Литмир - Электронная Библиотека

Громадное чудище повернуло к старику длинную голову и просто смотрело, затем вдруг раскрыло крылья и захлопало по холодному воздуху, поднимаясь над землей.

- Скиллен согласен с твоим заявлением. Выживший волк невероятно глуп. Он его отгонит, а не получится - разорвет в клочья.

- Ох, умоляю о милосердии, - ответил Скара. Рептилия уже поднялась высоко. - Ведь стад больше нет. Всем охотникам нужно охотиться, всем едящим мясо нужно есть мясо.

- Великодушно, - сказал старик полным радости голосом. - Скиллен слышит, он обдумает твою идею. Вполне годится, чтобы отставить в сторону оскорбление.

- Очень извиняюсь за недопонимание, сир.

- Я К'рул. Оба мы Азатенаи. А ты, Тисте?

Он поклонился. - Скабандари, был в Легионе Урусандера. Но теперь меня считают дезертиром.

- Да, это объясняет отсутствие благословения Света. Похоже, Скабандари, ты идешь к Серому Берегу?

Он не вполне понял смысл вопроса. - Хочу найти сына Урусандера, Оссерка.

К'рул пожал плечами. - Может быть и так, Скабандари, но наша душа находит собственные пути.

- Ничего не знаю о вашем Сером Береге.

- И не должен, ибо он еще не появился.

Скабандари нахмурился, потом улыбнулся. - Думаю, наш разговор доставит мне удовольствие.

- Кажется, мы подобны двум умирающим от жажды путникам, нашедшим пенящийся источник в скалах. Слишком долго страдал я от адского упрямства спутника.

- Так он говорит?

- Некоторым образом.

Скабандари склонил голову в безмолвном вопросе.

- Сочувствие змеи и доброта выследившего добычу коршуна. Скиллен Дро способен разочаровать любого, любящего беседу.

- Слышал я, что Азатенаи предпочитают одиночество, но не стану спрашивать, какие неотложные дела свели вас вместе в столь тяжком путешествии.

Улыбка К'рула поблекла. - Нет, - согласился он. - Не нужно. Ага, мой крылатый спутник возвращается с жалким клочком меха в когтях.

Скабандари кивнул. - Кажется, я слышал далекий визг.

- Храбрый Джелек будет за пирами рассказывать о своих приключениях.

- Как скажешь, К'рул. Что же ждет нас впереди?

- Ну, если Оссерк пережил странствие, мы его найдем. Кроме этого, судить трудно. Кроме одного...

- А именно?

- Нас ждут переговоры с драконами, и если можешь вообразить мое разочарование от Скиллена Дро - оно ничто перед тем, что нам предстоит. Итак, нас снова трое, - добавил он, когда Скиллен приземлился с тяжелым шлепком. - А до нужного места уже недалеко.

- Прости, Ардата, - сказал Канин Трелль. Мучительная боль накатывала волнами от разбитой ноги, раны в груди пульсировали в ответ на каждый вздох. - Я подвел тебя.

Она смотрела сверху вниз. - Тебя знобит? Ты дрожишь и трясешься. Начался жар?

- Думаю, да. Похоже, твои усилия не оправдались. Слышу голоса. Женщины спорят и страстно стонут - какой странный союз...

- Они налетели на Оссерка, - рассеянно сказала Ардата.

Он наморщил лоб, плотнее натягивая меха. - Кто?

- Драконицы в обличье Тисте. Похоже, они Солтейкены, получившие кровь Первых Тисте. Что объяснило бы редкостную страсть к тронам и власти.

- Твои мысли далеко, Ардата. Я стал помехой...

- Ох, заткнись, Канин. Жалость к себе весьма непривлекательна. Да, я думаю о другом. Прежде всего, следует ли убить дракониц? Душа Оссерка запечатает рану, я же должна буду уйти на юг. Боюсь, сучки попросту вытащат его, едва я скроюсь. Единственная причина не поступить так - боязнь соперников-драконов. Видишь мою дилемму?

Он всматривался, сжав зубы - новая волна агонии овладела телом. - Моя неудача привела к этому, Ардата. Это не самоуничижение, просто факт.

Она склонилась, кладя прохладную ладонь ему на лоб. - Ты горишь, Тел Акай. Увы, ничего сделать невозможно.

- Тогда оставь меня и уходи своим путем.

- Моя супруга вернулась из Витра, - сказала она. - Память ее потеряна. Нужно ее найти. Вернуть.

Он кивнул.

Через миг Ардата встала. - Забавное милосердие: вытащить Оссерка из хватки двух ненасытных женщин.

