Литмир - Электронная Библиотека

«Мой шантажист», — вчера вечером Гарри поймал себя на том, что начал так называть Джона, который вовсе и не был Джоном. А вот шантажистом — да, был.

Всё катилось по наклонной, становилось совершенно неправильным, а Гарри всё ещё не делал ничего, чтобы как-то исправить ситуацию. И, конечно же, это было почти ужасно. Вот только никак не удавалось прочувствовать это самое«ужасно». На самом деле всё это казалось каким угодно, но только не ужасным. И это было хуже всего.

В дверь постучали, и Гарри поспешно отдернул рукав и зачем-то — для надежности — даже спрятал руку под столом.

— Войдите!

Дверь тут же открылась, и порог переступил какой-то настороженный Малфой. То есть, на первый взгляд казалось, что он такой же, как всегда, но Гарри был аврором, причем аврором, семь лет учившимся с Хорьком в Хогвартсе — уж напряжение в этом типе Гарри мог почувствовать всегда.

— Что-то не так с проверкой? — бодро поинтересовался он, даже не желая задумываться о причинах собственного приподнятого настроения.

Малфой пересек кабинет и, плюхнувшись на свободный стул напротив, смерил Поттера хмурым взглядом.

— Поразительно, что тебя это так радует, аврор. Еще недавно ты трясся от моего присутствия, а сегодня уже считаешь, что тебе мои отчёты по колено?

Гарри стушевался от напоминания о своей позавчерашней истерике. Сейчас она казалась такой глупой и неуместной, что за неё было просто стыдно. Хотя, наверное, не будь её, вряд ли его отношения с Джоном изменились бы. Отношения, поди ж ты… Поттер нахмурился и тряхнул головой, пытаясь отогнать дурацкие мысли, для которых уж точно сейчас было не время.

— Не переводи тему, Малфой. Если не хочешь говорить — ладно, не надо. Но давай без этих твоих слизеринских штучек.

— Ты мне ещё не дышать прикажи, Поттер, — наконец, усмехнулся тот и, кажется, даже расслабился. — Да всё у тебя в порядке с проверкой. Ну, то есть, не идеально, и я ещё не закончил, не надейся, хотя ничего такого уж криминального пока не нашёл. Однако ты не расслабляйся, я под тебя и твоих ребят рою.

Малфой угрожающе оскалился, но вместо того, чтобы разозлиться или попробовать осадить придурка, Гарри неожиданно рассмеялся.

— Да копай сколько влезет, Малфой! Здесь парни — кремень, смотри, как бы тебя не придавило.

— Не переживай, Поттер. Придавит — позову тебя на помощь. Ты же герой, спасаешь всех без разбора. Может, и меня спасёшь?

— Опять, — добавил Гарри, хмыкнув.

— Опять… — кивнув, повторил Малфой, но Гарри видел, как он вновь напрягся, будто струна, как сжал до этого непринужденно лежащую на подлокотнике стула руку в кулак, как чуть сжал челюсти.

Гарри пожалел о своих словах в тот же момент, как те сорвались с языка. Ну что он за идиот, честное слово? Что было, то было. Они все уже рассчитались, а где не рассчитались, там долги списала война. Хватит с них со всех.

Спешно ища, на что можно перевести тему, Гарри внезапно вспомнил их вчерашний разговор с Джоном и собственные мысли о том, что он не знает названия половины отделов в Министерстве. Он колебался буквально пару секунд, а потом выпалил:

— Малфой, а как называется тот отдел, в котором ты работаешь?

Хорёк замер, перевёл на него внимательный взгляд и чуть ли не прищурился, всматриваясь в его лицо. Он так пристально смотрел, что Гарри смущённо поёрзал на стуле и даже успел разозлиться. На себя, на Малфоя, на идиотское желание разрядить обстановку — что-то раньше это в их враждующих взаимоотношениях не предусматривалось.

— Ты серьёзно? — наконец-то чуть ли не по буквам спросил Малфой.

Гарри только неловко пожал плечами.

— Нет. Да. Что такого-то, черт побери? Не хочешь, не…

Но не успел он договорить, как Малфой тряхнул головой, откинулся на спинку стула и, запрокинув голову, неожиданно звонко рассмеялся. Гарри так и замер чуть ли не с открытым ртом: кажется, он впервые слышал смех Малфоя. Вот такой вот весёлый, открытый, без злости и издевок. Драко Малфой впервые смеялся в его компании, и Гарри против воли подумал, что такой Малфой ему мог бы даже понравиться.

