятя и наследника Креонта окончательно укрепит его положение.

Но сначала Мегара отказала Лику под предлогом траура по недавно умершему отцу, а сейчас, когда в Фивы донеслась весть о взятии Трои Гераклом, она окончательно объявила незадачливому жениху, что ни за кого и никогда выходить замуж не собирается.

Может быть, она надеялась, что Геракл захочет ее вернуть, может быть, понимала, как люди будут судачить о ее браке с кем-либо другим:

- "После Геракла ? С этим... ?".

Сейчас она жалела, что тогда, после изгнания Геракла, не последовала за ним. Но уж очень силен был в те дни ее гнев на убийцу, пусть невольного, их детей. Тогда быть с ним она больше не желала, но с течением времени боль утихала, гнев слабел. Если бы Геракл позвал ее к себе в Тиринф, она бы согласилась. Но он и не думал о ней. Череда подвигов и любовных приключений увлекала его, и он не помышлял о примирении. А ей сделать первый шаг мешала гордость.

- Я любил тебя с юных лет ! Мечтал на тебе жениться ! А тебя отдали из политических соображений этому бугаю, которому до тебя и дела-то не было. Из-за тебя я не примкнул к моему брату Пирехму, когда он восстал против Фив. Этот кровожадный скот велел разорвать его конями ! А ты знаешь, что он изменял тебе направо и налево. О его похождениях в Феспиях до сих пор легенды ходят. И мальчишками он не брезговал. Вот хотя бы Гилас, которого он таскал с собой на "Арго".

- Что же ты тогда-то молчал ? - отмахнулась Мегара раздраженно.

- Со страху перед Алкидом поди язык проглотил ?

Лик зарычал:

- Я отомстил ему за брата и за тебя ! Один из обиженных им дал мне снадобье. Я думал, он сдохнет, но он только взбесился - и перебил свои отродья. Жаль, что его не казнили, а только изгнали.Но ты от него избавилась - и я тоже. И ничего тебя теперь с ним не связывает. Или ты боишься, что он вернется и станет мстить ? Так он сам от тебя отказался, сам потребовал развода ! Ты не нужна ему, а мне нужна ! И ты будешь моей ! Ты знаешь теперь, что я ни перед чем не отступлю. Понадобится - возьму силой !

- Так значит, это ты убил моих детей, а не он ? - прошипела Мегара. - И посмел прийти в дом моего отца, в мой дом, чтобы домогаться меня ? Клянусь Гекатой, если ты еще раз появишься здесь, тебя отсюда вынесут мертвым. Силой он меня возьмет ! Сначала отрасти глаза на затылке и научись не спать !

- Пугай своей местью маленьких детей ! - рявкнул лавагет. - У меня найдется способ вырвать твое жало ! Завтра я объявлю о нашей помолвке ! А чтобы ты не дергалась, поставлю здесь стражу. Сыграем свадьбу, а там... . Я согласен и овдоветь.

- Эй, стража ! - Лик хлопнул в ладоши. Вбежал Алатрей, начальник его охраны.

- Двоих сюда, пусть смотрят, чтобы она ничего с собой не сделала. Двоих у дверей, четырех под окна. И у выхода пару. И сам присмотри тут. Я возвращаюсь домой, - и Лик вышел на прощанье хлопнув дверью.

Той же ночью стражу Пройтидских ворот разбудил яростный стук и крики.

- Открывай ! Дрыхнете там, олухи ! - неслось снизу.

- Нечего шуметь ! Обождете до утра ! - недовольно отозвались из надвратной башни.

- Открывай ! Гляди, кто приехал, только глаза продери ! - не унимались внизу.

Зажженый факел высветил в темноте безлунной ночи мощную фигуру в львиной шкуре, стоявшую на колеснице, опираясь на огромную дубину.

- Никак, Геракл ? Геракл приехал ! - ахнули в башне.

Страшно заскрипев, ворота распахнулись. Десяток колесниц протарахтели под аркой ворот.

- Ну, куда едем ? - крикнул Иолай, правивший первой колесницей.

- Я к матери, а вы все к Мегаре, - отозвался Ификл со второй колесницы.

Геракл и его свита помчались к воротам Кадмеи, где находился дом Креонта. Там повторилась та же сцена. Охранявшие акрополь ветераны, узрев возвращение своего героя, приняли его с приветственными криками.

Часовые у дома Креонта, завидев подлетающие колесницы, изрядно занервничали.

- Кто такие ? Зачем ? - отрывисто бросил Геракл.

- Так для охраны мы.... . Для обережения, - пояснил десятник дрожащим голосом.

- Ладно, оберегайте, - милостиво согласился человек-лев.

- Иолай, за мной ! - добавил он и пошел в покои Мегары.

Караульные внутри дома благоразумно испарились, не попадаясь ему на глаза. Когда Геракл и Иолай вошли в спальню Мегары, оставленные Ликом стражи вытянулись по стойке "Смирно" и попытались слиться со стенкой.

- Вон ! - рявкнул Геракл, и стражники моментально выскользнули за дверь. Мегара, рыдая, бросилась на грудь Геракла.

- Ну, ну, девочка, не плачь. Все кончилось. Лику мы тебя не отдадим, - утешал ее бывщий муж.

Всхлипывая и давясь сдерживаемыми рыданиями Мегара поведала о своем последнем разговоре с Ликом.

- Та-а-ак ! - сделал вывод Геракл. - Значит, визит к Лику откладывать до утра не будем. Пошли, Иолай ! - мотнул он головой в сторону двери.

Тем временем в доме Лика, расположенном неподалеку, тут же в Кадмее, царило смятение. Алатрей , прибежав к Лику, доложил ему о возвращении Геракла. Лик приказал немедленно поднять по тревоге всю стражу Кадмеи и окружить дом Креонта.

- Взять его лучше мертвым, чем живым ! - добавил он.

Алатрей ушел и не вернулся.

Между тем на улицах Кадмеи нарастал шум. В окнах домов загорались светильники, люди выходили на улицы.

На всякий случай Лик вызвал свою охрану. Никто не пришел. Лик сам вышел искать своих людей. Дом был пуст, если не считать домашних рабов, прятавшихся в своих каморках. Этим-то бежать было некуда.

Лик все понял. Он сам надел свои доспехи, взял копье и сел у дверей ожидать неизбежное.

Когда появился Геракл, Лик встал ему навстречу и метнул копье. Геракл легко отбил дубиной слабо брошенное дрожащей рукой копье и, в два прыжка преодолев отделяющее его от Лика расстояние, обрушил на его голову удар дубиной. Меч Лика, которым тот попытался было парировать удар, жалобно звякнув отлетел в сторону. В последний момент Лик невольно пригнулся, и удар окованной медью дубины пришелся не на гребень из конского волоса, а несколько сбоку от него.

Снимая с Лика искореженный шлем Иолай недовольно покачал головой.

- К чему было так лупить, дядя ? Взяли бы живым, спросили бы, кто ему яду дал.

- Не сдержался, - развел руками Геракл. - Очень уж рассерчал на него.

9
{"b":"593519","o":1}