Литмир - Электронная Библиотека

— Ложись спать, не жди, у тебя был тяжёлый день, — с тенью лёгкой улыбки сказал старший из братьев Холмсов.

— И не подумаю, Майкрофт Холмс!

Подойдя к мужчине, она, поднявшись на носочки, нежно и невесомо коснулась губами его щеки. От этого, вроде, совсем обыденного, но до умопомрачения приятного жеста сердце ускорило свой стук с умеренно быстрого до бешеного танца. Хотелось сделать что-нибудь очень нужное в ответ. Решение напрашивалось всего одно: Майкрофт медленно и аккуратно потянулся к её губам, но когда он уже почти коснулся сладостных губ, его рот накрыл небольшой указательный палец. А на глаза попала хитрющая улыбочка его возлюбленной.

— Я тебя жду.

С этими словами она отстранилась от него и лёгкой походкой направилась к выходу, вскоре скрывшись за ним, оставив Майкрофта наедине с его работой и насмешливым взглядом, автоматически воспроизводимом его памятью.

Ну и любит же она так, сначала завлечь, приманить, заставить проявить инициативу, а потом вдруг сверкнуть глазами и уйти в закат. Дьявол и ангел в одном лице. Но главное совсем не это, а то, что этот милый ангел и ехидный дьявол достался именно ему, Майкрофту Холмсу.

***

Как прекрасен мир, являющийся во снах. Чудесные сны этой ночью часто посещали сознание прекрасной пары. Но под утро, когда солнце только-только показалось за горизонтом, а птицы ещё даже не начинали новый день со своих необыкновенных сонетов, их сон бессовестно прервал телефонный звонок. Майкрофт то ли прорычал, то ли застонал и перевернулся на другой бок, с головой укрывшись одеялом. Агата протянула руку к тумбочке, пытаясь вслепую нащупать телефонную трубку, а когда у неё вышло, приложила мобильник к уху. В следующую секунду до неё дошло…

— Какого черта, Лестрейд?! — воскликнула девушка, пребывая в праведном гневе из-за сложившейся ситуации.

— Не ругайся, милая, — сквозь сон промямлил Майкрофт.

— Грег, за что?! Почему я не могу поспать чуть дольше, сегодня же суббота! Имей совесть, представитель доблестной полиции Скотланд-Ярда! — уже чуть тише вещала она.

— Агат, привет, как хорошо, что и ты так быстро ответила, ты где сейчас? — послышалось с другого конца провода. И голос этот был полон бодрости. Они там что, железные что ли?

— Ну, до твоего звонка я пребывала в мире великолепных сновидений. Ты видел время?! — воскликнула девушка вдруг, мельком скользнув взглядом по настенным часам.

— Извини, что отрываю, но у нас тут проблема — труп. И твоя помощь нам точно пригодится. Запишешь адрес?

— Ох… Я запомню, Грег. Где?! Ты в своём уме, это же на самой окраине, у чёрта на куличиках! Ла-а-адно, поняла, выезжаю.

Девушка отложила телефон и снова плюхнулась в кровать.

— Что там? — сонным голосом проговорил Майк, поворачиваясь лицом к Агате.

— Труп, наверное. Сомневаюсь, конечно, что человека, может кошки. Мало ли, они и не отличат, что с них взять?

— В пять утра? Всё же они довольно оперативны в плане работы, не стоит наговаривать на людей.

— Ну ладно, как скажешь.

Поднявшись с постели резким рывком, которому всегда поражался Майкрофт, она поспешила в ванную, чтобы через каких-то десять минут выйти оттуда полностью собранной и как никогда прекрасной. И как только она успевает — Холмса всегда интересовал этот вопрос.

— Ты что, всё ещё лежишь? Быстро поднимайся! — почти приказала она, увидев, что мужчина вовсе и не собирался вставать.

— Моё утро свободно, это у тебя, как я посмотрю, дел по горло, а мне только к вечеру нужно заскочить в офис, — спокойно возразил Майкрофт.

— Так, мистер Британское правительство, если вы сейчас же не оторвёте свой наглый зад с постели, вам доведётся увидеть меня в гневе! А в нём я страшна словно фурия!

Тон её был не терпящим возражений, но Холмс был совсем другого мнения о ранних подъёмах.

— Как страшно, — промямлил он и перевернулся на другой бок. Не подействовало! Ха!

