Литмир - Электронная Библиотека

– Я уже немного прошелся по залам. Веришь, у Миллера есть собственная картинная галерея! Какой идиот будет покупать столько картин, чтобы они пылились на стенах? Видимо, денег куры не клюют, там даже Гоген висит…

А вот эта новость Оливию действительно заинтересовала. Постимпрессионизм ее всегда интересовал. И если появится шанс рассмотреть подлинного Гогена вблизи – возможно, вечер перестанет быть бессмысленной тратой ее времени. Жаль, что компания для экскурсии не слишком подходящая, но что уж там. Парнишка попался настойчивый, возможно, хотя бы поэтому стоит потерпеть его компанию еще немного.

Оливия опустошила свой бокал, поднимаясь на ноги. Духота царила такая, что ее бросило в жар. Предложение прогуляться куда-нибудь, где не так много народа, прозвучало как раз вовремя.

Джим учтиво подставил локоть, обеспечивая девушке опору. Жест настолько наигранный и комичный. Парнишка будто специально пародировал хорошие манеры элитной публики. И это забавляло. Поражаясь возникшей легкости, Оливия следовала за Джимом по пустым коридорам особняка Миллера.

Юный гений оказался прав, расписывая вычурную роскошь здания. Для жизни эти стены точно предназначены не были. Скорее всего, если семейство Миллеров находились в здравом уме и трезвой памяти, особняк они использовали исключительно для проведения званых приемов. А если нет и тут действительно хоть кто-то мог жить достаточно длительное время, то стоит задуматься, все ли в порядке с головой у этих людей. Колонны, гипсовая лепнина по потолку и золоченые рамы, да еще красная ковровая дорожка вдоль всех коридоров создавали впечатление, будто Оливия шла по музею.

Нет, в отличие от спутника, который упорно пытался шутить над баснословными тратами Миллера на ненужный хлам, Оливия была в состоянии оценить те произведения искусства, которые они встречали на своем пути.

– Нам сюда, – позвал Джим, отворяя двери.

– Ты уверен, что сюда можно? – уточнила блондинка. Ее забавляла нелепость ситуации – словно они какие-то воришки. Головокружение упорно не проходило, так что девушка надеялась, что у нее будет возможность присесть.

– Я думаю, что тут семья Миллера обедает и курит дорогущие сигары по вечерам. А вот и Гоген…

Оливия звонко рассмеялась, глядя на картину. Какой же Джим идиот. Кем надо быть, чтобы спутать Гогена с Дега?! Девушка попробовала подойти к картине ближе, надеясь оценить, подлинник перед ней или дешевая репродукция. Но Джим не дал ей этого сделать, притянув к себе за руку.

– Детка, ты такая сексуальная. – Он положил ладонь ей на талию. Слабость в теле девушки стремительно нарастала, комната закружилась перед глазами.

– Давай, иди ко мне, – шептал Джим, сильнее прижимая к себе спутницу и направляясь в сторону дивана.

– Нет, – слабо выдохнула Оливия, понимая, что что-то не так. Ей не могло быть так плохо из-за простой духоты. Сознание плавало, словно в тумане, глаза медленно закрывались.

Джим сильнее схватил ее за локоть. Резкая боль пронеслась от руки дальше по телу, впиваясь в мозг острыми иглами. Парень задел ее ссадину, которая до сих пор не зажила после столкновения с Миллером на утренней пробежке. Боль ненадолго вернула ясность мышления. Вода… ей что-то подмешали в воду…

– Нет! – крикнула Оливия, надеясь, что ее услышат. Выбросив руку вперед, девушка ударила костью запястья мужчину в нос.

– Сука! – завопил Джим. Его лицо заливало кровью, рот он раскрыл, потому что дышать через нос больше не мог.

Оливия ударила парня еще раз левым хуком, вложив в него все силы. Четкий удар отозвался приятным хрустом чужой челюсти. За спиной Оливия услышала шаги. Кто-то стремительно приближался. Она оглянулась и увидела мужчину, но не узнала его, в глазах темнело, Стоун никак не удавалось сфокусироваться. В голове билась единственная мысль – защитить себя. Она ударила Джима коленом в пах, едва сохранив равновесие. Чтобы не упасть, пришлось облокотиться на камин. Не давая себе передышки, она схватила вазу с полки. В тот момент, когда незнакомец подбежал к ней и схватил за локоть, Оливия развернулась и ударила его вазой по голове. На этот рывок ушли последние ее силы, и девушка потеряла сознание.