Впрочем, не приходилось сомневаться, что причина этого смеха понравится ему вряд ли.

— О Мерлин, Поттер, на вас падает проверка, тебя выбирают её курировать, а ты даже не знаешь, откуда пришёл этот парень с министерским бланком! Знаешь только, что раз с министерским, значит, из Министерства! Ты неподражаем, Поттер! Просто неподражаем.

— Сам дурак, — хмуро отозвался Гарри, пытаясь не улыбнуться. Почему-то было совсем не обидно. То ли потому, что он знал, что Малфой может и хуже, то ли потому что и сам признавал, что и впрямь не прав в своём невежестве. Так или иначе, за компанию со смехом Хорька хотелось улыбнуться, но Гарри боролся с собой.

— Что ж, ладно, Поттер, — отсмеявшись, Малфой смахнул с глаз выступившие слезы и попытался взять себя в руки. Впрочем, он всё ещё улыбался. — Думаю, то, что ты хотя бы пытаешься исправляться, должно быть вознаграждено. Я из отдела контроля качества труда и безопасности, подразделение контроля штаба магического правопорядка, как ты мог бы догадаться.

Гарри задумчиво кивнул, повторяя про себя названия, сократил их до ОККТБ и ПКШМП, не нашел ни в одной из аббревиатур ничего смешного и осторожно спросил:

— Слушай, Малфой, а ты учился на… ну… вот то, что ты сейчас делаешь?

Хорёк перестал улыбаться и выглядел теперь почти возмущенным.

— Вообще-то да, Поттер! Как бы, чёрт возьми, я иначе знал, что от вас, идиотов, требовать? Да я правила вашей работы и безопасности знаю лучше, чем вы сами, идиот ты этакий!

— А долго? — пропустив мимо ушей все выпады Хорька, продолжил допытываться Гарри. Он уже влез так далеко и вряд ли мог показать себя ещё большим идиотом, так что теперь мог позволить себе хоть раз узнать всё, что ему было интересно.

— Ну, полтора года по усиленной программе и постоянные курсы повышения квалификации. Настоящие курсы, Поттер, а не как у вас. К чему ты, собственно, клонишь? Думаешь, я недостаточно хорош, чтобы выполнять эту работу?

— Да нет, — досадливо отмахнулся Гарри и, прежде чем сообразил остановиться, добавил: — Я про себя…

— Ты думаешь, что сам недостаточно хорош для своей работы? — теперь Малфой выглядел по-настоящему удивленным и даже заинтересованным. Гарри скривился недовольно, сетуя на себя, как всегда, запоздало, но всё же кивнул. — Хм, самокритично. И, на самом деле, в этом есть своя логика, учитывая, что ты нигде не учился. Тем не менее, я признаю, что ты и впрямь хорош для этой работы, а правила ты прилежно вызубрил, пусть и не следовал им, как всегда. Как аврор ты, Поттер, оказался хорош даже без академии — я готов это признать.

— А… — Гарри помедлил, закусив губу. И разум, и логика, и даже чувство безопасности орали, что нужно остановиться, заткнуться, сдержаться, но ему казалось, что он слишком далеко зашёл. — Малфой, скажи мне, только честно. Ты считаешь, что я только для аврората и подхожу?

Хорёк замолчал, смерил его задумчивым взглядом, и Гарри стоило невероятного труда не отвести глаза. Не приходилось сомневаться, что уж сейчас-то Малфой выскажет всё, от чего не иначе как Мерлин хранил Гарри с самого начала их разговора. Жаль только, что с каждым вопросом он чувствовал себя всё более и более уязвимым, и не приходилось сомневаться, что этот удар чертового слизеринского гада будет по-настоящему болезненным.

Малфой выдохнул, открыл рот, и Гарри, всё-таки не выдержав, отвернулся.

Сейчас.

— Нет, Поттер. Нет, я так не считаю.

Гарри повернулся и пораженно уставился на Хорька. Тот сидел, хмурился и внимательно, как-то задумчиво глядел на него. Он не сказал ничего гадкого тогда, когда ему и впрямь достаточно было одного слова, чтобы раздавить Гарри, пусть бы и на время. И они оба это понимали.

— Мы… — начал было Гарри, но получилось слишком хрипло, так что он замолчал, откашлялся и, сглотнув, попробовал еще раз: — Мы идем работать, да?

— Да, Поттер, — коротко кивнул Малфой и, поднявшись, поспешно вышел из кабинета.

15
{"b":"590090","o":1}