Литмир - Электронная Библиотека

— Да, милый граф! Я вам очень благодарна, — проговорила Анжелика, но мысли ее были далеко. — Прощайте…!

— Прощайте, — граф поклонился Анжелике и пошел к ожидавшей его последней шлюпке.

Глава 23

Шлюпка доставила графа на берег, и он, не оглядываясь и не взмахнув прощально шляпой, пошел к ожидавшему его экипажу.

Корабль снялся с якоря. Медленно, подгоняемый прибрежным течением, стал он разворачиваться и заскользил вдоль берега, мимо трущоб и роскошных дворцов.

Господин Вельварт, отдав необходимые распоряжения, подошел к Анжелике.

— Удобно ли вы чувствуете себя в каюте, сударыня? Я приказал избрать для вас лучшую.

Он стремился быть галантным, но плел несуразицу. Анжелика поблагодарила его. Странное раздвоение в душе испытывала она. Одно лишь море отделяло ее от Стамбула, где она надеялась найти своего мужа. Она была почти на месте. И в то же время она вспомнила Рескатора, его манеру, властную и благородную, его появление на том аукционе, когда ее обнаженную выставили под похотливые взгляды работорговцев…

Из трюма донеслись, злые, полные ненависти выкрики. Охранники забегали и вскоре вытащили из трюма два бездыханных тела.

— Чьи это?

— Слава аллаху, не мои…

— Не успели выйти, а они уже умирают…

— Знаем, что брали… — галдели торговцы.

— Положите их возле борта, — распорядился Вельварт. — Когда выйдем в открытое море, выбросим…

Он оглянулся на Анжелику и, чтобы отвлечь ее внимание от несчастных, протянул ей подзорную трубу:

— Отсюда прекрасный вид на загородные дворцы. Довольно любопытное зрелище… Взгляните, маркиза.

Чтобы он отвязался, Анжелика взяла подзорную трубу и навела ее на берег. Приблизившиеся белые стены, утопающие в пожелтевшей листве, потянулись у нее перед глазами. Дети, играющие на веранде… Какой-то толстый турок, меланхолично смотрящий на море… Высокая белая стена, полураскрытые окна… И вдруг словно грозовой разряд пронзил все ее тело. Она не удержалась от вскрика. Трубка запрыгала в ее руках и чуть не упала в море. Рескатор и все остальное выветрилось, навсегда исчезло из ее сознания. Она вновь вскинула трубу и зашарила взглядом по берегу, по белым стенам загородных дворцов. Меланхоличный турок… Высокая стена, полураскрытые окна… Они были темны и пусты, но несколько секунд назад в одном из них она ясно увидела своего МУЖА… Там, нет — там… Здесь… Нет, ошибки быть не может… «Не сошла же я с ума!»

— Вернитесь! — резко обернулась она к господину Вельварту.

— Что?!

— Назад! Немедленно высадите меня!

— Немедленно бросьте ваши штучки! — взорвался капитан. — Мне каждый миг дорог…

— Я умоляю вас — вернитесь…

— Зачем?!

— Мой муж… Я только что видела его в трубу…

К несказанному удивлению Анжелики с господином Вельвартом сделалась истерика:

— Вы — редкая дура! — взвизгнул он. — Ваш муж — фикция, уловка. И если это знаю я, я — ничтожество, согласившееся засадить в тюрьму друга, лишь бы распоряжаться за гроши этим корытом, то как об этом можете не знать вы? Знаете, что я вам скажу? Истинное несчастье иметь дело с такой сумасшедшей потаскухой, как вы. Там, где вы, всегда смерть и разрушения, там всегда несчастья и махинации… Когда же вы наскачетесь, черт вас возьми?

Звонкая пощечина, отвешенная Анжеликой, заткнула рот господину Вельварту.

— Замолчите! — закричала выведенная из себя всем случившимся Анжелика. — Вы — мерзкая сволочь! Вы хотели меня разыграть между собой? Меня?!

Вторая пощечина чуть не свалила капитана с ног. Толпившиеся неподалеку итальянские купцы бросились их разнимать. Вельварт вновь обрел равновесие и вне себя от ярости ударил Анжелику со всего плеча в лицо, но она успела присесть, и один из итальянцев, приняв удар на себя, покатился, громыхая ботфортами и кинжалом. Другие итальянцы схватились за шпаги и кинжалы. Господину Вельварту пришлось бы плохо, но спасла его Анжелика, которая выпрямилась, влепила ему третью пощечину и, топнув сапожком, воскликнула!

— Возвращайтесь немедля!