Глава 4

Бип-бип-бип….

Мерзкий звук медицинской аппаратуры раздражал. Казалось, что спустя несколько часов Итан должен был привыкнуть к этому равномерному писку, но нет. Звук давил на виски. Голова мужчины и так раскалывалась. Как фарфоровая ваза, которую мисс Стоун так предусмотрительно обрушила на него. Ему предложили остаться в отдельной палате на ночь, но Миллер отказался, вместо этого выбрав сидеть рядом с Оливией, которая до сих пор не пришла в себя. Кресло больничной палаты оказалось адским испытанием для спины, но Итан не горел желанием покидать палату Стоун. Во всяком случае, до тех пор, пока она сама не очнется и не покажет, что с ней все в порядке.

Черт, с того момента, как они столкнулись на вечере, Итан понял, что ночь пройдет… необычно. Но такого исхода событий предположить, наверное, не смог бы никто. Естественно, Миллер не собирался ни в чем обвинять Стоун, но то, что блондинка не давала расслабиться ни на секунду с момента их первой встречи, – это факт.

События практически сорванного приема навязчиво всплывали в голове раз за разом, словно заело мелодию на виниловой пластинке. Как будто от постоянных прокручиваний в своем мозгу Итан мог бы что-то изменить или исправить. Он помнил каждую секунду с того момента, как вышел из своей спальни второй раз за вечер. Он поднимался к себе, чтобы переодеться. И принять холодный душ. Сколько его не было? Полчаса, может, минут сорок? Итану было необходимо не только смыть с себя липкую сладость, но и остыть после общения со Стоун. Вернее, после фантазий, которые навязчиво отказывались покидать голову мужчины. В своих мыслях он зашел намного дальше случайного секса в каком-нибудь тихом закутке особняка. Блондинка уверенно желала явиться в его рабочий кабинет и распластаться на рабочем столе начальника, призывно задрав короткую черную юбку. Усилием воли он отгонял мысли о сексе на копировальном аппарате, но образ Оливии вновь возникал перед глазами. И на этот раз девушка уже стояла перед ним на коленях в душе, обхватывая его член своими губами.

Вспомнив, где он находится, Итан заерзал в кресле. Фантазии о том, как Стоун отсасывает ему в душе, сейчас были категорически неуместны. Мужчина опять отвлекся от главного.

Слава богу, что он немного задержался тогда, и это всем сыграло на руку. В первую очередь Оливии. Спускаясь по лестнице, Итан услышал заливистый смех. В этой части дома он не ожидал наткнуться на кого-либо. Основное веселье проходило совсем в других залах. Но, видимо, очередная пара решила уединиться, чтобы устроить мимолетные потрахушки в дорогой обстановке. И все бы ничего, если б, заворачивая за угол, Итан не решил окинуть взглядом пару, что готова была скрыться в картинной галерее. Белоснежное платье Стоун мужчина узнал сразу. Хотя слышать ее звонкий смех оказалось слишком странно.

Что, черт возьми, надо сделать, чтобы заставить фригидную мужененавистницу Стоун так веселиться? Итан задержался, провожая пару взглядом. Черт возьми, она так широко и беззаботно улыбалась. И кому? Какому-то хмырю из числа его гостей. Так не похоже на нее. Неправильно… Особенно то, как Стоун практически повисла на плече этого ублюдка, будто еле на ногах держалась. Не пьет она, как же… Накидаться до такого состояния за каких-то полчаса? Нужно очень постараться. И в тот момент Итана опять задело то, что ему самому компанию Стоун составить отказалась.

Непонятное волнение возникло в душе. Слава богу, как сейчас думал Итан. Пошел же посмотреть, что эти двое хотят там устроить. Может, взыграло желание обломать парочку, выгоняя прочь из приватной обстановки. Мелочно, но, черт возьми, ему совсем не нравилось то, что какой-то сосунок смог добиться результата со Стоун.

А потом женский крик, удар по голове вазой, когда Итан поспешил на помощь. И Оливия, которая потеряла сознание. Миллер едва успел ее подхватить, чтобы та не свалилась на пол, хотя у него самого звезды из глаз посыпались после того, как разбитый фарфор рассек ему кожу на голове.

9
{"b":"588988","o":1}