Литмир - Электронная Библиотека

— Так вот почему она теперь разговаривает? — сказал он Гермионе. — Раньше она при мне не разговаривала.

— Ну да, — ответила она. — Пожалуй, я возьму вот это. — Она подошла к прилавку и выложила пятнадцать сиклей и два кната. Рон по-прежнему дышал ей в затылок. — Рон, — строго сказала она, повернувшись и наступив ему на ногу, — именно поэтому Джинни и не сказала тебе, что встречается с Майклом. Знала, что ты плохо это воспримешь. Так что кончай нудить, я тебя умоляю.

— Что это значит? Кто плохо воспринял? Кто тут нудит? — продолжал ворчать на улице Рон. Гермиона скосилась на Гарри и Блейза и вполголоса, чтобы не услышал Рон, призывавший проклятья на голову Корнера, сказала:

— Оставим в покое Майкла и Джинни. А что у тебя с Чжоу, Гарри?

— В каком смысле? — Внутри у него будто вскипела и поднялась вода, лицо вспыхнуло, несмотря на холод. Неужели все это так заметно? Блейз хлопнул Гарри по плечу:

— Просто глаз с тебя не сводила.

Гарри никогда прежде не замечал, как красива деревня Хогсмид.

Комментарий к Глава 33. Блестящая идея Гермионы Пятому курсу будут посвящены 7 глав

Прим. Беты Блудная Бета вернулась

====== Глава 34. Помощь Хогвартса ======

Идея, конечно, для Гарри была новостью, но когда он увидел список всех, кто пожелал учиться у него…. Скажем так, Гарри быстро передумал отказываться, не хотел никого расстраивать, да и Гермиона настаивала всё равно на своём.

Блейз и остальные начали усиленно искать место, где они могли проводить уроки Гарри. В голову ничего путного не приходило, и это очень расстраивало. Напрягало также то, что Панси пыталась всячески уличить своего бывшего парня и лучшую подругу в каких-то махинациях, в частности пыталась выяснить, что же они делали в Кабаньей голове на прошлой неделе.

Гермиона швырнула учебник по ЗОТИ в стену, тот упал на пол. На шум из комнаты прибежала Милисента. Она была удивлена, увидев Гермиону в таком состоянии. Такой ей можно было видеть только первые несколько дней после ссоры с Панси и Драко. Гермиона кипела от злости. Милисента села рядом с ней на диван.

— Что такое? — удивилась Милисента.

— Панси вычла у меня 10 баллов, — огрызнулась Гермиона, скрестив руки на груди.

— За что?

— Просто так, потому что ей не понравилось, что у меня распущенные волосы, — сказала Гермиона. Она начала щёлкать пальцами, чтобы успокоиться, — как же меня бесит то, что Снегг назначил её старостой. Я была готова к любым её выходкам, но не к таким… Она по поводу и без повода снимает баллы с меня, тебя и Блейза.

— Да, я помню, — грустно сказала Милисента, — она сняла на уроке Заклинаний, за то, что я не так произнесла заклятье.

— Да она сама неправильно произнесла Апарекиум, — грубо сказала Гермиона, — а ведь оно достаточно полезно, позволяет читать скрытые записи.

— Не умничай, — послышался голос позади.

Встав с дивана, Гермиона увидела позади Панси. Она держала в руках книгу, и что-то читала, видимо, слова Гермионы её задели, особенно, когда бывшая подруга, мягко намекнула на то, что Панси плохо справилась с заданием Флитвика. Милисента ужаснулась, потому что Панси, явно привыкшая к посту старосты, сейчас вычтет у них баллы.

— Что тебе надо, Паркинсон? — спросила Гермиона. Панси захлопнула книгу, и подошла к Гермионе вплотную.

— Знай своё место, Гермиона, — сказала Панси, — перед тобой староста…

— Которая забыла вчера это на столе, — Милисента взяла папку. Увидев её, Панси взвизгнула.

— ОТКУДА ОН У ВАС?! — воскликнула Панси, пытаясь через Гермиону схватить папку в руках Милисенты. Гермиона оттолкнула её от себя, — да что вы позволяете себе?

