Литмир - Электронная Библиотека

Ловцы резко поднялись в воздух, и тут же стрелой полетели вниз, пытаясь добраться до заветного мячика вперед соперника.

— РЕЙВЕН РЕЙЕС ПОЙМАЛА СНИТЧ!!! — закричал комментатор, чуть не выдернув шнур из микрофона. — ГРИФФИДОР ПОБЕДИЛ!!!

Трибуна Гриффиндора в очередной раз взревела, как сумасшедшая. Профессор Макгонагалл тут же остановила какого-то ученика, который на радостях зажег огонь на кончике своей волшебной палочки и чуть не спалил свою мантию. Девчонки посрывали с себя шарфы, подняв высоко над головами и размахивая ими в воздухе.

Майя вдруг неожиданно крепко обняла Джаспера, но тут же покраснела, отстранилась и смущённо отвернулась.

Эмори Макмиллан выбежала прямо на поле и под бурные продолжительные овации и громкие ободрительные крики бросилась к Джону и поцеловала его, обвивая шею руками. Мёрфи улыбнулся и сильнее притянул хрупкую девушку к себе, сжав тонкую талию. Слизеринцы все, как один, закатили глаза.

— У всех на виду, прямо как дикари, — цокнула языком Эвелин, провожая презрительным взглядом Джона и Эмори, которые, обнявшись, вместе со всей командой шли к раздевалкам. — Вон ещё одни.

Кларк проследила за взглядом Эйвери и наткнулась на Беллами, который в этот момент подошёл к Рейвен и сжал девушку в своих объятиях.

Не смотри туда, Гриффин. Какого черта ты вообще так на это реагируешь? Тебе же плевать на Блейка!

Плевать?

Кларк тряхнула головой, отгоняя наваждение, повела шмыгающим носом в сторону и отвернулась.

— Ну что, малышка Гриффин, — над ухом раздался противный голос Уэллса. — Я говорил, что мы с тобой разберёмся после игры.

Кларк похолодела.

— Прости, мадам Помфри попросила зайти к ней, если мне станет хуже, — и с этими словами девушка быстро вскочила со своего места и бросилась обратно в замок.

Беллами лениво растянулся на кровати.

— Блять, я не могу найти свой шарф, — взвыл Мёрфи, в который раз перебирая огромный чемодан.

— Ты про шарф, который тебе привёз отец с чемпионата мира по квидиччу? — спросил Джаспер и поправил рубашку, стоя перед зеркалом.

— Да-а, — протянул Джон. — Тот самый с «Холихедскими гарпиями»!

— Если ты сейчас же не прекратишь ныть, Жаба, — Беллами встал с кровати и щёлкнул зажигалкой. — Я тебя похороню вместе с твоими гарпиями! Мы целый час уже сидим здесь, хотя могли бы сидеть в «Трёх мётлах»!

— Да пошёл ты, — Джон махнул рукой и поднялся на ноги, отряхивая свою мантию. — Все, идём отмечать нашу невъебенно крутую победу! Как мы надрали зад этим когтевранцам! Видели бы вы их рожи…

— Мы видели, Мёрфи, — Монти, который уже долгое время стоял у двери, коротко кивнул. — Вообще-то, мы присутствовали на матче.

— И не смогли заметить какого-то дебила, чуть не убившего сегодня Тыкву!

— Заткнись, Жаба, — Беллами резко хлопнул друга по плечу. — Главное, что я здесь.

Блейк достал волшебную палочку и в очередной раз наложил дезиллюминационные чары, скрывая их четверых от чужих глаз. Они осторожно проскользнули в коридор и направились к потайному ходу, ведущему в Хогсмид.

Кларк закрыла за собой дверь. Она целый день просидела в библиотеке, чтобы её не достал Уэллс, и вернулась в комнату довольно поздно. Гриффин устало закрыла глаза и опустилась на кровать. Но не успела девушка даже снять мантию, как раздался негромкий стук.

— Кларк? Ты вернулась?

Мерлин, он меня преследует.

— Кларк, нам нужно срочно поговорить! Это связано с твоим отцом! — Джаха, стоящий за дверью, был явно раздражён.

Гриффин на секунду затаила дыхание, а потом громко выдохнула:

— Я здесь.

Дверь тут же распахнулась, и внутрь влетел Джаха, громко её захлопнув.

— Я тебя слушаю, — Кларк сложила руки на груди и отступила на шаг назад, мельком заметив, как Уэллс медленно приближается к ней. — Ты хотел поговорить на счёт моего отца.

Она пыталась говорить ясно и чётко, но голос почему-то странно дрожал. По спине девушки от внезапно нахлынувшего чувства страха побежали мурашки.

