— Не…
— Все нормально.
Тео отводит Лиама подальше от ушей, но недостаточно, чтобы их не услышал Скотт. Рэйкен хочет чтобы их услышали чьи-то сверхъестественные уши. Он держит пари, что никто так и не догадывается о существовании пары Лиама.
— Сними напульсник.
— Что?! Зачем?
— Сними.
Тео выглядит как человек, уже выйгравший этот спор, и знающий ответ на вопрос, который его волнует, но он сомневается. Он боится, что не прав, хотя знает, что это невозможно. Но всякое же бывает.
— Я не сниму напульсник.
— Я просто хочу узнать, кто твоя пара.
Тео подходит ближе к мальчику.
— Я… кхм.. У меня нет пары.
— Ты врешь. Я слышу твое сердцебиение, придурок. Сними напульсник.
— Не буду.
— Сними. Напульс-ник.
Тео цедит и думает, что зря он это затеял. Червячок сомнения забирается под кожу и пожирает его изнутри.
Лиам злится, а когда он злится, он много чего рассказывает.
— Что ты хочешь услышать?! Чьи там инициалы? Твои! Ты моя пара, да, ты! И я клянусь богом, что ты знал об этом.
Тео довольно усмехается.
— Но если ты моя пара, это еще не значит, что мы будет вместе.
Тео щурится и лыбится во все тридцать два.
— Это мы еще посмотрим.
***
Лиам подходит к стае. Они молчат некоторое время, но Стайлз спрашивает первым.
— Так он…
— Заткнись.
— Охуеть.
***
Было ебучее полнолуние, которое Лиам ненавидит всей своей душой. Он опять оказывается у дома Тео. Точнее в доме. Как так произошло, он в душе не ебет.
Лиам валяется на диване и слышит, как кипятится чайник. Приподнимается на локтях и видит Тео, сидящего в кресле.
— О, ты уже проснулся.
— Что я тут делаю?
— Ну, я нашел тебя спящим у моего порога, и как хороший человек затащил тебя внутрь.
Лиам оглядывается и про себя замечает, что у Тео очень даже неплохой домишко.
— Ладно, спасибо. — мальчик встает, — Думаю, что мне надо идти.
— Никуда ты не пойдешь.
Тео встает, скрестив руки на груди, и перекрывает Лиаму путь.
— Слушай, Рэйкен…
— Заткнись.
Тео кладет ладонь на лицо Данбару и мягко водит по ней большим пальцем, от чего мальчик плавится.
— Я собираюсь поцеловать тебя. Прямо сейчас. Если тебе не понравится, я тебя отпущу и никогда больше не буду предъявлять на тебя права.
— А если понравится?
Лиам говорит это так быстро, и Тео усмехается.
— Я поцелую тебя еще раз.
Лиам выдыхает, и чувствует чужие губы на своих губах. Язык Тео изучает его рот и он… так нежен. Такой искренний и чуткий поцелуй.
Когда Тео отрывается, Лиам издает разочарованное: “ох”. Мальчик чувствует, что это неправильно, целоваться с тем, кого ты, вроде как, ненавидишь, но ничего не может с собой сделать. Это нечто большее, чем инстинкты. Но Лиам берет себя в руки.
— Мне… не понравилось.
— Врешь.
Данбар поднимает свои гигантские глаза и смотрит на Рэйкена.
— Вру.
И сам его целует.
========== 17 ==========
Комментарий к 17
Стерек
21.1.12, 20:35 Голосовое сообщение от: Стайлз
Привет, Дерек! Не знаю, куда ты подевался, но я надеюсь, ты помнишь о пятничном вечере видеоигр!
22.1.12, 16:15
Голосовое сообщение от: Стайлз
Хей, Дер! Я зашел в твою комнату и не увидел… ничего. Ты переехал? Перезвони.
23.1.12, 18:30
Голосовое сообщение от: Стайлз
Дер, Скотт говорит, что ты уехал. Я не верю ему, ведь… ты бы мне сказал, правда? Мы же лучшие друзья.
24.1.12, 20:56
Голосовое сообщение от: Стайлз
Я чертовски зол на тебя, Хейл! Ты, видимо, правда уехал, ни черта не сказав мне! И знаешь что? Да катись ты к черту! Придурок.
27.1.12, 22:47
Голосовое сообщение от: Стайлз
Хей, Дерек. Просто хочу сказать тебе, что у нас, вроде бы, все окей. Опять происходит какая-то мистическая фигня, но мы, вроде бы, пока справляемся. Я скучаю по тебе.
