Литмир - Электронная Библиотека
A
A

20 декабря.

В 9.50 прибыл самолетом в Тирану и принял генерала Содду с докладом об обстановке.

Положение серьезное. Войска в течение последних пятидесяти дней непрерывно ведут бои. Личный состав сильно устал. Противник продолжает наступать в полосе 11-й армии, стремясь вклиниться на стыке двух армий и овладеть Бератом и Клисурой, а также Валоной и Тепеленой. Несмотря на двух-, трехкратное превосходство в численности войск, грекам удалось добиться лишь частичных успехов. В основном наши войска удерживают свои позиции на всем протяжении фронта в Албании и отошли только на отдельных участках.

Для улучшения положения на албанском фронте верховное командование уже распорядилось о проведении контратак в районе побережья в долине реки Шушица и у Курвелеши (Прогонати).

Отдал распоряжение о созыве совещания, на котором должны присутствовать командующий войсками в Албании и командующие армиями. Предложил обсудить обстановку и информировать высших офицеров о директивах, полученных мною от Муссолини в Риме. Совещание намечено провести сегодня в 22.30 в Рогожине.

Сначала на совещании, которое длилось полтора часа, высказывались мнения относительно возможной необходимости дальнейшего отступления. Я возразил против этого самым решительным образом.

Отметил, что критический период, когда фронт мог рассчитывать лишь на части, уже находящиеся в первой линии, теперь, с прибытием новых частей из Италии, уже закончился. Передал приказ Муссолини незамедлительно перейти к наступлению на всех участках, где уже имеются свежие подкрепления, и в первую очередь в полосе действии 11-й армии.

Информировал собравшихся о плане прибытия войск из Италии и их распределения по войскам 9-и и 11-й армий. В конце совещания зачитал распоряжение Муссолини о порядке поощрения отличившихся в бою офицеров и солдат.

Командующие армиями заявили, что они уверены в эффективности немедленного контрнаступления и давно уже думают о такой возможности, но до сих пор для этого не хватало сил.

Еще раз обратил внимание собравшихся на скорое прибытие дивизий Бреннеро и Кунео, которые высадятся почти в полном составе в портах Дураццо и Валона между 22 и 29 декабря. Это даст возможность заменить уставшие части на фронте и обеспечит достижение победы.

21 декабря.

Принял инженера Пини, главного инспектора албанских дорог. Ознакомился с состоянием дорожной сети и отдал распоряжение о составе и работе дорожных групп под командованием генерала Дзануколли.

Инженер Пини доложил, что имеется небольшая часть дорог, руководство работой на которых поручено министерству государственных сооружений Албании. Работа здесь ведется хорошо, занято несколько тысяч рабочих. В случае необходимости можно взять рабочую силу, находящуюся в распоряжении албанского ведомства.

Получил извещение, что нам передается дивизия Сиена.

Еще вчера после жестоких боев на левом крыле фронта, где оборонялись остатки 32-го пехотного и подразделения 153-го и 141-го батальонов чернорубашечников, противник вынудил наши войска отойти в районе Чафельдам, Чафельвестро.

На стыке с 25-м корпусом указанные выше подразделения сумели закрепиться на новых позициях и были переданы в подчинение командира 25-го корпуса.

Противник подверг минометному обстрелу батальон гранатометчиков, и наши подразделения отошли. Командир батальона взят противником в плен.

Общий вывод: войска деморализованы и устали. С 28 октября они непрерывно участвуют в боях и за это время вынуждены были отойти примерно на 60 км. Не хватает обмундирования, особенно обуви. Моральный дух войск низкий.

Прибывающие резервы вводятся в бой небольшими группами, не дожидаясь полного укомплектования частей. Из 24 прибывших танков лишь 12 были в исправности, а в район обороны нашей дивизии в Дренове прибыли лишь 6 машин.

Необходимо срочно принять меры к созданию новой линии обороны силами резервов, еще не участвовавших в бою и не деморализованных беспрерывным отходом.

22 декабря.

Поездка на линию фронта. Противник непрерывно атакует.

В Грамши беседовал с генералом Наши, в Эльбасане - с Верчеллино.

