— Гарри, стой! — сказал Рон, решив помочь Блейз и Драко остановить друга. Наземникус начал синеть. Что-то громко хлопнуло, и Гарри почувствовал, что его руки разжались, выпустив горло Наземникуса. Пыхтя и отдуваясь, Наземникус подобрал чемодан и — хлоп! — трангрессировал в неизвестном направлении. Гарри громко выругался и завертелся на месте, пытаясь разглядеть, куда исчез Наземникус.
— ВЕРНИСЬ, ВОРЮГА!
— Бесполезно, Гарри. — Рядом с ними возникла Тонкс. В ее мышиного цвета волосы набился мокрый снег. — Наземникус, вероятно, сейчас уже в Лондоне. Нет смысла кричать.
— Он украл вещи Сириуса! Украл, понимаете!
— Да, да, — сказала Тонкс, которую, похоже, эта информация нисколько не взволновала, — но все-таки незачем стоять на холоде. Она проводила их до входа в «Три метлы». Едва перешагнув порог, Гарри снова не выдержал:
— Он украл вещи Сириуса!
— Я все понимаю, Гарри, только не кричи, пожалуйста, на нас смотрят, — прошептала Гермиона.
— Герми права, — кивнула Панси, — иди сядь. Я тебе что-нибудь принесу. Через несколько минут она вернулась к столику с тремя бутылками сливочного пива. Гарри все еще кипел от злости.
— Неужели Орден не может справиться с Наземникусом? — спрашивал он друзей яростным шепотом. — Могли бы, по крайней мере, проследить, чтобы он не тащил из штаб-квартиры все, что плохо лежит!
— Ш-ш-ш! — в отчаянии взмолилась Гермиона, оглядываясь, не слышал ли кто. Двое колдунов за соседним столиком с интересом поглядывали на Гарри, а неподалеку.
— Чувак, — сказал Драко, делая глоток сливочного пива, — я бы на твоем месте тоже разозлился, я понимаю, это ведь он твои вещи ворует… Гарри поперхнулся сливочным пивом. Он совсем забыл, что дом номер двенадцать на площади Гриммо теперь принадлежит ему.
— Точно, это мои вещи! — сказал он. — Ясное дело, он мне не обрадовался! Ладно, я обязательно расскажу Дамблдору, что происходит, он один может повлиять на Наземникуса.
— Хорошая мысль, — улыбнулся Блейз, очень довольный тем, что Гарри наконец немного успокоился.
— Рон, ты, что там высматриваешь? — удивилась Панси.
— Ничего, — быстро ответил Рон, отводя глаза от стойки бара, но Гарри знал, что он пытался поймать взгляд хорошенькой пухленькой барменши, мадам Розмерты, к которой давно уже был неравнодушен.
— Ты, что, поссорился с Луной? — удивился Драко.
— Мы расстались, — спокойно сказал Рон. Ребята дружно поперхнулись.
— Что? — удивился Блейз, — вы же полтора года вместе, и…
— Она слишком странная, — сказал Рон, — через, чур.
Гарри думал о Сириусе — о том, что он все равно тер¬петь не мог все это фамильное серебро. Как только Гарри допил последние капли из своей бутылки, Гермиона сказала:
— Ну что, может, хватит на сегодня? Пошли обратно в школу.
Ребята кивнули. Прогулка вышла невеселая, а погода, чем дальше, тем становилась хуже. Снова они закутались в плащи и шарфы, натянули перчатки. Как раз в это время Кэти Белл с подружкой выходили из трактира. Друзья тоже вышли и двинулись за девочками по Главной улице. Шлепая по мерзлым лужам, Гарри вспомнил про Джинни. Они так и не встретили ее. Небось, уютно устроилась со своим Дином в кафе мадам Паддифут, прибежище всех счастливых влюбленных парочек. Сдвинув брови, Гарри нагнул голову навстречу ветру и ледяному дождю и зашагал дальше. Через некоторое время он начал замечать, что голоса Кэти Белл и ее подруги, которые доносил к нему ветер, становятся все громче и пронзительнее. Гарри прищурился, вглядываясь в неясные за дождем фигурки. Девочки спорили о каком-то предмете, который Кэти держала в руке.