30.5.14, 16:17
Голосовое сообщение от: Стайлз
Привет, придурок. Надеюсь, у тебя все хорошо, и ты не умираешь в какой-нибудь канаве. Мы в порядке. Пока все нормально.
26.7.15, 18:34
Голосовое сообщение от: Стайлз
Дерек. Мы все надеемся, что ты приедешь в Бейкон-Хиллз. У нас все отлично. Только нам тебя не хватает. Мне тебя не хватает. Ты все еще уебок, что уехал.
31.12.16, 23:59
Голосовое сообщение от: Стайлз
Привет, Дерек. С новым годом! Все еще надеюсь, что ты приедешь в Бейкон-Хиллз. Мы в порядке. Наверное.
***
Дерека швыряют на красивый мраморный пол лицом вниз. Он утопает в желании обратиться, но в крови столько аконита, что единственное, что он может — это рычать. Его оттягивают за волосы, заставляя встать на колени.
— Руки за голову.
Он слушается.
Поднимает лицо и видит перед собой парня, с отросшей бородой, но не старого. Ему на вид лет 20. Красивый, очень красивый, и до жути знакомый. Дерек хмурится и пытается вглядеться. Смотрит в глаза.
— С… Стайлз?
Люди в костюмах поднимают брови.
— Вы знакомы?
Мальчишка ухмыляется. Он слишком спокоен и как будто чего-то выжидает.
— Впервые вижу этого человека.
Пульс едва слышно сбился. Научился врать.
Стайлза бьет ногой в челюсть какая-то девушка.
— Тебе никто не давал слова, красавчик.
Он задирает голову, усмехается и сплевывает кровь.
— Так на кого ты работаешь?
Стайлз не говорит ни слова.
Девушка садится на корточки рядом с парнем и рассматривает его лицо.
— Не скажешь. Ну, что ж, нам придется выбить это из тебя.
Взглядом приказывает поднять Стилински.
Дерек ждет, что будет с ним, со Стайлзом и со всей этой ситуацией.
Мальчишка встает и резко дает локтем одному парню в лицо. Дерется со всеми, как будто он профессионал. Вырубает каждого со связанными руками и кричит Дереку:
— Выпусти когти и разрежь веревку!
Хейл так и делает.
Они на пару вырубают охрану и угоняют тачку, на которой доезжают до безопасного места. Там бросают ее и идут пешком.
— Стайлз? Это же ты?
— Ага.
Парень закуривает, и Дереку интересно, давно ли у него появилась это привычка.
— Не думал, что ты приедешь.
— Вынудили обстоятельства.
***
— Ты?! Наемный убийца?! Это шутка такая?!
Стайлз закатывает глаза.
— Приплыли.
— Стайлз, но ты же… убиваешь!
— Типа того.
— Это же против принципов Скотта! Кстати, что он сказал на это?
Стайлз смотрит на Дерека долгим и серьезным взглядом. У него лицо человека, повидавшего настоящее дерьмо. Хейл думает, когда этот ребенок успел стать таким.
— Скотта убили охотники.
Дерек стоит, как громом пораженный.
— Скотта МакКола? Твоего лучшего друга?
— Ага.
— И… как давно?
— Год с лишним.
— А что Мелисса?
— Переехала.
— Ладно. А Эллисон?
— Убили задолго до сметри Скотта.
— Лидия?
— Мертва. Страшно было видеть, как она предсказывает собственную смерть.
— Эрика?
— Мертва.
— Бойд?
— Они мертвы, Дерек. Они все умерли через год или два после того, как ты уехал.
У Стайлза в глазах читается неподдельная боль, но он скрывает ее под маской безразличия.
— Ладно. А как же твой отец, Стайлз?! Он же шериф!
У Стилински в глазах плескается ненависть.
— Он умер. В схватке с охотниками. Пытался спасти наши шкуры. — он цедит сквозь зубы, а потом снова надевает маску, — Хочешь узнать еще какие-то новости?
Дереку хочется удавиться.
***
— Стайлз, позволь мне помочь.
— Тебя не было пять ебанных лет, Дерек. Пять! Пока мы тут думали, как выжить, ты прохлаждал свою жопу, потому что… а хуй знает, почему.
— Я пытался справиться со смертью семьи.
— Я присылал тебе сообщения.
В голосе Стайлза отчетлива слышна насмешка. От него пахнет злостью и обидой. Дерек хочет получить аконитовую пулю в лоб.
— Я слушал.
Стайлз щуриться.