Литмир - Электронная Библиотека

- Земля-матушка, не откажи в заступничестве, помоги уберечь от лихих помыслов, от чар и холодной стали.

Рассыпалась первая горсть разномастных семян из мешочка, исчезая в шелковом зеленом ковре. Сердце Изольды болезненно сжалось. "Не взойдут сеянцы, слишком густая трава. Пропадут, - подумала она с неожиданной горечью, и пришло понимание: - Так неправильно! Не должно быть!"

Владыка Акарама довольно кивнул и вложил мешочек в ладони финансовой советницы.

- В добрый путь. Теперь они ваши.

Леди прижала подарок к груди и некоторое время не замечала ничего вокруг. Она вспомнила самый первый взгляд, брошенный на темные пустоши растерянной, уставшей девчонкой, изо всех сил старавшейся держать лицо и не показывать спрятанный глубоко внутри страх. Невероятную красоту невиданной прежде морской синевы, смеющуюся русалку, розовую жемчужину, согретую ее дыханием... Спокойный голос черноволосой ведьмы, приказывающий забыть все глупости, что она слышала о родах. Улыбку мужа, благодарившего за рождение сына... Память хранила невероятное множество удивительных мгновений, и советница перебирала их, словно драгоценные камни. Перебирала и понимала: несмотря ни на что, она счастлива. До слез, до щемящей боли в груди, удивительно, невероятно счастлива.

- Смотрите, Изольда, - окликнул князь, вырывая ее из вихря воспоминаний.

Рядом с государем и его подданной сполохи света кружились в дивном, завораживающем танце.

- Акарам откликнулся, осталось дождаться ночи.

Ян опустился на траву, взмахнул рукой, приглашая присоединиться.

- Время до заката принадлежит вам. Мечтайте, вспоминайте, думайте.

- О чем? - тихо спросила женщина.

- О любви, - шепотом, словно это великая тайна, а кто-то чужой мог подслушать, ответил князь. Зрачки финансовой советницы изумленно расширились. - Все просто. Пока вы любите эту землю - она будет вас оберегать. Вы можете выйти из состава Совета, можете уехать из страны, но Страж останется с вами, пока в вашем сердце горит это пламя, пока вы называете Акарам домом.

Она порывисто выдохнула, понимая какой невероятный подарок получила. Стражи делали княжеских советников практически неуязвимыми. Защищали от магии, отводили стрелы, единственный минус - помочь могли только своему хозяину. У соседей не существовало аналогов подобной защиты. Впрочем, большая часть правителей не считала нужным обеспечивать слуг (министры - не слуги? А кто же они тогда?!) дополнительными оберегами. Пусть сами справляются, не маленькие. Излишки свободного времени порождают опасные мысли. Так и до государственного переворота недалеко.

- Спасибо!

- Это мой долг.

Солнце медленно клонилось к горизонту, на небосклон нахально выкатилась луна, робко выглянули первые звезды. Упала роса, незаметно сгустились сумерки.

- Пора встречать других гостей. Не показывайте страх. Они уважают только силу.

Гарпия буквально упала с неба, явно красуясь. В ноздри ударил запах гнили. Никогда прежде Изольда не видела эту тварь ТАК близко. К горлу подобралась тошнота, сохранить маску отрешенного спокойствия отказалось безумно сложно.

- Ты достойна, - хрипло прошелестела гостья. Леди не сдержала изумления: она не знала, что эти чудовища способны говорить на человеческом языке. - Вкусная, сладкая... - добавила гарпия мечтательно, с неприкрытым вожделением.

Изольда стиснула зубы, решительно прогоняя страх.

"Они уважают только силу".

Тварь недовольно встопорщила перья, однако не рискнула испытывать терпение князя и перешла к делу:

- Я здесь, чтоб отдать долг. Вы называете нас нежитью, но даже нежить хочет жить. И видеть свое продолжение. Ты не знаешь, женщина, что такое запрет владетеля. Как жгут при неповиновении путы, а дети умирают, едва успев родиться. Потому, что нам не позволено их иметь.

Тварь, стоящая перед Изольдой, была кошмарна, но как мать, как мать, женщина могла понять... Стоит только хоть на миг представить жизнь без ее мальчиков! Нет, не думать об этом, не сейчас! Понять, но не признать несправедливость княжеского запрета.