— Тебя это не касается, Лианна! — донеслись до Гермионы слова Кэти. Они завернули за угол. Здесь мокрый снег летел еще гуще. Гарри поднял руку в перчатке, чтобы протереть очки, и как раз в этот момент Лианна сделала попытку выхватить у Кэти сверток; Кэти потянула к себе, и сверток упал на землю. В ту же секунду Кэти взмыла в воздух — не так, как Рон, смешно болтавшийся вниз головой, нет, очень грациозно, вытянув вверх руки, словно хотела полетать. И все-таки было в этом что-то очень странное, что-то неправильное, жуткое… Ветер бешено трепал ее волосы, но глаза Кэти были закрыты и лицо застыло без всякого выражения. Гарри, Рон, Гермиона, Панси, Блейз, Драко и Лианна замерли на месте, не сводя с нее глаз. Поднявшись на шесть футов над землей, Кэти вдруг ужасно закричала. Глаза ее распахнулись, но то, что она видела или чувствовала, очевидно, причиняло ей нестерпимую боль. Она кричала, не переставая. Лианна тоже закричала и стала дергать Кэти за щиколотки, пытаясь стащить ее вниз. Ребята бросились на помощь. Они дружно потянули Кэти за ноги, но тут она рухнула прямо на них. Драко и Гарри успели ее подхватить, но она так билась и корчилась, что они едва могли ее удержать. Тогда они опустили ее на землю. Кэти продолжала биться и кричать и явно никого не узнавала. Гарри огляделся: вокруг не было ни души.
— Никуда не уходите! — заорал он, перекрикивая воющий ветер. — Я пойду, позову на помощь! — Гермиона наставила на Кэтти палочку, и произнесла:
— Голдир, — сказала девушка. Кэтти немного успокоилась, — что с ней?
— А ну отойдите! — к ребятам подошёл Хагрид. — Дайте я посмотрю!
— С ней что-то случилось, — всхлипывала Лианна. — Я не понимаю, что это…
Секунду Хагрид смотрел на Кэти, потом, не говоря ни слова, наклонился, поднял ее на руки и бегом кинулся к замку. Через несколько мгновений душераздирающие крики Кэти затихли вдали, остался только вой ветра. Гермиона подбежала к плачущей подружке Кэти и обняла ее.
— Ты Лианна, да? — Девочка кивнула. — Это произошло вот прямо так, ни с того ни сего, или…
— Это случилось, когда пакет порвался, — всхлипнула Лианна, показывая валяющийся на земле промокший насквозь пакет из оберточной бумаги. Бумага разодралась, сквозь дыру поблескивало что-то зеленоватое. Рон наклонился и потянулся к свертку, но Драко перехватил его руку и оттащил Рона назад.
— Не трогай! — Драко присел на корточки. Из разорванного пакета выглядывало старинное ожерелье с опалами.
— Я это видел раньше, — сказал Гарри, внимательно рассматривая украшение, присев рядом с Драко. — Сто лет назад, в витрине у «Горбина и Бэрка». На этикетке было написано, что оно проклято. Наверное, Кэти к нему прикоснулась. — Он задрал голову и посмотрел на Лианну, которую била дрожь.
— Откуда эта дрянь у Кэти? — подойдя к девушке, спросила Панси.
— Да мы из-за этого и заспорили! Она пошла в туалет в «Трех метлах», вернулась с пакетом в руках, сказала, что это сюрприз для кого-то в Хогвартсе, а ее попросили передать. И говорила как-то странно… Господи, вот ужас-то, на ней, наверное, было заклятие Империус, а я и не сообразила! — Лианна снова затряслась от рыданий. Панси ласково погладила ее по плечу.
— Лианна, она не говорила, кто ей это дал? — спросил Драко.
— Нет… Не захотела сказать… А я ей сказала, что она дурочка, и что не надо нести это в школу, а она не хотела меня слушать и… И я стала отнимать это у нее, и… и… и… — Рассказ Лианны перешел в жалобный вопль.
— Пошли в школу, — сказала Панси, по-пржнему обнимая Лианну. — Узнаем, как она. Пойдем…
Гарри поколебался, потом размотал шарф и, не обращая внимания на судорожный вздох Рона, аккуратно обернул шарфом ожерелье и поднял с земли.
— Нужно будет показать его мадам Помфри, — сказал Драко. Идя вместе с Роном, Блейзом и Гарри позади Гермионы, Панси и Лианны, Гарри лихорадочно думал. Когда они добрались до ворот, он не сдержался и заговорил:
— Она сказала, — начал Блейз, — что Кэти возвращалась из туале¬та, необязательно ей его дали прямо там…
— МакГонагалл! — предостерегающе произнес Рон. Гарри поднял глаза. И правда, навстречу им с каменных ступеней у входа в Хогвартс сбежала профессор МакГонагалл, не обращая внимания на летящие хлопья мокрого снега.
— Хагрид говорит, вы видели, что случилось с Кэти Белл… Прошу всех немедленно ко мне в кабинет. Что это у вас в руках, Поттер?