— Не только у тебя всё к руками липнет, — вздохнула Гермиона, забирая из рук подруги папку, — скажем так, если Снегг узнает, что ты снова забыла положить ему недельный отчёт на стол…

— Он по головке тебя точно не погладит, — сказал вышедший из комнаты мальчиков, Блейз, — ой, как не погладит.

— Ты стала слишком высокомерной и жестокой, раз поступаешь так, — возмутилась Панси, — почему ты так изменилась? — ухмылка с лица Гермиона сползла, и она кинула папку Панси в ноги, затем подошла очень близко.

— Я поступаю с тобой так же, как ты поступила со мной неделю назад, — сказала Гермиона, — по-свински.

Гарри с Роном, в это время, спустились из гостиной в вестибюль, обсуждая предложенную Анджелиной новую фигуру пилотажа — Вялый Кистевой Крен, который предстояло отрабатывать вечером на тренировке, и только на середине залитой солнцем гостиной заметили новый предмет: вокруг него стояла кучка учеников. К доске объявлений был пришпилен большой лист. Новое сообщение было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.

«ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА!

Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании №24.

Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор».

Гарри и Рон прочли объявление, стоя позади кучки озадаченных второкурсников. В скором времени, к ним подошли и Гермиона с Блейзом, Милисенту вызвала к себе мадам Пинс, помочь в библиотеке. Увидев этот декрет, Гермиона слюной поперхнулась.

— Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? — сказали одновременно Гарри, Рон и Блейз.

— Думаю, с вашими плюй-камешками обойдется, — мрачно сказала Гермиона. — А нам, похоже, не так повезет, а, Гарри? — Гарри перечитывал приказ. От радости, переполнявшей его, не осталось и следа. В нем закипал гнев.

— Это не случайное совпадение. — руки у него сами собой сжались в кулаки.

— Она пронюхала, — шикнул Блейз.

— Да как? — возразил Рон.

— Нас слышали в баре. И, если честно, знаем разве, скольким из пришедших можно доверять? Любой мог побежать с доносом к Амбридж. А он-то думал, ему верят, им восхищаются!

— Захария Смит! — выпалил Рон, стукнув кулаком о ладонь. — Или этот скользкий тип… Майкл Корнер. — Гермиона дала ему подзатыльник.

— Почему сразу они?

— Они подозрительны, — выпалил Рон.

— А тебе не кажется, что два слизеринца — это тоже подозрительно? — спросил Блейз, — я не думаю, что из тех, кто пришёл на ту встречу, мог так поступить — это глупо.

— Возможно… — сказал Гарри, — несмотря на это, мы ещё не нашли место, где сможем спокойно заниматься.

— Что будем делать? — спросил Рон, сидя в Большом зале. Все смотрели на Гарри. Он огляделся — нет ли поблизости преподавателей.

— Мы все равно это сделаем, — тихо сказал он.

— Я знал, что ты так скажешь. — Сияющий Джордж хлопнул его по плечу.

— Староста с нами? — сказал Фред, насмешливо глядя на Рона.

— Разумеется, — холодно ответила она. Рон оглянулся: — Вон идет Эрни с Ханной Аббот. И эти из Когтеврана, и Смит… и никто вроде не пятнистый.

Блейз и Гермиона с Милисентой, сидя за столом Слизерина, изредка поглядывали за стол гриффиндорцев. Вид у Гермионы был встревоженный.

— Это ничего не значит. — рявкнул Фред,

— Идиоты не пойдут сюда — побоятся вызвать подозрения… Сядьте! — выговорил, Рон одними губами и замахал рукой, показывая, чтобы они вернулись за стол Когтеврана.

— Потом! Поговорим — с вами — потом!

— Я скажу Майклу, — засуетилась Джинни и вскочила со скамьи, — вот дурак, честное слово…

Она устремилась к столу Когтеврана. Гарри смотрел ей вслед. Чжоу сидела неподалеку и разговаривала с кудрявой подругой, которую привела в «Кабанью голову». Придет ли она на следующее собрание или испугается приказа? Но вся злодейская сила приказа открылась им только тогда, когда они пошли из Большого зала на историю магии.

163
{"b":"593016","o":1}