— Да?!

Опомнившийся после третьей оплеухи капитан повернулся к ней спиной, пристукнув каблуками, вскинул полы кафтана, показал Анжелике обтянутый панталонами зад и пошел прочь, крича:

— Уберите от меня эту сумасшедшую!

Итальянцы покатились со смеху. Немедленно распространился слух, что Анжелика — жена капитана, застукавшая его с любовницей. И хотя для подобной истории нужна была еще хотя бы одна женщина на корабле, все поверили.

Меж тем корабль стремительно удалялся от берега… Спохватившаяся Анжелика бросилась вслед за капитаном:

— Господин Вельварт! Умоляю вас, вернитесь…

Вельварт взял себя в руки, но, получив трижды по физиономии от женщины, он был непреклонен. За последнее время он, видимо, много пережил, а виновницей всех несчастий считал Анжелику, с прибытием которой в Кафу мэтр Сизье был убит, а господин Шобер очутился в страшной башне, что касается шевалье де Монвилье, то последний исчез, не заплатив долгов.

— Вернитесь, господин Вельварт, я умоляю вас, — повторила Анжелика.

— Кой черт! Но ведь вы так рвались в эту Турцию! Только не говорите мне о вашем муже, ставшем притчей, — протестующе поднял он руку. — Для меня дорога каждая минута. Мы должны завершить наше путешествие до осенних штормов…

— Неужто ваш корабль не выдержит шторма?

— Корабль-то выдержит, товар не выдержит. Вот полюбуйтесь, — и он показал, как матросы тащили к борту два трупа, чтобы сбросить их в открытое море. — Шторм доканает рабов. Они и так очень слабы. Да и не один я решаю.

— Я заплачу вам, — вспомнила Анжелика. — Любую сумму. Сколько хотите?

— Глаза Вельварта нехорошо блеснули. «Обманет, — подумала Анжелика. — Это такая сволочь!»

— Это не один я решаю, — повторил Вельварт, набивая цену, но Анжелика ухватилась за эту фразу.

— Хорошо. Я поговорю с представителями хозяев, — сказала она.

— Делайте, как хотите.

Толстый турок с писклявым голосом стоял в толпе других торговцев и о чем-то важно рассуждал.

— Господин, — обратилась к нему Анжелика, от волнения с трудом подбирая турецкие слова. — Прикажите повернуть корабль, и я дам вам все, что угодно…

Словосочетание «все, что угодно» турок понял своеобразно.

— Увы, аллах рукою подлых персов лишил меня мужественности, — со слезою в голосе ответил он.

Окружавшие его итальянцы расхохотались. Турок разозлился.

— Я дам вам деньги… — начала Анжелика, но моментально успокоившийся турок дал ей знак замолчать и увлек за собой в сторону.

— Скажи мне, женщина, зачем ты хочешь возвратиться и сколько ты можешь мне дать? — зашептал он на ухо Анжелике.

Пресекая ответ на первый вопрос, Анжелика сразу же взяла быка за рога:

— Я дам вам две тысячи луидоров. Золотых…

— Аллах… — прошептал турок, потирая руки.

Он думал, потирая руки. Итальянцы стали прислушиваться к ним.

— Отойдем, — потащил турок Анжелику подальше. — Деньги у тебя с собой?

— Да.

Турок решился и бросился к капитану Вельварту:

— Поворачивай!

— Но…

— Я здесь главный! Поворачивай!

Внимательно следившие за всем итальянцы окружили их.

— Зачем поворачивать?

— Эй, мы тоже платили деньги…

— Поворачивай, — взвизгнул турок.

— Нет! Нет! — закричали итальянцы, некоторые из них уже хватались за кинжалы.

— Объясните, почему вы хотите повернуть корабль?

Турок, вспомнив, что он сам не знает причины, стал искать глазами Анжелику.

— Расскажите им свою горькую историю, — ехидно посоветовал ей господин Вельварт.

— Ничего не говори, — прошипел ей на ухо турок, хватая за руку и увлекая за собой в сторону. — Не говори, а то они захотят тоже…

— Поделитесь с ними…

— Аллах! Что говорит эта женщина?! Молчи и делай то, что я тебе скажу…

«Он хочет скрыть все это в тайне, хочет все получить сам, — догадалась Анжелика. — Но если остальные не согласятся? Да он просто зарежет меня, как зарезали…» Воспоминание было ужасным. Приступ дурноты скрутил Анжелику. «Что-то плохо мне сегодня, — подумала она. — Господи! Какой день!»

86
{"b":"592467","o":1}