Друзья вскочили со скамей.
-- Огромное вам спасибо! -- Надья неуверенно протянула руку Его Величеству, и тот нервно пожал её. -- И передайте, пожалуйста, господину Хелпфи, что мы очень благодарны за его помощь!
Через полчаса, соревнуясь с уходящим солнцем, друзья уже колесили на своей телеге в сторону дома.
Глава 5. Мастер и подмастерье.
Они ехали в тишине, высматривая следы Йолима по дороге. Иногда им казалось, что они наткнулись на человеческие следы, а порой, что заметили отпечатки копыт, но всё это было не более чем обман их излишне ожидавшего воображения.
Лесная стена наваливалась на них с двух сторон, подобно скалистому ущелью, сжимая дорогу к деревне между собой. Копыта их мерина поднимали дорожную пыль, редкий щебень прыгал под колёсами телеги и друзья то и дело подскакивали и ругались, отбивая себе причинные места.
Дорога, обычно тихая и безжизненная, сегодня, казалось бы, ожила.
Из лесной гущи кричали птицы. Вороны, летавшие туда-сюда и каркающие на проезжающих друзей, садились на ветви растущих у дороги деревьев и не спускали с путников своих чёрных, похожих на бусинки глаз. Пару раз на дорогу выбегали олени и зайцы. Надья заметила снующий у обочины выводок ежат.
-- Зверьё как с ума посходило, -- нервно заметил Орилл. Остальные промолчали, хотя каждый из них думал о том же.
До деревни оставалось не больше получаса езды, когда Надья, внезапно, заметила человека. Он шел вдали, у места, где дорога делает извилистый поворот. Одетый в длинный, волочащийся по земле плащ с капюшоном, он быстро шагал в сторону деревни.
-- Йолим! -- в надежде выкрикнула Надья, но человек, услышав её, лишь ускорил шаг и скрылся за поворотом.
-- Вы видели? -- Надья вскочила с козел. -- Видели?
-- Что видели? -- не поняла Майя.
-- Ну, человека! Там, впереди, за поворотом!
Майя и Орилл переглянулись.
-- Никого мы не видели. Показалось тебе.
Надья надулась и злобно топнула ножкой:
-- Уж я-то знаю, что мне привиделось, а чего нет! Я вам говорю, там был человек, высокий, в плаще! Может это Йолим?
-- Успокойся, -- с несвойственной ему мягкостью сказал Орилл, после чего кивком указал ей садиться на козлы. -- Если он действительно был там, то мы нагоним его, едва выедем за поворот.
Но, когда они свернули, и их взору открылся новый участок лесной дороги, человека в плаще и след простыл.
-- Но я ведь видела его... -- неуверенно прошептала Надья, пытаясь убедить скорее себя, нежели своих друзей.
Орилл и Майя вновь многозначительно переглянулись.
-- Может ты и не человека видела, -- предположила Майя. -- Увидела шедшего оленя с кучей травы или мха на рогах, и издалека приняла его за человека. Тем более в таких потёмках.
"Ну, уж человека с оленем я никак не спутаю" -- решила про себя Надья.
Стемнело. Воздух стал прохладным и влажным. Животные, до того носившиеся вдоль дороги, утихли. Лишь каркающее вороньё по-прежнему перелетало с ветки на ветку. Надье казалось, будто вороны следят за ними. "Глупости, -- сказала она сама себе. -- Это просто птицы и им нет до нас никакого дела".
До деревни оставалось не больше трёх миль, когда их упряжной внезапно встал колом и начал беспокойно рыть землю копытом. Орилл попытался дать ему ходу и даже несколько раз стеганул розгами, но мерин лишь пускал пар из носа и жалобно ржал.
-- Да что с ним такое-то? -- Орилл выругался и слез с телеги, чтобы проверить, чем вызвано помешательство упряжного. Они уже зажгли факелы, дабы не ехать в полной темноте, и Орилл тщательно осмотрел копыта коня.
-- Цел? -- Майя подала голос из кузова телеги.
-- Да вроде, -- ответил Орилл. -- Пойду вперёд, посмотрю, может там чего дорогу перегородило.
-- Будь осторожнее, -- беспокойно сказала Надья, но Орилл лишь отмахнулся.
Надья обернулась к сидячей в кузове Майе, как бы обращаясь к ней с беззвучным вопросом. Та в ответ лишь пожала плечами.