- Твой сын презрел табу. Пожалел умирающую кроху и поделился силой. Разделил с ней боль.

Советницу словно окатили ведром ледяной воды. Необъяснимое прежде предстало в свете обнаженной истины. Семилетний Миша заболел без видимых причин и провел в постели три недели. Как же она тогда не уследила за сыном? Да и можно ли двадцать четыре часа в сутки держать на виду малолетних сорванцов? Где Мишка вообще нашел гарпию?!

Ромала, приглашенная перепуганными родителями, не раскрыла правду. Мальчишка выслушал нотации сердитой ведьмы и произнес с недетской серьезностью:

- Я пообещал, а мужчины рода Соколовых не отрекаются от данного слова.

"Обещал он, гарпии! Подумать только!!!"

- Жалеть будешь, нарушитель малолетний.

Михаил не ответил, согнувшись от приступа боли. Ромала тихо выругалась.

- Мое продолжение живет благодаря твоему ребенку. Ты воспитала достойного сына. У тебя будет сильный Страж.

Достойного? Миша спас пожирателя душ... Спас вот такой вот кошмар...

Гарпия неторопливо шагнула вперед, словно корабль на всех парусах, приближающийся к крохотной лодочке. Изольде потребовалось вся сила воли, чтобы остаться на месте. Руки князя легли женщине на плечи, обещая защиту и поддержку. Отпустила тяжесть, в ноздри ударил запах вечерней свежести, проясняя разум. Она жадно вдохнула воздух, очищенный от удушающего смрада.

Тьма ринулась от твари внезапно, видимая, осязаемая... и врезалась в возникший на пути сгусток света. Две силы сцепились, как бойцовые псы, чернота стала переплавляться во что-то иное. Гарпия закричала. Страшно, пронзительно, выворачивая душу.

Ладони князя закрыли уши советницы, и звуки стали далекими, приглушенными. Нежить корчилась на земле, пока последняя капля тьмы не смешалась со светом, закрепив окончательное слияние яркой вспышкой. Крик затих, тварь тряхнула головой и взмыла в небо, опасно кренясь на бок.

Изольда дрожала.

- Вы молодец, - успел шепнуть Ян прежде, чем из темноты вышел еще один обитатель Акарама.

Пожалуй, она никогда не встречала более совершенного существа. Его легко можно было принять за человека, если бы не одно "но": таких идеальных мужчин попросту не существует.

- Я никогда не был на Севере, - негромко заметил инкуб. - Песни вашего народа прекрасны.

Советница могла поклясться, что она не видела этого демона. Тогда откуда? Память услужливо подсказала: опушка леса у самой границы города, столетние дубы и никого вокруг. Дома Изольда не увлекалась пением, но в чужом краю песни заглушали тоску. Она закрывала глаза и представляла, что родители и братья рядом, в большом каминном зале. За окном вьюга, на стеклах узоры из инея, а в комнате ярко полыхает огонь, мама напевает первые строчки и дружный хор подхватывает мелодию...

- Я слышал для меня непредназначенное, но не ждите сожаления и не гневайтесь. Вам пригодится моя сила.

Темная молния вырвалась из протянутой ладони, Мэйнард склонил голову, скрывая перекошенные от боли черты лица за водопадом иссиня-черных волос. С гарпией все предельно ясно, но добровольно прийти из-за подслушанных песен?! Логика этого существа воистину непостижима!

Демона сменила кикимора в роскошном желтом платье со шлейфом, бесстыдно облегающем точеную фигуру. На челе барышни красовался венок из кувшинок.

- Женщина в Совете - впервые за очень долгий срок. Своих нужно поддерживать, - веско произнесла Кассандра. Фонарик согласно мигнул.

Изольда вяло удивилась: когда она только успела стать своей среди нежити?!

- Ты достойна. Но если наскучит - приходи на болота. Мы всегда рады новым сестрам, - шишимора подмигнула и водрузила свой венок на голову советницы. - Подарок, - пояснила кикимора, предусмотрительно опускаясь на землю.

Хотелось закрыть глаза, но леди не посмела. Черное и белое вновь смешались, Изольда истово взмолилась: "Пусть это быстрее закончится!" Крик стих. Кассандра судорожно вздохнула и медленно поднялась. Скулы заострились, очи горели шальным болотным огнем. Кивком попрощавшись, шишимора неторопливо побрела прочь.

6
{"b":"592604","o":1}