— Какая же ты наивная, малышка Гриффин, — сладко произнёс Уэллс и язвительно улыбнулся. — Я же тебя предупреждал, что мы не закончили.

— Что ты хочешь?

Голос срывался, но Кларк старалась держать себя в руках и не поддаваться панике. Она сделала ещё один маленький шаг назад и с ужасом ощутила, как спина упёрлась в холодную стену. Все, отступать больше некуда. Гриффин повернула голову в сторону и со свистом втянула в себя воздух. Тряхнула головой, смахивая с лица мешавшие волосы. Девушка дёрнулась, когда почувствовала, как тёплая ладонь Уэллса сжимает её ногу и ползёт вверх. Другой рукой он схватил Кларк за подбородок и заставил посмотреть на себя:

— Мне надоело ждать.

Гриффин рвано выдохнула, осознавая смысл сказанных слов, и снова сделала попытку вырваться. Но Джаха лишь сильнее сдавил её бедро и проскользнул пальцами под юбку.

— Тебе же приятно, ведь так? — тихо спросил слизеринец, наклоняясь ближе к Кларк, обжигая её лицо своим дыханием и нежно поглаживая гладкую кожу сквозь тонкую ткань трусов.

Гриффин вдруг резко вывернулась, но Джаха оказался быстрее: он скрутил руки девушки, заведя их ща спину и толкнул её вперёд, заставляя встать на колени. Кларк продолжала дёргаться и вырываться, она с силой билась в его руках.

— Я не хотел делать тебе больно, — зло прошипел Уэллс, но раз ты сама этого хочешь…

И он со всего размаху ударил Кларк ногой в живот. Девушка вскрикнула от резкой боли, упав на спину, из глаз брызнули слезы. Гриффин перевернулась на спину и с ужасом уставилась на Джаху, который навис над ней, широкой улыбаясь. А потом он наклонился к ней и дал звонкую пощёчину.

— Ты будешь…

Договорить слизеринец не успел. Громкий крик:«Эверте Статум» отбросил Уэллса так, что он перевернулся в воздухе, ударился головой о стол и упал на пол, потеряв сознание.

Кларк, тяжело дыша, подползла к нему, трясущейся рукой приставила к виску Джахи кончик волшебной палочки и тихо выдохнула:

— Обливиэйт.

Голубой, едва видимый, дым засветился в темноте, унося с собой воспоминания о случившемся. После этого Кларк поднялась на ноги, медленно подошла к двери, распахнула её и, накинув на плечи мантию-невидимку, бросилась бежать.

— Слышишь, Тыква, ты же взял нашу сумку? — раздался в темноте громкий голос Мёрфи.

Все вместе они уже покинули Хогвартс, почти добравшись до Хогсмида.

Повисла тишина.

— Блять, мы потеряли Тыкву.

— Нет, Жаба, просто я забыл сумку, — тихо сказал Беллами и закрыл глаза.

Эту сумку они сделали вместе с Мёрфи ещё на четвёртом курсе. В маленькую с виду, в неё можно было поместить почти десять бутылок огневиски, и поэтому в каждую вылазку в «Три мётлы» они всегда брали сумку с собой.

— Если бы дезиллюминационные чары уже развеялись, я бы въебал тебе, Блейк, прямо сейчас, — хмуро произнёс Джон.

— Ладно, идите в Хогсмид, я сгоняю за сумкой.

— Пока снова пройдёшь через туннель…

— Я не пойду через туннель, пройду так, — в темноте махнул рукой Беллами. — Скоро приду, займите самый лучший столик!

Он почти добрался до замка, как вдруг увидел, что под деревом, которое стояло около Чёрного озера, величественно раскинув свои ветки, кто-то есть. Блейк остановился, дезиллюминационные чары развеялись, и нужно было накладывать по-новому, но интерес взял вверх, и Беллами, осторожно ступая по сухой листве, направился прямо к дереву.

— Кто здесь?

В темноте мелькнули белокурые волосы. Блейк замер. Девушка, а это была именно она, резко повернула голову, пытаясь в сумраке разглядеть незнакомца.

Гриффин. Какого черта ты здесь делаешь…

— Кто здесь? — снова повторила Кларк, и Беллами услышал, как напряжённо звучал ее голос. Они боялась.

— Разве принцессы гуляют по ночам одни? — надменно спросил гриффиндорец и сделал ещё один шаг вперёд. Девушка отшатнулась в сторону. — Без своей свиты, без своего принца…

— Блейк? — Кларк прищурилась и с удивлением узнала незнакомца. — Вот уж тебя не ожидала здесь увидеть, — она пожала плечами и отвернулась.

16
{"b":"593018","o":1}