Но он поспешил с выводами. Эта девушка могла убедить его в любом случае, даже если и придётся применить силу. Что там про силу? После этих слов в него полетела большая подушка. И попала в цель, прямо в неприкрытую одеялом макушку.

— Ну, ты же от меня не отстанешь, да?

— Даже не подумаю, — подтвердила она.

Мужчина, картинно закатив глаза, глубоко вздохнул и, тяжело поднявшись, поплёлся в ванную. По его меркам он довольно быстро собрался, но когда Холмс появился на кухне с мокрыми от воды волосами, Агата уже нервно постукивала костяшками пальцев по столу и «преспокойно» потягивала чаёк.

— Ну что ты так медленно?! Я уже третью чашку пью, ладно, я поехала. До вечера, Майки! — хихикнула она, продвигаясь к двери.

— Только не гони, ради бога.

— Бога нет, Майк, ты сам об этом говорил, но я же не гоняю, ты что? За кого ты меня принимаешь?

— Агата… — устало протянул Майкрофт.

— Я ушла! — пропела она и вышла из дома, прихватив элегантное голубое пальто. День обещал быть дождливыми, но англичане уже привыкли к такой погоде.

Майкрофт лишь закатил глаза и принялся готовить себе завтрак.

***

На окраине Лондона невысокие домики и тихие улочки вовсю граничат с высокими деревьями, кустарниками и цветниками. А люди здесь кажутся добрее, чем непосредственно в самом городе.

Серая иномарка резко затормозила возле одного из множества неприметных зданий, оставляя после себя столбы пыли и протяжный скрип. Эванс вышла из машины и спешно подошла в Лестрейду, который уже ждал её у входа на какую-то небольшую фабрику.

— Доброе… утро, Грег. Что у нас тут?

— Здравствуй, ещё раз извини, но дело срочное. Труп в здании. Мужчина. Убит около трёх часов назад, — разъяснял Лестрейд, проводя Агату к месту преступления.

— Поняла, что-то ещё? — спросила она, заметив, что инспектор мнётся в дверях.

— Шерлока ещё нет.

— Это и не удивительно, он ещё спит! Его ты почему-то не будишь в пять утра!

Она обиженно скрестила руки на груди, а потом развернулась на каблуках и отправилась в соседнюю комнату, где, судя по словам Грега, и лежало тело.

Это был небольшой кабинет, посреди которого лежал труп мужчины тридцати четырёх — тридцать пяти лет в солидном чёрном костюме, хоть и недорогой фирмы, но очень опрятном и утончённом. Был убит пулей, насквозь пробившей голову, судя по калибру, из снайперской винтовки с чердака соседнего здания, по-видимому, так как небольшое окошко напротив было открыто. Пуля попала точно в цель, а с учётом немаленького расстояния становилось понятно, что убийца был профессионалом, а это значительно сужает круг подозреваемых.

Только сейчас, опустив взгляд на пол, девушка заметила небольшой клочок бумаги, точно такой же, как тогда, при взрыве. Подняв листок на уровень глаз, она обнаружила на нём новую букву — «Т». Похоже, игра продолжалась. Но как листок попал сюда? Ведь убийца стрелял из соседнего дома, а следов взлома фабрики не было обнаружено, как и других признаков пребывания здесь посторонних лиц.

— Возможно, здесь присутствует какая-то закономерность? — Агата не заметила как произнесла это вслух.

— Маловероятно. Убитый никак не связан с тем зданием, которое подорвали, а значит, что преступник выбирает жертв случайно, хотя если рассчитать вероятность, то… Ладно, здравствуй, Агата, — раздался звонкий мужской голос позади девушки.

— Шерлок?

Обернувшись, Агата увидела младшего из братьев Холмсов, осматривающего какие-то документы в папке, что лежала на письменном столе. В комнату вошёл Холмс. Как ни странно, он был без своего лучшего друга и по совместительству ассистента.

— М-м-м? — задумчиво протянул детектив.

— А где Джон?

— А, он внизу. Разговаривает с докторами. Ещё одна буква?

— Да, «Т». Думаешь, это какое-то слово?

— Хм… АТ…

— Это может быть что угодно, Шерлок. Это игра, которую ведёт очевидно очень умный злодей. Как думаешь, раз в прошлом преступлении никто не пострадал, а в этом был убит один человек, то?..

— Дальше будет хуже, да. Скорее всего, это будет массовое убийство или покушение.

3
{"b":"591334","o":1}