Литмир - Электронная Библиотека

— Я н-напугала тебя?

Потерев рукой глаза, Эрик подождал секунду, пока сердце не угомонится.

— Ты чуть не устроила мне сердечный приступ. Нельзя вот так вот напрыгивать на людей.

Не впечатлившись его строгим голосом, Ария сморщила нос.

— Это п-почему же?

— Потому что я мог сильно ударить тебя, — прошипел Эрик, в его интонации звучали отголоски недавнего мрачного настроя.

Слегка склонив голову набок, Ария мгновение изучала его, невероятно похожая на мать с этими своими широко раскрытыми смеющимися глазами.

— Н-нет, ты бы не ударил. Но все же п-прости, если я ссильно тебя напугала, — сказала она так, что сразу стало ясно: она ни капли не жалеет об этом.

Сделав успокаивающий вдох, Эрик сурово поглядел на Арию, надеясь, что она прекратит так ухмыляться. Трудно было устраивать ей разнос, когда она просто-напросто продолжала смотреть на него этим ясным взором.

— Почему ты бегаешь тут сама по себе? Не стоит быть такой глупой. Ты могла пораниться…

Улыбка Арии малость поблекла, и она принялась теребить кружево на подоле платьица.

— Я н-не сама по себе. Я просто ненадолго обогнала мадам Жири.

Закатив глаза на очевидные прорехи в этом заявлении, Эрик шагнул вперед и быстро огляделся.

— Конечно же ты была сама по себе.

— Нет, не б-была, — последовал негодующий ответ.

Никого поблизости не заметив, Эрик положил руку Арии на плечо и быстро повел ее обратно в более людные области Оперы.

— Я не вижу смысла и дальше спорить с тобой по этому поводу. Твоя мать будет в ярости.

— Но я н-не была сама по себе! Я искала т-тебя! — настаивала Ария, изогнув шею так, чтобы заглянуть Эрику в лицо.

Тот лишь ошарашенно покачал головой, гадая, от природы ли все члены семьи Брилл такие же своевольные, как она, или это результат воспитания.

— Ну хорошо. Я тебя понял, — в итоге уступил он.

— Я д-давно тебя не в-видела. Где т-ты был? — без предисловий требовательно спросила Ария, и ее маленькое личико скривилось, пока Эрик продолжал подталкивать ее сзади.

Чувствуя себя до странного глупо под ее взглядом, тот скорчил гримасу.

— Я размышлял.

— Но я с-скучала по тебе. Ты н-не должен был избегать нас.

— Возможно, тебе не стоит так зависеть от моего присутствия, — не подумав сказал Эрик.

Ария резко остановилась, едва не заставив его перелететь через нее. Развернувшись в его хватке, она стукнула его по ноге.

— Н-не смей говорить такие плохие вещи. Мне н-не нравится, когда ты пропадаешь. И ты всегда д-делаешь это нарочно.

На ее лице явственно читалась обида, она упрямо выпятила нижнюю губу. Отведя взгляд, Эрик почувствовал себя настоящим предателем. В те два дня, что он предавался хандре, у него и мысли не мелькнуло о последствиях его отсутствия. «Именно в этом причина того, что я не подхожу для всего этого. Я причинил ей боль и даже не осознал этого».

— Ария, я не могу постоянно быть с тобой и твоей матерью…

— П-почему нет? Ты нас больше н-не л-любишь? Я д-думала, ты б-был с-счастлив с н-нами. Ты не с-собираешься снова с-сбежать, п-правда? — тихо спросила Ария, от возбуждения ее заикание ухудшилось.

Опустившись на колени, чтобы оказаться на одном уровне с ней, Эрик обнял ее за плечи, добившись, чтобы она подняла на него глаза.

— Ты не понимаешь. Я не подхожу вам. Вот что я осознал. Вот почему я пропал. Я не тот человек, который вам нужен. Я не умею обращаться с детьми… или вообще с людьми. Вы не можете на меня положиться.

Ария молча восприняла эти новости, неодобрительно сжав губы — в той же манере, какую Эрик сотню раз наблюдал у Брилл.

— Л-люди в-выбирают не т-так, — сказала она секунду спустя. — Я м-могла бы сразу тебе это сказать, чтобы ты не т-тратил время на раздумья. Н-никто не выбирает себе с-семью. Ты п-просто семья. Х-хороший или п-плохой. Н-но я думаю, что ты очень х-хороший. — Ткнув Эрика в грудь, чтобы лучше донести свою точку зрения, Ария вздохнула, явно уверенная, что сообщила то, что он и так знает.

