Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не…

— Все нормально.

Тео отводит Лиама подальше от ушей, но недостаточно, чтобы их не услышал Скотт. Рэйкен хочет чтобы их услышали чьи-то сверхъестественные уши. Он держит пари, что никто так и не догадывается о существовании пары Лиама.

— Сними напульсник.

— Что?! Зачем?

— Сними.

Тео выглядит как человек, уже выйгравший этот спор, и знающий ответ на вопрос, который его волнует, но он сомневается. Он боится, что не прав, хотя знает, что это невозможно. Но всякое же бывает.

— Я не сниму напульсник.

— Я просто хочу узнать, кто твоя пара.

Тео подходит ближе к мальчику.

— Я… кхм.. У меня нет пары.

— Ты врешь. Я слышу твое сердцебиение, придурок. Сними напульсник.

— Не буду.

— Сними. Напульс-ник.

Тео цедит и думает, что зря он это затеял. Червячок сомнения забирается под кожу и пожирает его изнутри.

Лиам злится, а когда он злится, он много чего рассказывает.

— Что ты хочешь услышать?! Чьи там инициалы? Твои! Ты моя пара, да, ты! И я клянусь богом, что ты знал об этом.

Тео довольно усмехается.

— Но если ты моя пара, это еще не значит, что мы будет вместе.

Тео щурится и лыбится во все тридцать два.

— Это мы еще посмотрим.

***

Лиам подходит к стае. Они молчат некоторое время, но Стайлз спрашивает первым.

— Так он…

— Заткнись.

— Охуеть.

***

Было ебучее полнолуние, которое Лиам ненавидит всей своей душой. Он опять оказывается у дома Тео. Точнее в доме. Как так произошло, он в душе не ебет.

Лиам валяется на диване и слышит, как кипятится чайник. Приподнимается на локтях и видит Тео, сидящего в кресле.

— О, ты уже проснулся.

— Что я тут делаю?

— Ну, я нашел тебя спящим у моего порога, и как хороший человек затащил тебя внутрь.

Лиам оглядывается и про себя замечает, что у Тео очень даже неплохой домишко.

— Ладно, спасибо. — мальчик встает, — Думаю, что мне надо идти.

— Никуда ты не пойдешь.

Тео встает, скрестив руки на груди, и перекрывает Лиаму путь.

— Слушай, Рэйкен…

— Заткнись.

Тео кладет ладонь на лицо Данбару и мягко водит по ней большим пальцем, от чего мальчик плавится.

— Я собираюсь поцеловать тебя. Прямо сейчас. Если тебе не понравится, я тебя отпущу и никогда больше не буду предъявлять на тебя права.

— А если понравится?

Лиам говорит это так быстро, и Тео усмехается.

— Я поцелую тебя еще раз.

Лиам выдыхает, и чувствует чужие губы на своих губах. Язык Тео изучает его рот и он… так нежен. Такой искренний и чуткий поцелуй.

Когда Тео отрывается, Лиам издает разочарованное: “ох”. Мальчик чувствует, что это неправильно, целоваться с тем, кого ты, вроде как, ненавидишь, но ничего не может с собой сделать. Это нечто большее, чем инстинкты. Но Лиам берет себя в руки.

— Мне… не понравилось.

— Врешь.

Данбар поднимает свои гигантские глаза и смотрит на Рэйкена.

— Вру.

И сам его целует.

========== 17 ==========

Комментарий к 17

Стерек

21.1.12, 20:35 Голосовое сообщение от: Стайлз

Привет, Дерек! Не знаю, куда ты подевался, но я надеюсь, ты помнишь о пятничном вечере видеоигр!

22.1.12, 16:15

Голосовое сообщение от: Стайлз

Хей, Дер! Я зашел в твою комнату и не увидел… ничего. Ты переехал? Перезвони.

23.1.12, 18:30

Голосовое сообщение от: Стайлз

Дер, Скотт говорит, что ты уехал. Я не верю ему, ведь… ты бы мне сказал, правда? Мы же лучшие друзья.

24.1.12, 20:56

Голосовое сообщение от: Стайлз

Я чертовски зол на тебя, Хейл! Ты, видимо, правда уехал, ни черта не сказав мне! И знаешь что? Да катись ты к черту! Придурок.

27.1.12, 22:47

Голосовое сообщение от: Стайлз

Хей, Дерек. Просто хочу сказать тебе, что у нас, вроде бы, все окей. Опять происходит какая-то мистическая фигня, но мы, вроде бы, пока справляемся. Я скучаю по тебе.

