Литмир - Электронная Библиотека

Разомкнув тонкие губы, Локи хотел было что-то сказать в ответ, но неожиданно замер, словно прислушавшись к звукам, доносившимся снаружи. Его брови сошлись на переносице, и прежде, чем он отвернулся, Дарси успела заметить, как черты лица бога исказились под влиянием непонятных чувств.

- Извини, - пискнула она, нервно потирая руки. Храбрости Льюис хватило ненадолго. – Я вовсе не считаю тебя трусом, просто…

- Там что-то случилось, - голос мужчины звучал глухо и неестественно.

- Где? – не поняла девушка, растерянно глядя по сторонам. – Пробки – это ведь совсем не страшно, Локи.

Маг не обратил внимания на слова Льюис и поспешно вышел из машины, удивив Дарси ещё больше. Она выскочила следом.

- Да объясни же ты, наконец!

Сэлвиг и Локи одновременно обернулись.

- Эй, ребята, что у вас тут происходит? – спросил учёный, заметив странное поведение бога. – Говорят, движение перекрыто до самого парка аттракционов.

Локи беспокойно оглядывался, сжимая руки в кулаки. Тревога мужчины быстро передалась и Дарси. Девушка прекрасно знала, что Локи не был одним из тех, кто переживал почём зря. Приблизившись к трикстеру, она попыталась поймать его взгляд:

- Объясни, пожалуйста, что происходит?

Наконец, маг взглянул на девушку, и Льюис ахнула: глаза Локи вновь светились сумасшедшим блеском, а губы были сжаты в тонкую полоску. Силясь что-то объяснить, мужчина сделал непонятный жест рукой и только спустя несколько секунд смог произнести изменившимся голосом:

- Я чувствую, что случилось нечто ужасное.

Дарси и Сэлвиг недоуменно переглянулись.

- Возможно, авария, - предположила девушка. – Такое у нас часто случается.

- Нет же! – воскликнул Локи, тем самым привлекая внимания других людей. – Я ощущаю страх… страх повсюду, боль и мольбу. Страдает очень много людей одновременно. Мне кажется, будто моя человеческая оболочка не выдержит наплыва столь ярких эмоций.

Замолкнув, мужчина прижал дрожащие пальцы к вискам и закрыл глаза. Дарси обратила внимание на то, как тяжело вздымалась грудь Локи, и её тревога быстро стала перерастать в страх.

- Парк аттракционов! – вспомнил Эрик. – Возможно, что-то случилось именно там.

Дарси и сама себе не могла объяснить, почему вдруг почувствовала, что Сэлвиг попал в точку. Ведь её предположение насчёт очередной аварии выглядело вполне очевидным и разумным.

В неосознанном порыве потянувшись к руке Локи, она тихо вымолвила:

- Сегодня же суббота. Сейчас там, должно быть, полно детей.

Маг открыл глаза, и взгляд, что он бросил в сторону Льюис, заставил девушку похолодеть и сжать пальцами рукав его старенькой куртки в надежде на то, что мужчина опровергнет её домыслы.

- Дети, - Дарси не узнала своего пришельца. Казалось, в теле Локи не осталось ни единой капли крови – настолько он был бледен. – Столь чистые эмоции подвластны только им. Теперь я полностью уверен – там терпят муки дети.

Прежде, чем кто-либо из них успел опомниться, Локи ринулся вперёд, ловко лавируя между машинами. Дарси и Сэлвиг вновь переглянулись и спустя мгновение кинулись следом.

- Парень, не глупи! Даже если ты и прав, мы ничего не можем сделать! – учёному пришлось перейти на бег, потому что поспевать за длинноногим и стремительным богом у него выходило неважно.

Дарси вскоре после начала погони притормозила, вспомнив о том, что им ни в коем случае нельзя оставлять машину без присмотра. Растерянно глядя вслед быстро удаляющимся мужчинам, она поправила очки и повернула обратно. Интуиция буквально трубила о том, что Локи не ошибся – не зря ведь он так странно себя вёл. Казалось, будто бы бога вдруг одолел сердечный приступ или что-то вроде этого.

Внезапно Дарси услышала обрывок разговора семейной пары из ближайшего автомобиля:

- …Иисус! Я просто не могу в это поверить! Генри, сделай же ты погромче!

