Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, не могу дождаться следующего письма, — улыбнулся он, вставая. — Особенно от Номера Третьего. Если ты не выберешь его — я готов на нём жениться.

— Я дам ему знать, что ты заинтересован, — фыркнул Северус. — Ступай пока что, мне нужно написать несколько писем.

— Я думал, тебе нет нужды отвечать на стихи, — заметил Гарри, уже стоя в дверях.

— Верно, — со смехом ответил Северус. — Но разве ты смог бы оставить такое послание, — он махнул пергаментом с письмом Номера Пятого, — без ответа?

❧ ❧ ❧ ❧ ❧ ❧

Они решили отложить поездку на машине до лучших времён и аппарировать в Гриффинстоун. Но прежде Северус был приглашён к Поттеру на завтрак. Письмо доставил Кричер, который с поклоном протянул его Снейпу на серебряном подносе. Светло-жёлтый конверт был украшен золотым гербом Дома Блэк, а само письмо было начертано на пергаменте наивысшего качества. Подобным Поттер никогда не пользовался — разве что в качестве насмешки над Северусом, как сейчас.

Снейп постарался составить свой ответ в самом высокопарном и напыщенном тоне, почти сравнявшись в этом с печально известным Номером Третьим. Поттер поддержал его игру и открыл дверь с поклоном и изысканно-вежливым «Добро пожаловать в мою скромную обитель, лорд Снейп».

Северус слегка похлопал его по голове, словно домовика, и усмехнулся, на что Поттер только рассмеялся и направился в сторону кухни, откуда доносился запах яичницы с беконом.

Северус немало удивился при виде того, как Поттер натянул чёрный фартук, схватил лопатку и принялся помешивать что-то на сковородке.

— Мне стоит начинать беспокоиться? — поинтересовался он, разглядывая надпись на фартуке, гласившую «Худший из худших» под маленькой золотой короной.

— Однажды я пытался приготовить обед для Уизли, — с усмешкой объяснил Поттер. — Нетрудно догадаться, что из этого получилось.

— Зато есть, что вспомнить, — обронил Северус.

— Я едва не спалил кухню. К счастью, у меня есть Кричер, так что в конце концов нам перепало кое-что помимо чая и крекеров.

— Это большая удача, — согласился Северус. Что-то в поведении Поттера вызывало у него смутное беспокойство. Он не знал почему, но ему казалось, что его Избранный должен действовать более тонко. Однако к тому моменту, как перед Снейпом стояла тарелка с беконом и яичницей, несколько смазанных маслом тостов и чашка с горячим «Леди Грей», Поттер, казалось, отбросил всё, что его раздражало, и вернулся к своему обычному «я».

— Завтрак — одна из моих специализаций, — улыбнулся Гарри, затем подумал секунду и исправился: — Честно говоря, единственная моя специализация. Во всяком случае, — добавил он с игривой усмешкой, — в том, что касается еды.

— Что ж, надеюсь, езда верхом тоже есть в этом списке. — Северус заметил, что в яичницу добавлен зелёный лук. На вкус еда была восхитительна.

Поттер подавился чаем и во все глаза уставился на Снейпа, который, едва удержав на лице невозмутимую маску, добавил:

— Я имел в виду грифонов, Поттер, но у тебя наверняка возникли грязные мысли.

Гарри оставил этот комментарий без ответа — если не считать таковым его ярко-алый румянец.

Их беседа постепенно вернулась в нормальное русло, и вскоре Северус обнаружил, что почти опечален тем, что пришло время отправляться на встречу с Корой и познакомиться с прайдом поближе. Он перемыл посуду — наперекор просьбам Поттера и прямым указаниям домового эльфа — и был вознаграждён видом Гарри в узких джинсах и тонкой чёрной футболке, что, по его мнению, стоило того, чтобы намочить руки.

Они аппарировали в Гриффинстоун, где их встретила сама леди Кора, ожидавшая их в саду, куда они ранее договорились прибыть.

Стояло чудесное солнечное утро; воздух был достаточно прохладен и свеж, чтобы чувствовать себя в джинсах вполне комфортно. На близком расстоянии прайд вдруг показался Снейпу, которому не особо нравилась сама идея летать на чём-то столь некрупном, да к тому же имеющем собственный разум, гораздо менее дружелюбным.

Как только они обменялись любезностями, Кора внимательно оглядела их с ног до головы и проронила:

— О, мой бог… какие вы оба… элегантные.

