Литмир - Электронная Библиотека

Он с трудом сглотнул и поднял глаза, увидев рядом с собой Малфоя, хмурящегося и протягивающего ему стакан с водой. Судя по резкому запаху, с добавлением какого-то зелья.

— Успокоительное, Поттер. Пей, быстро.

Гарри послушно потянулся, сжал на холодном стекле дрожащие руки, поднес бокал к губам и тут же почувствовал, как холодная жидкость плеснула на пальцы — бьющая его дрожь совершенно не поддавалась контролю.

Малфой цокнул языком сквозь зубы, отобрал у него стакан и решительно шагнул вперёд. Сгреб в горсть волосы на затылке, потянул назад не больно, но ощутимо, заставляя запрокинуть голову, а второй рукой поднёс к губам стакан, чуть наклоняя.

— Пей, только медленнее. Давай, Гарри, успокаивайся. Я много чего встречал, но никогда не думал, что министерская проверка способна так напугать бравого аврора Поттера. Теперь я понимаю, почему ты вчера прятался за спиной аврора Томаса.

Гарри, послушно пивший, поперхнулся водой и нервно рассмеялся. Вот ведь Хорёк, всё принял на свой счет! Поттер ещё не успел испугаться, как он будет объясняться перед непременно потребующим ответы Малфоем, а тот уже всё для себя придумал.

Хорек моментально убрал стакан и отошёл на шаг назад, подозрительно глядя на Поттера.

— Ну что, успокоился, аврор?

— Да. Да, спасибо, Малфой.

Он было напрягся, ожидая ещё хоть каких-нибудь вопросов, но Драко только удовлетворённо кивнул головой и, отставив стакан, пошёл к двери.

— Давай, Поттер, просыпайся уже и включайся в работу. Хочу сегодня проверить ваш оперативный отдел и ещё раз заглянуть в тренажерный зал. Жду тебя там через десять минут.

И не говоря больше ничего, вышел. Гарри с откровенной благодарностью посмотрел ему вслед и, закрыв глаза, откинулся на спинку стула.

Дело дрянь. Ну надо же, оказывается, его вся эта история тронула достаточно, чтобы сегодня привести к такой позорной истерике. А впереди ведь ещё шесть вечеров.

— Об этом нельзя думать, — вслух оборвал сам себя Гарри и решительно поднялся с места.

Он способен найти спасение в работе и будет это делать так долго, как только может.

***

Когда вечером он стоял перед дверью в гостиничный номер, то почти с обреченностью понял, что у него снова начинают дрожать руки. Зажмурившись, он несколько раз глубоко вздохнул и наконец постучал в дверь.

Так же, как и вчера, она послушно открылась перед ним, так же, как и вчера, Гарри сделал шаг вперёд и совершенно не удивился, когда магическая повязка снова легла ему на глаза. Разве что руки на этот раз остались свободными.

— Приветствую вас, мистер Поттер. Как прошел ваш день? — чужое тело тут же прижалось к его спине, теплые губы ткнулись за ухо, а горячее дыхание обдало щеку.

Гарри вздрогнул, но не отстранился. Это была настоящая победа для него.

— Спокойнее, мистер Поттер. Всё хорошо. Разве я обидел вас вчера?

Гарри только поджал губы, зажмурился под повязкой и сделал глубокий вдох через нос. Просто переждать. Пережить ещё один вечер, и впереди их останется всего пять.

Шантажист за его спиной хмыкнул, но не стал требовать ответа. Вместо этого он мягко подтолкнул Гарри в спину, и тот послушно пошел вперед, ожидая, когда ему в колени снова ткнется твёрдый край кровати. Но раньше, чем это произошло, на его плечи легли чужие руки, останавливая. Послышался звук шагов и, чувствуя движение слева от себя, Гарри чуть повернул голову, стараясь отследить чужое перемещение.

— Расслабьтесь, мистер Поттер, — мягко повторил голос уже спереди, а затем его легко толкнули в грудь.

Гарри послушно сделал шаг, и так же неожиданно, как вчера перед ним оказалась кровать, сейчас что-то твердое ткнулось под коленки сзади, и он плюхнулся в кресло.

— Вот так, я вас не обижу, мистер Поттер, — шелестящий голос склонился к нему, и руки, уже знакомо заскользили по груди, расстегивая куртку, а затем и рубашку.

— Ну да, конечно, — Гарри раздраженно выдохнул сквозь зубы и, откинувшись на спинку кресла, отвернулся в сторону, мертвой хваткой вцепившись руками в подлокотники. В противном случае он боялся не выдержать и оттолкнуть гада.

