— Если хотите, я могу ее депортировать. Это несложно.
Какое щедрое предложение!
Эринг вытаращился на дракона, почесал бровь и признал:
— Годится. Хотя тоже не факт, что прокатит. Она же может кого-то нанять.
— Или ее любовник, — поддакнула я. — Что ж, давайте остановимся на завещании, господа наследники. Если вам от этого станет легче.
Эринг закивал, всем видом уверяя, что да — станет.
— А номер… ну, того авто вы не заметили? — почтительно осведомился он у Исмира.
Тот качнул головой.
— Не успел.
Ну да, меня из-под колес вытаскивал.
— Кстати, спасибо! — сказала я искренне.
— Это мой долг, — ответил он сухо. — Господин следователь, я загляну к вам чуть позже. Будьте здоровы, госпожа доктор!
И направился к выходу.
— Слу-у-ушай, — протянул Эринг насмешливым шепотом. — В постели он тебя тоже на «вы» называл?
Прямая спина дракона дрогнула. Но он не обернулся…
Я устало потерла лоб. Только утро, а уже голова кругом!
Остановилась напротив беззаботно болтающего ногами Эринга. А что, работать уже никому не надо? И попыталась взглядом воззвать к его совести. В серых глазах приятеля совести не нашлось. Как и веселья — лишь злость и тоска.
— Эринг, зачем ты его дразнишь?
— Ну, бесит он меня, — признался он честно.
Спросить, с какой это стати, я не успела. Короткий стук — и дверь распахнулась прежде, чем я успела крикнуть: «Войдите!» Да что это такое? Не морг, а проходной двор!
— Здравствуйте, — вежливо сказал доктор Рунульф, окинув нас с Эрингом взглядом. — Простите, я не вовремя?
Он явно сгорал от любопытства.
— Здравствуйте, — Эринг нехотя покинул облюбованное место. — Я уже ухожу.
— Что вы хотели? — поинтересовалась я, пытаясь отвлечь доброго доктора от выискивания беспорядка в нашей одежде. Нет, он слова не сказал, но я практически видела (даже без помощи дуговой пилы!), как крутятся шестеренки в его голове. Можно подумать, мы бы занимались чем-то неприличным прямо тут, при открытой двери и складированных в углу трупах!
Доктор сложил руки за спиной.
— Простите за беспокойство, госпожа Регина.
— Доктор, — поправила я въедливо. Здесь и сейчас — уж точно.
Он чуть покривился, но признал:
— Да, простите… доктор. Во-первых, я приношу свои извинения. За все это, — он неопределенно махнул рукой. — По правде говоря, это моя вина. Я поделился этим случаем с коллегой… Если честно, с двумя. Но я не думал, что это так широко распространится! Простите.
— Прощаю, — согласилась я. Толку теперь становиться в позу? Самой надо было думать. С другой стороны, пусть лучше газетчики сразу обсосут новость со всех сторон и оставят нас в покое.
Эринг уходить передумал. Отошел в уголок и принялся с глубокомысленным видом рассматривать все того же многострадального господина с ножевыми. А сам насторожил ушки и прислушивался.
Доктор Рунульф зачем-то поправил узел галстука.
— А что «во-вторых»? — напомнила я коллеге.
— А, да! — встрепенулся он. — Скажите, у вас все в порядке?
Кхм, откуда эта неожиданная забота?
— Спасибо… — начала я и не договорила.
Дверь снова распахнулась, и в комнату почти ввалилась бледная встрепанная Бирта. Из-за ее спины выглянул дежурный, который после жеста Эринга испарился. Служанка окинула морг полубезумным взглядом — и рванулась ко мне. Вцепилась обеими руками в мой халат.
— Госпожа! Я… я…
Она шмыгнула носом, изо всех сил сдерживая слезы. Я насильно повернула ее лицом к свету. Проверила зрачки и нахмурилась.
— Кто-то дал ей наркотик.
— Постойте-ка! — коллега попытался меня оттеснить, но я не дала.
— Бирта, что случилось? — спросила тоном строгой хозяйки. Нельзя жалеть, иначе вместо рассказа по существу мы утонем в слезах и соплях.
— Я… Я спала! — Бирта всхлипнула, но взяла себя в руки. Вытерла глаза и сказала сбивчиво: — Так хотелось спать. Вы никуда ее не отправляли?
— Кого — ее? — уточнила я.