Её тон, её взгляд и даже то, как она держала руки, подсказали им, что выглядели они как угодно, только не элегантно.

— Неужто, — выдохнул Поттер, — для полета на грифоне я должен был вырядиться в мантию?

— Ну разумеется, лорд Гарри, — ответила на это леди Кора. — Особенно, когда вы летаете с моим прайдом. Карлсон! — громко позвала она.

— Да, миледи, — раздался голос дворецкого прямо позади них, отчего и Северус, и Гарри подскочили от неожиданности.

— Он что, всегда подслушивает? — прошипел Поттер.

— Или, может, у него суперслух, — ехидно предположил Северус, когда они поприветствовали угрюмого дворецкого, который даже не попытался притвориться, будто не слышал всего, о чём они только что говорили.

— О, Северус, лорд Гарри, оставьте его в покое, — с упреком велела им Кора, а затем повернулась к Карлсону, отчего у всех возникло стойкое ощущение, что она принимает их за детей. — Прошу, забери их и приведи в надлежащий вид.

— С радостью, — Карлсон высокомерно улыбнулся, без слов дав понять Снейпу, что он тоже не одобряет их наряды.

Когда они покидали сад, Северус услышал, как бабушка бормочет:

— Ох уж эта нынешняя молодёжь…

❧ ❧ ❧ ❧ ❧ ❧

Северус сделал мысленную зарубку не забыть поблагодарить леди Кору за новую одежду. Если джинсы сидели на Поттере довольно плотно, белые бриджи для верховой езды по праву можно было назвать второй кожей. Они не скрывали абсолютно ничего, и Северус спешил насладиться впечатляющим зрелищем. Кроме того, Гарри был одет в тёмно-синюю рубашку с галстуком и чёрную кожаную куртку. Карлсон заверил их, что они им пригодятся, так как наверху довольно прохладно. Высокие сапоги тёмно-коричневой кожи наводили на мысли скорее о пиратах, нежели об аристократах, и были эти мысли абсолютно непристойны, можно даже сказать — развратны.

На самом Снейпе был похожий наряд; только в его случае брюки были чёрными, рубашка голубой, а куртка и сапоги — тёмно-коричневыми. Неожиданно он понял, что ждёт-не дождётся момента, когда оторвётся от земли и вдохнёт прохладный и — он надеялся — остужающий воздух.

Карлсон предлагал снабдить их всем необходимым для верховой езды, но оба отказались от сложной сбруи, а также от шлемов и прочих средств безопасности. Полностью экипированных, дворецкий проводил их обратно к леди Принц.

Кора, вновь осмотрев их с головы до пят, вроде бы осталась довольна и даже улыбнулась, однако не выразила своего удовлетворения вслух.

— К северу отсюда в двух часах полёта есть довольно милая небольшая поляна с пресной водой, а если возьмёте курс на восток — сможете полюбоваться озером, но это путешествие займёт всего полчаса. Я бы предложила отправиться на север, — посоветовала она, когда они оказались у самой изгороди.

— На север, так на север, — не стал спорить Поттер и оседлал Беатрис, которая подбежала к нему, едва они приблизились к прайду.

Снейп, однако же, не мог понять, на каком из грифонов ему предстоит лететь.

— Северус, — сказала Кора своим привычно-строгим тоном, который временами изменял её, напоминая Снейпу, что несмотря на свою привычку повелевать всем и вся, она оставалась всего лишь старой ведьмой. — Возможно, ты не в курсе, но в семье Принц существует традиция дарить грифона каждому новорожденному ребенку. И хотя Данте был моим подарком твоей матери в день, когда я родила её, в день твоего рождения, в тот холодный, снежный январский вечер, ещё одна душа появилась на свет здесь, в этом поместье. Она принадлежит тебе с того самого дня, и как бы всё ни закончилось, она навсегда останется твоей. — Кора глянула на него и вздёрнула подбородок, глубоко вздохнув, словно ей нужно было собраться с мыслями, прежде чем продолжить. — Северус, я хочу познакомить тебя с Лахесис*.

Едва она произнесла это имя, одна из самок грифонов в центре прайда пронзительно вскрикнула и взмыла в воздух, чтобы спустя мгновенье приземлиться прямо перед Снейпом. Он разглядывал грифона, предназначенного для него вот уже столько лет, не в силах толком выразить, что он при этом чувствует.

17
{"b":"590516","o":1}