Лысоватый мужчина средних лет послушно прибавил громкость, и Дарси подошла поближе, чувствуя напряжение каждой клеточкой своего тела. Пара не обратила на девушку никакого внимания, вслушиваясь в голос диктора, что звучал крайне взволновано.

Она долго не могла понять, о чём шла речь. Вдруг женщина, ахнув, прижала маленькую ладошку к губам, и Дарси отчётливо расслышала:

- …был совершен теракт в городском детском парке развлечений Пуэнте-Антигуо. Число пострадавших пока неизвестно. Полиция пытается установить контакт с…

Льюис отшатнулась, не сводя поражённого взгляда с причитающей женщины. Неужели так бывает? В парке аттракционов, который они не так давно посещали с Локи, был совершён теракт? Как это вообще могло быть правдой?

Сердце девушки ухало в висках, и она нетвёрдой походкой направилась к машине Эрика. Конечно, это была правда. Так же, как и недавний теракт в Бостоне, на Бойлстон стрит во время крупнейшего марафона в мире. Многие бегуны участвовали в благотворительных программах, в рамках которых большая часть дохода от марафона уходила в помощь нуждающимся. Каково это – бежать двадцать с лишним миль ради больных раком детей и быть взорванным на финише?

Несколько лет назад в Беслане террористы захватили школу и на протяжении двух с половиной дней держали заложников в жутких условиях, отказывая людям даже в минимальных естественных потребностях.

А уж если вспомнить случившееся в Нью-Йорке…

В этом мире было возможно всё. Не существовало такой жестокости, на которую человек был не способен. Возможно, именно поэтому боги и оставили людей.

Словно пребывая во сне, Дарси забралась на заднее сидение и нашарила рукой мобильник. Она видела, как люди выглядывали из своих автомобилей и возбуждённо переговаривались. Все были напуганы и ничего не понимали.

Постепенно звуки стали возвращаться в мир девушки. Теперь она отчётливо слышала рокот вертолётов вдалеке, сигналы полицейских машин и нестройный шум множества голосов.

Громко выругавшись, Дарси принялась дрожащими пальцами набирать номер телефона Джейн и чуть не выронила мобильник, когда дверца машины резко распахнулась. Эрик шумно плюхнулся на сидение, положив руки на руль, и тяжело дыша произнёс:

- Бесполезно. За ним не угнаться, - вытащив платок из нагрудного кармана ветровки, он промокнул пот со лба. – До парка не добежит – там полно полицейских.

Дарси молчала, с трудом заставляя себя очнуться от шока и начать соображать. Локи сошёл с ума и умчался туда, где, по всей видимости, было полно служителей правопорядка, которые, само собой, не пропустят гражданского. Да и чем он может помочь? Локи сейчас всё равно что обычный смертный, только социально-неадаптированный и без документов. Без документов!

- Чёрт! – воскликнула девушка, хлопнув ладонью по спинке сидения Эрика. – Его нельзя бросать!

- Дарси… - начал было учёный, но Льюис не позволила ему договорить:

- Они упекут его за решётку, как ты не понимаешь? Он же пришелец!

- Он бог, - спокойно возразил Сэлвиг, заблокировав двери. – Справится.

Какая ирония! Ведь именно Эрик долгое время ставил под сомнение божественную сущность Локи и настаивал на том, что асгардец – опасный тип, у которого не всё в порядке с головой.

Но больше всего Дарси возмутило не это, а по-отечески строгий тон учёного и попытка что-либо запретить ей. В прошлом Льюис неизменно следовала чужим указаниям, но за несколько месяцев, проведённых рядом с Локи, у неё несколько поменялись приоритеты, и Дарси перестала бояться говорить то, что думает.

- Ну, уж нет, доктор! – прошипела Дарси, стукнув по сидению на этот раз кулаком. – Немедленно выпусти меня, или я познакомлю тебя с Генрихом.

- Генрихом? – Эрик обернулся, ошарашенно уставившись на ассистентку. По выражению лица учёного стало ясно, что он всерьёз начал беспокоиться теперь и за психическое здоровье мисс Льюис.

Дарси потянулась за сумкой и, немного повозившись с молнией, достала свой верный электрошокер, покрутив им перед лицом астрофизика.

- Я назвала его Генрихом. По-моему, звучит очень… торжественно, - деловито сообщила она, наблюдая за тем, как нервно подрагивали губы учёного. Дарси несло на всех парах навстречу безумию. На что ещё она была готова ради этого чёртова пришельца?

21
{"b":"593244","o":1}