Доложил по телефону Муссолини о наступлении противника в полосе 26-го корпуса и о нашей контратаке. Долина Шушицы прикрывается силами двух батальонов альпийских стрелков, пятью батальонами чернорубашечников.

23 декабря.

Прибыл в Кукес для переговоров с генералом Аризио. Аризио: Наши позиции недостаточно прочны.

Кавальеро: Мы можем использовать их для броска вперед.

Аризио: Дорога на Шкумби в плохом состоянии.

Кавальеро: Я хочу разорвать кольцо окружения противника в районе высоты 1412.

Аризио: Наши войска сейчас оторвались от преследующего противника, но арьергарды непрерывно ведут бой. В тыловом охранении действует батальон автоматчиков. Греки ушли с верхнего течения реки Шкумбини. Против нас действуют части 7-й и 17-й дивизии.

Кавальеро: Положение на побережье тревожное. Прибывшие резервы дали возможность отразить атаки противника и не допустить его прорыва. Муссолини приказал перехватить инициативу у противника и переходить в контрнаступление повсюду, где имеются наши свежие силы. Джелозо готовится к наступлению, и, если оно окажется удачным, это даст нам передышку.

В трех местах положение остается тревожным: левый фланг, в районах Чороводы и Клисуры. Надо переходить в наступление, но принимая все необходимые меры предосторожности! Я считаю, что сегодня мы преодолели самую высшую точку трудностей. Как только находящиеся в пути части выгрузятся в Албании, фронт будет полностью консолидирован.

Аризио: Наши должен прикрыть правый фланг.

Кавальеро: Думаю, что меры уже приняты. Во всяком случае, я поговорю с Верчеллино.

Аризио: Я охотно отправил бы в Италию три батальона, укомплектованные сицилийцами и калабрийцами, которые не переносят здешнего климата. Для замены этих трех батальонов мне нужны всего лишь два батальона из Северной Италии.

Кавальеро: Правильно. Мы дадим вам горные части. Надо уже готовиться к контрнаступлению.

24 декабря.

В разговоре по телефону доложил Муссолини: Дивизия Юлия перешла в наступление и захватила высоту Фратари. Генерал Джиротти лично руководил действиями частей дивизии. Джелозо ходатайствует о присвоении Джиротти звания дивизионного генерала. На соседнем участке наши войска также наступают. Сейчас я направляюсь с Джелозо в Фиери для руководства боевыми действиями в долине Шущицы. Джелозо уверен в успехе. Наступление на обоих направлениях согласовано. Исход операции окажет решающее влияние на развитие обстановки в целом.

Выехал в Тирану и Дураццо. Получил телеграмму от Муссолини: Что бы ни произошло, приказываю защищать до последнего солдата позиции на рубеже Прогонати, Тепелена, Клисура, даже если в ближайшее время они окажутся в полном окружении. Вы лично отвечаете за разумное и точное выполнение этого приказа.

Еще одна телеграмма от Муссолини: Согласно донесению военной жандармерии бегство дивизии Сиена, повторяю - бегство, иначе это и не назовешь, было вызвано просачиванием немногочисленных греческих патрулей в расположение наших войск. Донесите мне рапортом об этих событиях: как это случилось в действительности и какие меры приняты.

Сообщил Муссолини по телефону: В долине Шушицы альпийские стрелки продвигаются вперед с задачей вновь овладеть утраченными позициями. Противник оказывает активное сопротивление. Инициатива в наших руках.

3-й корпус не может перейти в наступление из-за отсутствия резервов. Действия войск осложняются сильным снегопадом.

Получил ваши телеграммы. Вас информировали неправильно. Дивизия Сиена была вынуждена отступить из-за ошибки командира 32-го пехотного полка.

Что касается остальных офицеров дивизии, то Джелозо обещал прислать мне донесение об их действиях. Обвинение в невыполнении приказа может быть предъявлено лишь батальону гранатометчиков. Этот батальон в настоящее время ведет бой, поэтому разбор действий офицеров этого подразделения может быть лишь предварительным. 32-й пехотный тоже сражается хорошо.

8
{"b":"59026","o":1}