Литмир - Электронная Библиотека

– А у тебя хорошо получается, – заметил Андре, прикрыв глаза.

– Я же говорил, что из меня выйдет хороший слуга. Я могу делать много всего полезного. Вы еще удивитесь, если надолго задержите меня при себе. – Али опустилась перед хозяином на колени, покрывая мыльной пеной его бедра, а потом – голени и ступни. И с удовольствием услышала, как с его губ сорвался тихий стон.

Она обильно ополоснула Хандрея чистой водой, а потом, взяв полотенце, досуха вытерла.

– Все! Только теперь завернитесь в простыню, чтобы не простудиться, – сказала Али.

Андре посмотрел на нее долгим взглядом и пробормотал:

– Не думай, что можешь обращаться со мной как с инвалидом только потому, что я позволил тебе вымыть меня.

– У меня и в мыслях такого не было, – ответила девушка. – Мои сородичи намного разумнее вас. Помывшись и расслабившись, они какое-то время сидят закутанными, чтобы сохранить тепло. Это полезно для тела. Мне кажется, что вы, великий паша, должны знать об этом.

Али накинула на него простыню, затем взяла миндальное масло, которое купила в деревне.

– А сейчас я немного разотру вас, – заявила она. И начала массаж с шеи.

Андре с готовностью наклонил голову. Потом вдруг спросил:

– А почему ты считаешь меня великим пашой? Я ведь путешествую скромно – так паши не ездят. Да и одет я скромно…

– Но все же вы – великий паша, – заявила Али. – Потому что вы говорите, как паша, держитесь, как паша, и вообще… все время командуете. А если вы прикажете Жожану снести мне голову… О, я не сомневаюсь, он сделает это тотчас же. – Весело улыбнувшись, Али добавила: – Конечно, я надеюсь, что вы не отдадите такой приказ.

– В данный момент у меня нет такого желания, – пробурчал Андре.

– Вот и хорошо! – Али широко улыбнулась. – Так это правда или нет, а, Хандрей?

– То, что я великий паша? Ну… и да, и нет. В Англии меня величают маркизом.

Али закончила массировать его плечи и перешла к рукам.

– А как вы стали маркизом? Вас назначил визирь?

– Нет. У нас нет ни визирей, ни султанов. У нас есть короли и королевы. Давным-давно один из моих родственников получил от короля Англии титул маркиза Бейнзбери. И это – второй титул моего деда. Я пользуюсь им, пока дед не умрет, а потом… Влезу, так сказать, в его сапоги.

– И какие они? – Али тут же представила себе роскошные сапоги из красного сафьяна с загнутыми носами. – И как вы узнали, что они будут вам впору?

– Ну… это просто так говорится. – Андре усмехнулся. – Я имел в виду, что унаследую титул, после чего меня станут называть герцогом Монкриффом.

– О, так много имен!.. – воскликнула Али. – Но тогда почему вас зовут Хандрей, а не одним из тех имен?

– Андре меня назвали при рождении, как тебя – Али.

– А… понятно. Значит, правильнее называть вас Хандрей Бенсбери.

– Ну… не совсем так. – Андре вздохнул, призывая себя к терпению. – Бейнзбери – мое официальное имя. А при рождении меня назвали Андре Николас Серж де Сен-Симон.

Али мечтательно вздохнула.

– Ах, какое прекрасное имя… И какое… высокое! Оно вам очень идет, мне кажется.

– Благодарю вас, – буркнул Андре. – Рад, что вы одобряете его.

– А ваши сыновья тоже станут герцогами? – Теперь Али представила его во дворце – сидящего в окружении своих красавиц-жен и детей.

– Нет, только старший, – ответил Андре. – Если у меня вообще будут сыновья. Ведь сначала мне нужно жениться, а это – самое последнее, что мне хочется сделать.

– Но почему?! – изумилась Али. – Ведь все великие паши имеют жен – очень много жен.

– В моей стране полагается только одна жена, – ответил Андре и тут же сменил тему. – А скажи мне, Али, ты когда-нибудь видел великого пашу? На мой взгляд, у тебя существует какая-то навязчивая идея насчет того, что им можно, а что нельзя.

