О. В. Кощеева отмечает: «В речи ребенка огромную роль начинают играть жанры высшего, вторичного порядка, владение которыми во многом и определяет уровень языковой культуры личности и ее коммуникативной компетенции. Принципиально новыми образованиями коммуникативной сферы детей указанного возраста становятся такие институциональные риторические жанры речевого общения, как ответ на уроке, доклад, объяснение и т. д.
В речевых высказываниях детей младшего школьного возраста повышается роль непрямой, косвенной коммуникации, что находит отражения в самых различных жанрах повседневного общения (просьбах, угрозах, беседах и др.)» [13, с. 28].
Очевидно, что необходимо обучать детей созданию высказываний определенных жанров.
В структуре урока подготовки к созданию жанрово-ситуативного высказывания выделяются следующие элементы:
1. Предварительная подготовка.
Как правило, предварительная подготовка рассредоточена по времени, проводится на уроках не только русского языка, но и чтения, окружающего мира, труда, ИЗО. Учитель организует накопление необходимых знаний, впечатлений, учит использованию языковых средств и т. д., причем младшие школьники на этом этапе могут и не знать, что учитель готовит их к созданию высказывания в определенном жанре.
2. Создание речевой ситуации (естественной или воображаемой).
Цель этого этапа состоит в том, чтобы, во-первых, пробудить у детей желание вступить в общение с читателем, стать автором, творцом, а во-вторых, помочь осознать свою речевую задачу и обрести конкретного адресата, читателя будущего текста.
3. Непосредственная подготовка.
Важно уточнить особенности речевой ситуации, жанра, обсудить конкретное содержание будущего текста.
4. Написание сочинения или устное сочинение.
5. Самопроверка.
6. Проверка работ учителем.
7. Доработка сочинения школьником-автором.
Таким образом, создание высказываний разных жанров должно занять важное место в системе развития речи младших школьников. Создание детьми текстов разных жанров способствует формированию и совершенствованию их коммуникативной культуры.
1.2. Организация работы по формированию коммуникативных качеств речи у младших школьников (на примере развития выразительности речи в процессе изучения фразеологизмов на уроках русского языка)
Работа над основами культуры речи является составной частью целостной работы по развитию речи младших школьников.
Особо важным компонентом культуры речи является коммуникативный компонент культуры речи, который несет основную нагрузку в наиболее эффективном достижении поставленных целей общения. Е. Н. Ширяев подчеркивает: «За эффективность общения отвечает в первую очередь коммуникативный компонент культуры речи, но это не означает, что нормативный и этический компоненты незначимы для эффективности общения. Нарушение нормативности может привести просто к непониманию. Задача культуры речи как особой лингвистической дисциплины требует объединить все три компонента культуры речи в единой цельной теоретической концепции. Один из мотивов такого объединения уже назван: все три компонента работают на достижение одной цели – эффективности общения» [32, с. 14].
Исследователь отмечает, что коммуникативный компонент культуры речи должен включать три основные составляющие: «1) определение цели коммуникации; 2) определение прагматических условий коммуникативного акта; 3) диктуемые целью и прагматикой основы выбора и организации языковых средств, формирующих соответствующие тексты в их письменной или устной реализации» [32, с. 14].
По мнению Е. Н. Ширяева, система коммуникативных целей представляется следующей: «Различаются пропозициональные, или диктумные, и модальные цели. Пропозициональные цели определяют фактическое содержание текста (о чем данный текст), модальные цели – это коммуникативная установка текста, типа информация, убеждение, побуждение и т. п. (с какой целью создан данный текст)» [32, с. 14].
К важным прагматическим характеристикам коммуникативного компонента культуры речи относятся следующие: «1) соответствие цели коммуникации адресанта и ожиданий от коммуникации адресата; 2) точное понимание речевых характеристик адресанта и адресата в данной ситуации; 3) учет частных прагматических характеристик адресанта и адресата» [32, с. 15].
Таким образом, мы видим, что цели общения должны быть обеспечены языковыми средствами, особой их организацией.
В условиях школы в дополнение к традиционным компонентам культуры речи добавляются:
а) мотивационный компонент, желание, стремление учащихся, их речевые цели, интересы – в первую очередь познавательный интерес;
б) актуальность речи с точки зрения говорящего, пишущего и прогнозирование того эффекта, к которому высказывание приведет слушающего: он станет слушать или нет, в первом случае – согласится или нет, смолчит или возразит, станет спорить;
в) с точки зрения понимания: поймут говорящего или нет, какие варианты понимания могут иметь место и к чему это может привести.
Понятие «культура речи» связано с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Культура речи включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения определенного содержания в каждой реальной речевой ситуации новую языковую форму.
Культура речи вырабатывает навыки правильного отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с конкретными коммуникативными задачами.
Коммуникативная целесообразность – одно из наиболее важных понятий в теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.
Под коммуникативными качествами речи понимаются «такие ее особенности, объективные свойства, которые оптимально обеспечивают потребности общения и свидетельствуют о высокой речевой культуре, ее совершенстве» [9, с. 32].
Б. Н. Головиным разработана классификация коммуникативных качеств речи, в которую входят правильность, точность, доступность, чистота, логичность, богатство, выразительность и уместность [9, с. 33].
Кратко охарактеризуем названные коммуникативные качества речи.
Наверное, самым важным качеством речи является правильность, ее не единственное, но главное коммуникативное качество. Нет правильности – не могут реализоваться другие коммуникативные качества: точность, логичность, уместность и т. д.
Норма литературного языка – это относительно устойчивый способ (или способы) выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества.
Нормы литературного языка воспринимаются говорящими или пишущими в качестве образца. Норма – это образец языкового выражения в лексике, фонетике, орфографии, грамматике, который является общепринятым в языке. Этот образец отражает исторические закономерности развития языка. Он закреплен в научных трудах и произведениях художественной литературы и является обязательным для всех, говорящих на русском языке.
Однако уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, строгого следования законам логики, но и от владения языковыми богатствами, умения пользоваться ими в процессе общения.
Богатство речи – одно из важных коммуникативных качеств.
Богатство речи – это совокупность навыков, нужных для незатруднительного и целесообразного применения средств языка, которые находятся в активном словаре говорящего.
Принято выделять активный и пассивный словарь. Активный словарь – лексические единицы, используемые говорящим на данном языке активно, без затруднений. Пассивный словарь предполагает, что говорящий способен в контексте понимать языковые единицы, но в обычном речевом общении практически не использует их.