- Учитывая, что его ожидает потом... да, весьма забавно.

- Всего наилучшего, Канин Трелль.

- И тебе, Ардата.

Когда она покинула пыльную комнату, он продолжал ее ощущать. Лихорадка отложила тысячу паучьих яиц под кожу, твари вылупились и ползали. "Не будем звать это любовью. Но, женщина, кажется... твое прикосновение вечно. Ах, я благословлен".

Вопли они услышали еще до того, как заметили руины храма. Скабандари глянул на К'рула. - Этого вы ожидали? Мы поспели к жуткому жертвоприношению какому-то давно мертвому богу?

Впереди яростный пожар полыхал, окружая изломанные контуры храма. Над всем этим в воздухе висело нечто, тусклое и пульсирующее багрянцем.

В ответ Скабандари К'рул вздохнул. - Она колеблется. Не потому, что жертва выкрикивает ужас перед ждущей ее участью, но ощутив присутствие Скиллена Дро.

В этот миг две огромные крылатые тени поднялись, паря по сторонам раны воздуха.

Скиллен Дро лязгнул челюстями и распахнул крылья, но К'рул повернулся к спутнику, поднимая руку. - Момент, ассасин. Да, они унюхали тебя, знают, кто ты.

Если демоническая тварь что-то ответила, Скабандари видел лишь, как К'рул пожимает плечами.

Они пошли дальше, к храмовой земле. Скабандари смотрел на драконов. Скиллен Дро был не так велик, но внушал страх и тревогу. К'рул ведь назвал тварь ассасином. "Да, я сам вижу. В южной стране Форкассейлов обитает оса, охотящаяся на пауков размером в ладонь. Размер не имеет значения в сравнении с жалом. Думаю, Скиллен Дро относится к наиболее ядовитым противникам". - К'рул, вы говорили о беседах с драконами, не о битве.

- Верно.

- Но привели сюда... спутника.

- Да. Нужно, чтобы драконы выслушали меня.

- Скорее они улетят!

К'рул снова сделал жест Скиллену Дро, словно отметая неслышимый упрек. - Нет, вред ли, Скабандари. Драконы не понимают, что такое отступление. Стараются держаться и поражать, даже если гибель неизбежна. Вот здравая мера их наглости.

- Скорее мера глупости!

- И это тоже.

Что-то в раздирающем уши визге тревожило Скабандари; едва крик затих, он непроизвольно ускорил шаг. У первой поваленной колонны разглядел костер. Рядом была высокая женщина, волосы ярко-рыжие, кожа оттенка алебастра. У ног ее скорчился кто-то жалкий, плачущий.

Скабандари вздрогнул, когда Скиллен Дро пролетел мимо и тяжело плюхнулся рядом с женщиной.

Тяжело дышащий К'рул появился за спиной Скабандари. - Ах, как неудачно, - буркнул он.

- Мужчина у ее ног - тот, кого я искал.

- Я уже понял. Увы, друг, его душе суждено запечатать врата Старвальд Демелайна.

Оскалив зубы, Скабандари вытащил клинок. - Вряд ли.

- Тебе не преуспеть, - пояснил К'рул. - Если врата останутся, придут новые Элайнты, уже не десятки - тысячи. Королевство будет разрушено их бессердечной яростью, ибо одни драконы поведут войну с другими. Когда явится Буря Матери...

- Хватит прорицаний, - рявкнул Скабандари. - Он единственный сын лорда Урусандера. Он нужен отцу, хотя бы чтобы помнить о будущем. Более того, он нужен Куральд Галайну. - Скабандари шагнул прямиком к рыжеволосой, только сейчас обернувшейся навстречу гостям. Что-то жадное в ее взоре заставило его замереть.

Она же уделила ему лишь мгновенный луч внимания, набросившись на К'рула. - Ты! Ага, теперь вижу. Это волшебство - твое дело. Идиот. Почему оно противится мне?!

- Ты Азатеная. Моя кровь не для тебя.

- Ты помешал мне, - сказала она и метнула взгляд на Скиллена Дро. - И еще ты! Я же сказала, что не желаю тебя видеть!

Во взгляде ассасина на К'рула мелькнуло нечто тоскливое.

'"рул покачал головой и ответил женщине: - Ардата, вели драконицам вернуться. Скиллен Дро пришел не лить кровь. Нас всех ждет большая сделка.

- Сделка? - Улыбка Ардаты не была приятной. - О, они будут наслаждаться.

183
{"b":"589877","o":1}