В этот момент мысли Эрика полностью замерли. Слова Арии ударили по тьме в его разуме и пробились сквозь тревоги, заставив в замешательстве поникнуть. Открыв рот, чтобы ответить, он понял, что не способен подобрать подходящий ответ. В словах Арии был смысл, против которого он не мог возразить, и ее простая логика посрамила его постоянные домысливания. Может, она этого и не осознавала, но она по существу включила Эрика в члены своей семьи — факт, который он не мог не заметить. Опустив голову и уставившись в пол, Эрик задумчиво насупился.

«Ты не выбираешь… К черту все это… Кажется, теперь это вышло из-под контроля. Все, что произошло, от меня не зависело. Брилл, нашедшая меня в подвалах театра вместо толпы… Ее забота обо мне, невзирая на то, как я с ней обращался. Если бы на ее месте был кто-то другой, я бы умер. Если бы на ее месте был кто-то другой, я бы не начал заботиться о них. Даже если бы я все это спланировал, все равно бы не вышло настолько идеально… даже если бы я управлял невидимой рукой. Ради всего святого, именно она отнеслась ко мне с добротой, когда я был ребенком и работал на цыган. Мы не выбираем…»

Лицо Эрика медленно разгладилось, тревога сменилась торжественной печалью. Он провел рукой по темным волосам Арии, все это время изумляясь, как обыкновенный ребенок оказался мудрее него.

— Так, значит, ты хочешь, чтобы я остался с вами? Даже если я всегда буду злонамеренным?

Ария улыбнулась, сверкнув ямочками, и энергично закивала.

— Ага! В-вот т-так это должно быть. Я знала, что в конце концов ты это п-поймешь. — Шагнув вперед, она крепко обняла Эрика за шею и уткнулась в нее лицом. Тот ощутил кожей ее улыбку. — Для нас ты не п-плохой. Ты н-научил м-маму снова смеяться. Мне н-никто не нужен, к-кроме тебя.

Безвольно опустив руки, Эрик безмолвно сохранил ее слова в подвалах банка своей памяти, вопреки всему надеясь, что однажды будет достоин подобной преданности. «Хотел бы я, чтобы все было так просто».

— Ах, милая… — вздохнул он, не в силах облечь свои чувства в слова.

Слегка отодвинувшись, Ария хихикнула.

— М-мама тоже меня т-так зовет. Ты правда д-должен п-поговорить с ней. Я вижу, ч-что она беспокоится о тебе. По н-ночам ей в-все еще снятся п-плохие сны. Но она н-не говорит о них с дядей К-коннером.

Мгновенно отвлекшись от собственного внутреннего смятения, Эрик ощутил укол раздражения.

— В эти последние две ночи у нее были плохие сны?! — Когда Ария кивнула, Эрик поджал губы и, прищурившись, посмотрел в сторону. «Черт бы побрал упрямую натуру этой женщины. Ей должно было хватить ума не держать подобное при себе. Она должна была сказать мне!»

Ария ткнула его в середину лба, ее глаза сияли, как начищенное серебро, когда она покачала головой.

— Тебя там н-не было, п-помнишь?

Очнувшись от праведного гнева на Брилл, Эрик секунду тупо моргал.

— Я ничего не говорил… Я… — Потом его осенило, и его лицо медленно осветилось улыбкой. — А, я постоянно забываю, насколько ты… э… проницательна. Но ты права… — сказал он, быстро вскакивая на ноги. «Проклятье, я не должен был пропадать так надолго. Она нуждалась во мне, а меня там не было». — Мне нужно поговорить с твоей матерью.

*

Взяв наемный экипаж, Карлотта и Брилл в рекордные сроки домчались до района с магазинами. Брилл стояла в сторонке, пока дива суетилась и жаловалась, целых полчаса проверяя свое бальное платье. Устав от этих выступлений, Брилл в итоге вмешалась, став адвокатом бедного портного и перечислив все достоинства очень дорогого наряда, невзирая на явное недовольство Карлотты. Наконец, после долгих понуканий со стороны Брилл, дива сдалась и заплатила портному, заставив того завернуть красивый костюм и написать адрес, чтобы позднее доставить ей.

Карлотта выскочила из магазина, Брилл — следом. Обычно непроницаемое лицо певицы расколола улыбка.

— Да, это быть забавно, да? Я даже не говорить тебе, а ты сыграть свою роль! Мы добиться от него снизить цена на пять процентов.

218
{"b":"592745","o":1}