Резкий порыв ветра колыхнул пламя их факелов. Конь дико заржал, после чего раздался оглушительный треск, словно кто-то переломил пополам деревянные доски. Телега дёрнулась, и Надья рухнула с козел наземь. Груз, находившийся в ней, заходил ходуном. Майя разразилась бранью, когда одна из котомок слетела со своего места и ударила ей в живот.
-- Какого дьявола у вас там творится?! -- закричал Орилл, кинувшись обратно к телеге. -- На минуту вас оставить не... -- он так и не закончил, умолкнув на полуслове.
И Орилл и Надья во все глаза смотрели на их коня. Оглобли телеги были переломаны пополам, словно их разбили в щепки тяжелым кузнечным молотом. Но самое страшное произошло с самим мерином: его передние ноги были сломаны в районе колен и он зарылся головой в землю. Сама же голова висела на тонком лоскутке кожи, будучи оторванной, почти начисто. Из зияющей дыры фонтаном вытекала кровь, разливаясь по земле огромной, грязно-чёрной лужей.
Надья хотела закричать, но не могла выдавить из себя ни звука.
-- На что вы там уставились? -- зло рявкнула Майя, вылезая из телеги. Стоило ей увидеть, что произошло с конём, как её немедленно вырвало.
Трое друзей стояли вокруг мёртвого животного и с ужасом глядели на его останки. Ни один из них не горел высказывать предположения о том, как это случилось.
-- Нужно уходить отсюда, -- сказала Надья, взяв себя в руки.
-- Да, -- тихо поддержал её Орилл. -- Да, идём.
-- А как же товар? -- спросила Майя.
-- К дьяволу его.
Словно услышав пожелание Орилла, их телега вдруг заходила ходуном. Она тряслась и подскакивала на своих деревянных колёсах, елозила по земле и подавалась то назад, то вперёд.
Друзья в ужасе попятились, не понимая, что происходит. Боясь, что оживший транспорт переедет их и оставит лежать на дороге, мёртвых и изломанных, подобно их мерину.
Телега, словно в очередной раз, угадав их страхи, взлетела в воздух на добрые пятнадцать футов, после чего с грохотом приземлилась позади них, разлетевшись на сотни деревянных осколков.
Друзья пригнулись и прикрыли головы руками, боясь, что обломки телеги посыплются им на головы.
Почти всё, что они купили на ярмарке, было уничтожено. Посевы, вино, инструменты -- всё это теперь покоилось в пыли, под грудой щепок. Лишь рунные камни, что Надья хранила в своей сумке, остались при ней. Да пучок нерид у неё за пазухой.
Кто-то толкнул её локтём в бок. Она обернулась и увидела Майю, с застывшим лицом глядевшую туда, где минуту назад телега грозилась размазать их по дороге.
Труп коня, изломанный ещё больше, остался на месте. Но в луже чёрной крови, расплывшейся из его шеи, стоял человек. Одет он был в длинный, тёмный плащ, с надвинутым на лицо капюшоном. От времени плащ посерел, покрылся пятнами въевшейся грязи и выцвел в нескольких местах. Человек был высок, но в широком плаще казался очень худым. В тени капюшона Надья не видела его лица, но страх подсказывал ей, что это к лучшему.
Человек стоял, почти не двигаясь. Лишь покачиваясь из стороны в сторону, словно слегка пританцовывая на месте.
Надья не смогла скрыть вырвавшийся из неё стон страха, больше похожий на скулёж трусливого пса. Рядом Орилл шумно сглотнул.
Человек, внезапно, сел. Затем запустил руки в лужу лошадиной крови и стал вымазывать её на прячущееся в тени лицо.
Ужас сковал Надью. "Беги, беги, беги" -- билось у неё в мозгу, но тело её не слушалось, предательски отказываясь выполнять простейшие действия.
Кто-то дёрнул её за руку. Это была Майя.
-- Идём, -- тихо сказала она, таща Надью за собой. Надья увидела, что другой рукой она оттаскивает столь же напуганного Орилла.
-- Идёмте, -- повторила она. -- Скорее, бежим отсюда!
И они побежали. Страх, до этого сковавший Надью, парализовавший каждую её мышцу, наконец вернул ей контроль над собственным телом. Она не помнила, как бежала, не осознавала, как быстро, не видела, куда несут её ноги. Единственная мысль в её голове -- "Бежать" -- раздавалась буйным набатом. Она слышала тяжелое дыхание бегущих рядом друзей. Слышала животный рык и шум шагов позади неё, будто высокий человек в кровавом плаще нагоняет их.