30.5.14, 16:17

Голосовое сообщение от: Стайлз

Привет, придурок. Надеюсь, у тебя все хорошо, и ты не умираешь в какой-нибудь канаве. Мы в порядке. Пока все нормально.

26.7.15, 18:34

Голосовое сообщение от: Стайлз

Дерек. Мы все надеемся, что ты приедешь в Бейкон-Хиллз. У нас все отлично. Только нам тебя не хватает. Мне тебя не хватает. Ты все еще уебок, что уехал.

31.12.16, 23:59

Голосовое сообщение от: Стайлз

Привет, Дерек. С новым годом! Все еще надеюсь, что ты приедешь в Бейкон-Хиллз. Мы в порядке. Наверное.

***

Дерека швыряют на красивый мраморный пол лицом вниз. Он утопает в желании обратиться, но в крови столько аконита, что единственное, что он может — это рычать. Его оттягивают за волосы, заставляя встать на колени.

— Руки за голову.

Он слушается.

Поднимает лицо и видит перед собой парня, с отросшей бородой, но не старого. Ему на вид лет 20. Красивый, очень красивый, и до жути знакомый. Дерек хмурится и пытается вглядеться. Смотрит в глаза.

— С… Стайлз?

Люди в костюмах поднимают брови.

— Вы знакомы?

Мальчишка ухмыляется. Он слишком спокоен и как будто чего-то выжидает.

— Впервые вижу этого человека.

Пульс едва слышно сбился. Научился врать.

Стайлза бьет ногой в челюсть какая-то девушка.

— Тебе никто не давал слова, красавчик.

Он задирает голову, усмехается и сплевывает кровь.

— Так на кого ты работаешь?

Стайлз не говорит ни слова.

Девушка садится на корточки рядом с парнем и рассматривает его лицо.

— Не скажешь. Ну, что ж, нам придется выбить это из тебя.

Взглядом приказывает поднять Стилински.

Дерек ждет, что будет с ним, со Стайлзом и со всей этой ситуацией.

Мальчишка встает и резко дает локтем одному парню в лицо. Дерется со всеми, как будто он профессионал. Вырубает каждого со связанными руками и кричит Дереку:

— Выпусти когти и разрежь веревку!

Хейл так и делает.

Они на пару вырубают охрану и угоняют тачку, на которой доезжают до безопасного места. Там бросают ее и идут пешком.

— Стайлз? Это же ты?

— Ага.

Парень закуривает, и Дереку интересно, давно ли у него появилась это привычка.

— Не думал, что ты приедешь.

— Вынудили обстоятельства.

***

— Ты?! Наемный убийца?! Это шутка такая?!

Стайлз закатывает глаза.

— Приплыли.

— Стайлз, но ты же… убиваешь!

— Типа того.

— Это же против принципов Скотта! Кстати, что он сказал на это?

Стайлз смотрит на Дерека долгим и серьезным взглядом. У него лицо человека, повидавшего настоящее дерьмо. Хейл думает, когда этот ребенок успел стать таким.

— Скотта убили охотники.

Дерек стоит, как громом пораженный.

— Скотта МакКола? Твоего лучшего друга?

— Ага.

— И… как давно?

— Год с лишним.

— А что Мелисса?

— Переехала.

— Ладно. А Эллисон?

— Убили задолго до сметри Скотта.

— Лидия?

— Мертва. Страшно было видеть, как она предсказывает собственную смерть.

— Эрика?

— Мертва.

— Бойд?

— Они мертвы, Дерек. Они все умерли через год или два после того, как ты уехал.

У Стайлза в глазах читается неподдельная боль, но он скрывает ее под маской безразличия.

— Ладно. А как же твой отец, Стайлз?! Он же шериф!

У Стилински в глазах плескается ненависть.

— Он умер. В схватке с охотниками. Пытался спасти наши шкуры. — он цедит сквозь зубы, а потом снова надевает маску, — Хочешь узнать еще какие-то новости?

Дереку хочется удавиться.

***

— Стайлз, позволь мне помочь.

— Тебя не было пять ебанных лет, Дерек. Пять! Пока мы тут думали, как выжить, ты прохлаждал свою жопу, потому что… а хуй знает, почему.

— Я пытался справиться со смертью семьи.

— Я присылал тебе сообщения.

В голосе Стайлза отчетлива слышна насмешка. От него пахнет злостью и обидой. Дерек хочет получить аконитовую пулю в лоб.

— Я слушал.

Стайлз щуриться.

5
{"b":"588992","o":1}