— Разве я сделал вчера вам что-то плохое? Вы выглядели вполне довольным, — голос всё также шелестел, полный мягкого недоумения. Тёплые руки распахнули не только куртку, но и рубашку, теперь неторопливо поглаживая горячую кожу. Гарри старался не вздрагивать и не дрожать.

А ещё он старался молчать, но шантажиста это явно не устраивало.

— Так что вам не понравилось? — настойчиво повторил он, в сопровождение своих слов ощутимо ущипнув за сосок. Поттер вздрогнул и зашипел сквозь зубы.

— Я не фанат всякого вида принуждения, знаешь ли, — хмуро бросил он, всё так же стараясь отворачиваться от навязчивого голоса.

— Но вам было хорошо.

— Было, — нехотя согласился Гарри. — Мужчине вообще достаточно легко сделать хорошо. Но это не значит, что я не чувствую себя изнасилованным. Или что мне не мерзко.

— Вы бы заметили, если бы вас изнасиловали, мистер Поттер, — недавно еще мягкий и игривый голос изменился, и в нём послышался холод. — С вами никто не делал ничего такого. Или, быть может, мне стоит показать вам разницу?

— Быть может, — Гарри очень старался, чтобы его голос звучал спокойно, хотя почувствовал, как утренняя истерика уже в третий раз возвращается к нему. — Не нужно играть со мной в обходительность, мне одинаково неприятно любое принуждение. Я… — он запнулся, сглотнул и с трудом продолжил: — Да, я понимаю, что вчера мне могло бы быть и хуже. Да, я думал, что всё закончится изнасилованием. И нет, я не стремлюсь к этому, но сомневаюсь, что без этого обойдётся. А ещё я здесь не по своей воле. Я не хочу всего этого. Я не гей. Мне и впрямь было приятно вчера… телом. Но это не значит, что мне не может быть при этом мерзко. Тут. — И, не удержавшись, он ударил кулаком по своей груди. Он слышал, что его голос срывается. Чувствовал, как начинает дрожать. Хуже того, он с ужасом понял, что и глаза начинает щипать, и даже смутно порадовался повязке. Быть может, он сумеет сдержаться, скрыть хотя бы эту позорную слабость.

Шантажист молчал, убрав руки и, кажется, отстранившись. Гарри кусал губы, глубоко дышал и пытался успокоиться, но щеку уже начала щекотать унизительная влага.

— Прости, — неожиданно разрезал тишину чужой голос, и Поттер с удивлением услышал в нём искреннее раскаяние. Затем послышался тихий шепот, кресло неожиданно стало просторнее, а потом рядом с ним опустилось чужое тело. Шантажист явно помедлил, а затем осторожно обнял Гарри, привлекая к себе, и погладил по голове. — Прости, ты прав. Я — нет. Я и впрямь ничего не добьюсь так. Я не буду больше этого делать, если ты сам не захочешь.

— Я не захочу, — поспешно отозвался Гарри куда-то в плечо. Хотя шантажист трогал его не в первый раз, ему показалось, что он впервые чувствует запах этого человека. Носа коснулись мягкие волосы. Что-то Гарри показалось знакомым во всём этом, но потом он решил, что просто вспоминает о прошлых объятиях с Джинни. Тех, где еще было значительно больше чувств и нежности.

— Значит, не захочешь, — согласился шантажист, и Гарри удивился этой покорности. — Но что ты хочешь, чтобы я отпустил тебя? В конце концов, это мой единственный шанс. Я не хочу, не могу отказаться от него.

Гарри сглотнул, сбитый с толку всем происходящим, но всё же попробовал воспринимать всё по возможности спокойно. Кашлянув пару раз, прочищая горло, он осторожно спросил:

— Ты… влюблен в меня?

— Это неважно, — быстро отозвался тот, руки, обнимающие Гарри, напряглись, и он невольно усмехнулся, приняв это за «да».

Как глупо всё выходит. Маги или магглы, люди порой совершают такие глупости! Вот и этот человек, подловивший Рона. Кажется, он даже не плохой. Ведёт себя, конечно, как типичный слизеринец, но если абстрагироваться от собственных гриффиндорских принципов, то Гарри даже мог бы его понять. Сам бы он никогда не поступил так, но тот же Малфой почему-то прекрасно представлялся действующим подобными методами. Только он, в отличие от этого человека, не отступился бы. Ну и, конечно, не выбрал бы своей целью Гарри Поттера, даже если бы был геем.

7
{"b":"590090","o":1}