– Ну… Как-то раз один из них проезжал через деревню недалеко от нашей. То была великолепная процессия. – Али вздохнула, предаваясь воспоминаниям. – Паша был разодет в шелка, расшитые разноцветными узорами. Потрясающая работа! На нем сияли роскошные драгоценности. Даже его конь был разукрашен драгоценностями! – Она принялась массировать бедра Андре, что было совсем непросто, потому что мускулы на них были напряжены. – А его стражники по пути били нас бичами, чтобы дать нам понять, что мы – насекомые по сравнению с ними.

– И это сделало пашу еще выше в ваших глазах?

– Да, конечно. – Али с удивлением посмотрела на хозяина. – Вы что, не бьете у себя в стране своих подданных?

– Я – ни в коем случае. Вместо этого я сурово смотрю на них, и они падают на землю в немом ужасе.

Али кивнула и задумалась. Минуту спустя пробормотала:

– Да, я видел у вас такой взгляд. Вы метнули его в меня, но я не сообразил, что нужно пасть на землю. Я подумал, что вы хотите ударить меня.

Андре взъерошил ей волосы.

– У меня и мысли такой не возникло. А если по какой-то причине мне захочется, чтобы ты пал ниц на землю, то я дам тебе знать. Словами. Договорились? И поверь, я не собирался бить тебя, хотя и грозил раньше. Это была шутка, понимаешь?

– Да, кажется, понимаю… – пробормотала Али. – Я даже иногда удивлялся тому, что вы меня не бьете.

– Но мне кажется, что из-за этого я немного потерял в твоих глазах, не так ли? Видишь ли, Али, не в моем обычае пользоваться средствами физического воздействия. Но если хочешь, чтобы я отлупил тебя и тем самым упрочил твое почтение ко мне… Что ж, полагаю, у меня неплохо получится.

– О, нет-нет! Просто мне нужно научиться понимать с полуслова ваши желания, чтобы правильно служить вам – моему хозяину и повелителю.

– Ты служишь вполне исправно, – заметил Андре.

– Но я пока знаю только то, что нравится моим сородичам, – а ведь что-то из этого может не понравиться вам, хотя… – Али помолчала и решительно добавила: – Это не касается купания. Оно пришлось вам по душе, и оно полезно для здоровья. Поэтому вы не прогоните меня. – Закончив массировать ступни Андре, она подала ему чистую одежду.

– Прекрасно! – «Паша» начал одеваться. – А что касается моего здоровья… Что ж, тут у меня нет возражений. Но если желаешь хорошо служить мне, то тебе следует беспрекословно подчиняться мне, согласен?

– Да-да, согласен. – Али поклонилась, приложив ладонь к груди, потом к губам и ко лбу.

– Вот и хорошо. Я рад, что мы договорились. А теперь… Может, сам тоже вымоешься? – Андре пригладил влажные волосы. – Я думаю, что тебе не терпится примерить свою новую одежду. Тебе ведь не хочется ходить грязным, я прав?

– Да, конечно. Но я сделаю все сам, – быстро нашлась Али, тут же придумав отговорку. – Это неправильно, если слуга будет мыться в присутствии хозяина. И неправильно, если слуга предстанет пред ним… не совсем одетым. Ведь это будет означать неуважение к хозяину, не так ли?

– Что бы я делал без тебя и твоих рассказов о том, как быть пашой? – со вздохом пробормотал Андре. – Ладно, как пожелаешь. Только будь осторожен… и не простудись. Это я серьезно говорю. И еще, Али… Благодарю тебя, приятель. Это было прекрасное купание и прекрасный массаж. У тебя удивительно искусные руки.

– Я рад, что доставил вам удовольствие, – смутившись, ответила Али. – Порадовать вас – мое самое большое желание.

Андре похлопал слугу по щеке.

– Я начинаю верить, что так оно и есть, – сказал он. – Но будь осторожен и не проявляй такой бездумной привязанности ко мне. Я ведь могу разочаровать тебя.

– Такого просто быть не может. Вы не сможете разочаровать тех, кто отдал вам свое сердце, – прошептала Али.

Андре тяжело вздохнул и тихо проговорил:

– Али, никому не отдавай своего сердца. Никогда. И уж точно – не мне.

– Поздно, – с веселой улыбкой ответила Али. – Аллах уже решил все за меня.

– Тогда твой Аллах – глупец! Потому что у меня нет сердца, и я разобью твое! – прокричал Андре. – Запомни это! – Резко развернувшись, он пошел к лагерю.

Али смотрела ему вслед, пока он не скрылся из глаз. Потом, нахмурившись, пробормотала:

9
{"b":"593112","o":1}