Урок прошел, на удивление, хорошо. Постепенно все справлялись с заклинанием, кроме некоторых учеников. МакГонагалл задала хорошенько изучить это заклинание, и отпустила учеников. По дороге, Гермиона решила заглянуть в Выручай комнату, так как хочет кое-что проверить. Ребята хотели пойти с ней, но девушка отказалась.
Гермиона думала, что найдет ответ на свой вопрос: что же происходит с Драко. Она по привычке, направилась на восьмой этаж. Гермиона давно не была в той комнате, но надеялась, что её мольба о помощи вновь откроет Выручай комнату. Завернув за угол, Гермиона, наконец, увидела появившуюся дверь. Осмотревшись по сторонам, Гермиона открыла дверь, и зашла внутрь.
В отличие от комнаты, где они занимались заклинаниям, в этот раз, комната выглядела иначе. Сейчас это была будто бескрайняя библиотека с множеством книг. У Гермионы глаза разбегались. Взглянув на одну из книг, она поняла, что это книги по темной магии. Девушка удивилась, потому что она думала о Драко.
— Неужели слова Гарри — правда? — прошептала Гермиона. Она прошла через несколько стеллажей, и заметила достаточно простую книгу с простом переплёте, хотя другие книги на этой полке были достаточно красочными и в богатых переплётах. Гермиона переборола страх, и взяла книгу. Увидев название книги, она ужаснулась. — Гиллерт-Грин-Де-вальд написал эту книгу… «Сведения о темных заклинаниях и тайных артефактах». — прочла Гермиона.
Пролистав несколько страниц, она наткнулась на страницу, где рассказывалось о трёх потерянных артефактах, которые были собственностью каких-то волшебников. Это было Гермионе знакомой историей, и вдруг, она увидела на обложке книги странный символ. Он похож был на глаз, но вроде не глаз.
«Может, какой-то символ?» — подумала Гермиона.
— Так… Сведения также о черных проклятиях, то есть таких, которые накладываются на волшебников и оставляют отпечатки, — прочла Гермиона. Перевернув страницу, она выронила её из рук. На странице был изображен символ Слизерина — змея на зелёном камне. Гермиона ужаснулась этому. И тут увидела, что из одной из книг торчит какой-то пергамент. Она аккуратно вытащила его, и ужаснулась ещё больше. На пергаменте было изображение символа Волан-Де-Морта: череп, изо рта которого выползает змея, а череп будто пытается откусить часть змеи. Вспоминая метку на руке Люциуса Малфоя, Гермиона поняла, что это Черная метка, которую носят все из последователей Волан-Де-Морта.
— Не думал, что ты настолько любопытна, — Гермиона выронила как книгу, так и пергамент. Повернувшись, она увидела Драко, который направлял на неё палочку. Девушка не ожидала этого.
— Значит, догадки Гарри правдивы? — спросила Гермиона, — ты действительно стал последователем… — но Драко опускает палочку, и подойдя к Гермионе, обнимает её.
— Нет, — спокойно сказал Драко, — я не Пожиратель смерти, как Гарри считает.
— Тогда, что означают твои слова? — воскликнула Гермиона. — И как ты попал в то же место, что и я? Как ты объяснишь то, что я не могу читать твои мысли, раньше могла делать это, и…
— Ты читала мои мысли? — возмутился Драко.
— НЕ УХОДИ ОТ ОТВЕТА! — воскликнула Гермиона, — отвечай на вопрос, я просто хочу понять.
— Так… — Драко потёр лоб, — во-первых, люди, которые ментально связаны, могут попасть в одно и то же место в волшебной комнате, во-вторых, то, что ты не можешь читать мои мысли, будучи легилиментом, объясняется это тем, что я обучился, за лето, окклюменции.
— Но зачем?
— Это лишь меры безопасности, вот и всё, — успокоил её Драко. Он взял её за руку, — я понимаю, что из-за моего отца Гарри может подозревать меня, но не ожидал, что ты также будешь так считать.
— Я не подозреваю тебя, Гарри верит в то, что это лишь догадка, но поверь, твоя с ним дружба не прекратится, — сказала Гермиона, — ты сказал: связаны ментально? — Драко улыбнулся. Он вытащил палочку.
— Экспекто Патронум!
Когда Драко произнес слова волшебного защитника, из его палочки вырвался Патронус. Гермиона удивилась увиденному, потому что Патронус Драко принял облик орла. Причем точно такого же, как и её Патронус. Этому было подтверждение.
Гермиона очень дорожила брошью, которую Драко когда-то ей подарил. Эта брошь была очень дорога Гермионе, с ней было связано одно из немногих счастливых воспоминаний Гермионы, с помощью которых Гермиона и могла создавать Патронуса.
Эта же брошь была на Патронусе Драко. Гермиона поняла, что они с Драко настолько связаны, что у них теперь одинаковые Патронусы. Гермиона протянула к Патронусу руку, и он, дотронувшись до неё, испарился.
Комментарий к Глава 40. Искренен ли Драко? Простите, что такая маленькая глава, следующая будет намного больше.
Прошу извинения также за то, что долго не выкладывала главу. Следующая, скорее всего будет только в среду, так как начался учебный год в институте.
====== Глава 41. Его цель не Гарри ======
Гермиона улыбалась, увидев, что Драко удалось вызвать Патронуса. Вместе, они вышли из Выручай комнаты, и направились в подземелья, где теперь находился кабинет Слизнорта — нового преподавателя Зельеварения. Идя по привычной дороге вниз, Гермиона и Драко встретили Блейза и Перси, вместе с которыми быстро направились в кабинет.
Зайдя внутрь, они увидели, что здесь не так уж и страшно, как казалось, когда учителем был Снегг. Все разошлись по местам: ближе к столу преподавателя. Прошло несколько минут, как в кабинет заскакивают Рон и Гарри. Вид у них был обеспокоенный.
— А, мистер Поттер и мистер Герби, — улыбнулся Слизнорт. — Приходите к остальным.
— У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс…
— Ах да, профессор МакГонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»…
Слизнорт указал на шкаф. На полке лежало два учебника, один из которых — более или менее новый, а второй — ужасно потрепанный. Гермиона и остальные стали свидетелями яростной битвы между Роном и Гарри за учебники. Когда Гарри подошёл к Драко, тот усмехнулся, увидев, какой старый и поношенный учебник получил друг. Гарри лишь пнул его в бок.
— Чья бы корова мычала, — огрызнулся Гарри. Потом, все расселись: слизеринцы за один стол, гриффиндорцы за другой, когтевранцы — за третий.
— Ну-с, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пугови¬цы на жилете грозили оторваться, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? — он указал на котел рядом со столом слизеринцев. Гарри приподнялся со стула и увидел, что в кот¬ле кипит жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Гермиона отработанным движением подняла руку раньше всех, Слизнорт указал на нее.
— Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду. Однако, — прервалась девушка, — несмотря на безвкусие или обесцвечивание, сыворотка может оставлять еле заметный синий осадок, — сказала Гермиона.
— Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь… — Он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? — Гермиона, Гарри и Рон сразу же подняли руки. — Ухты, вижу кое-кто знаком с этим зельем? — трое кивнули, Драко, Панси и Блейз только улыбнулись, — хорошо, мистер Герби?
— Уизли, сэр, — сказал парень.
— Да-да, говорите.
— Это Оборотное зелье, — сказал Рон.
— Отлично, отлично! Ну, а это? — спросил Слизнорт, указывая на котел, который стоял рядом с Гермионой.