— Медсестру! Она куда-то пропала! И мой мальчик тоже. Я проснулась, а их не-е-ет!
Бирта не выдержала — разревелась. Эринг дернулся, а доктор Рунульф кашлянул.
— Кхм. Я как раз пытался вам сказать. Мою медсестру утром ограбили. Подкараулили, когда она шла на смену, оглушили и забрали форменную одежду.
— П… прекрасно! — выговорил Эринг с чувством. — Значит, кто-то переоделся медсестрой и украл ребенка Бирты?
Доктор лишь руками развел и принялся утешать рыдающую мать. Эринг сжал губы.
— Так. Регина, сиди тут и не вздумай никуда выходить! Я этим займусь.
— Думаешь, это связано со мной? — переспросила я недоверчиво.
Он тряхнул челкой.
— Ты еще сомневаешься? Сначала попытались убить одного Проводника мертвых, потом украли другого.
— Сопливого, — подсказала я едко. — Эринг, одумайся. Какой Проводник из новорожденного младенца?
— А у тебя есть другие версии? — он потер лоб. — Кому еще мог понадобиться ребенок служанки из богами забытой деревни?
— М-да, вопросик, — признала я. — Ладно, езжай. Только потом не забудь вернуться за мной.
— Само собой! — пообещал Эринг и потер ладони. Вот уж неугомонный. — Спасу принцессу из высокой башни.
— Ну да, — хмыкнула я. — Еще скажи, из драконьего плена.
Он только ухмыльнулся.
* * *
Я трудилась в поте лица до самого вечера.
Эринг так и не появился. Ох уж эти мужчины! Наобещают подвигов, а сами раз — и в кусты! Я хмыкнула, переоделась и поставила чайник. Прихлебывая чай и хрустя печеньем, я предавалась лени, от скуки перелистывая последние номера «Вестника анатомии». Хм, надо будет выпросить у начальства рентгеновский аппарат…
Надеюсь, хоть ночевать на работе не придется? Не впервой, конечно, только клеенчатая кушетка от этого притягательней не становилась.
А вот и господин Корп, легок на помине. Заглянул в кабинет и покачал головой.
— Ну что, узница, на выход? Завтра на работу можешь не выходить. А потом, глядишь, эта свора о тебе забудет.
— Спасибо! — сказала я с чувством и схватила сумку. — Если что-то срочное, у меня теперь есть телефон. Кстати, а где Эринг?
Я спохватилась, что собственного номера не знаю. Хотя для начальника ИСА это уж точно проблемой не станет: любая телефонистка и так соединит.
— Работает, — вдаваться в детали начальник не стал.
Я не расспрашивала. Работа есть работа…
На этот раз мы прошли через «черную» лестницу, где часто курили инспекторы. Почти незаметная дверца, хитрый стук — и вот он, путь на волю. Остановились на заплеванных ступеньках.
— Тебя довезут, — начальник кивнул на припаркованную в стороне машину, еле видимую за пеленой снега.
— До свидания, — сказала я, но осталась стоять. — Конечно, это не мое дело, но… У вас все в порядке?
Прямо скажем, выглядел он неважно. Веки набрякли, под глазами мешки, щеки потемнели от щетины, а в темных волосах сильнее проступила ранняя седина. В ИСА шептались, что господин Корп рассорился с женой, поэтому днюет и ночует на работе.
Он поморщился и махнул рукой.
— Хоть ты не начинай!
— Может, мне поговорить с Эльвер? — предложила я с неловкостью.
Господин Корп отвернулся. Что он там интересного увидел? Банку с окурками или кривую надпись на стене: «Гисли — козел»?
Он согласился хмуро:
— Поговори. Но домой я вернусь только если она уйдет из этого своего клуба… драконопоклонников, чтоб их йотун задрал вместе с драконами!
Ничего себе! Как надо допечь сдержанного и мудрого Ворона, чтобы он стал ругаться?
— Кхе-кхе, — я чувствовала, что ступаю по тонкому льду, но не могла не спросить: — А чем вам драконы насолили?
Начальник сцепил руки в замок, отошел к приоткрытому окну. Со свистом втянул морозный воздух и сказал:
— Поверь, «о, да, мой дракон, еще!» — это не то, что мужчина хочет услышать в постели от собственной жены.
— Может, это… кхм, ласковое прозвище? — предположила я, отведя взгляд.