Литмир - Электронная Библиотека

Нэнси вместе с Недом и офицером Броуди подошла к фургону, залезла внутрь и вытащила одну из коробок.

– У Ларри здесь спрятано несколько мишек Дотти, – сказала она и продемонстрировала одного из них. – А под пассажирским сидением у него коробка с деньгами.

– Похоже, у нас достаточно улик, чтобы надолго упрятать О’Кифа в тюрьму, – сказал офицер Броуди. – Я приглашу миссис Болдуин в полицейский участок для опознания мишек. И у мистера Смита тоже лучше взять показания.

– С Арнольдом всё хорошо? – спросила Нэнси.

Нед усмехнулся.

– Прекрасно. Ларри пригрозил ударить его, и он отдал коробку без разговоров. Хорошо, что у Ларри не было возможности пересчитать деньги. Он пришёл бы в ярость, увидев, что там одни газеты.

Нэнси содрогнулась.

– Он разозлился намного сильнее, увидев меня в фургоне.

Нед крепко прижал её к себе.

– Идем. Броуди запишет наши показания, а потом сходим, перекусим. Ты это заслужила!

* * *

– Итак, тайна наконец-то разгадана! – сказала Бесс.

Было уже пять часов, и Нэнси с Недом заехали за подругой в «Волшебные мишки».

– И Ларри всё-таки оказался вором, – добавила Ингрид, покачав головой. – Я бы никогда не подумала, что он достаточно умён, чтобы это провернуть.

Магазину пора было закрываться. Ингрид подметала пол, пока Бесс считала выручку за кассой. Нэнси пристроилась рядом, уперевшись локтями в прилавок. Дотти всё ещё была в полицейском участке, подтверждая, что украденные мишки принадлежали ей.

– Он очень даже умён, – сказал Нед. – Одурачил полицию со своим алиби.

Нед втиснулся в детское кресло, использовавшееся для игрушек, и вытянул ноги на полкомнаты.

– Значит, ты была права: он перевёл часы с кукушкой, – сказала Бесс, набирая цифры на калькуляторе.

Нэнси пожала плечами.

– Полагаю, что так. Но я звонила офицеру Броуди, и он сказал, что Ларри ни в чём не признался. Он всё ещё утверждает, что я подложила медвежат в его фургон.

– Надеюсь, полиция не верит этому обманщику! – воскликнула Ингрид, подходя к прилавку.

– Не верит, – подтвердила Нэнси. – Арнольд и мы с Недом подтверждаем одно и то же, так что истории Ларри вряд ли поверят.

Нэнси нахмурилась:

– Броуди сказал, что Ларри яростно отрицает, что вломился в дом Марвинов и напал на Бесс около пруда. И что набросился на тебя в понедельник, Ингрид. У нас есть доказательства, что он украл мишек, но никаких связей с теми происшествиями. И это меня беспокоит.

– Я думаю, надо отпраздновать. – Ингрид вмешалась в ход мыслей Нэнси. – Приходите ко мне сегодня.

– Мы с удов… – начала Бесс, но Нэнси подтолкнула её.

– Мы с удовольствием пришли бы, но Нед достал три билета на концерт новой группы, – быстро сказала Нэнси. – Нам нужно быть на стадионе в семь, и придем домой мы очень поздно. Давай поужинаем завтра?

– Ах, хорошо. Я проведаю родителей, – ответила Ингрид, но Нэнси заметила, что она обиделась. Ингрид взяла свою сумочку из-под прилавка. – Пойду, пожалуй. Утром мне нужно открыть магазин. Бесс, подождёшь, пока Дотти вернётся и закроет всё?

Бесс улыбнулась.

– Да, конечно. Прости, что не вышло с ужином.

– Ничего страшного. Увидимся. – Ингрид помахала им на прощание и ушла через заднюю дверь магазина.

Бесс убедилась, что её подруга ушла, и повернулась к Нэнси.

– У Неда нет никаких билетов. Зачем ты соврала Ингрид? – требовательно спросила она. – Ингрид – моя подруга, а ты её обидела.

– Знаю, и мне жаль, – извинилась Нэнси. – Но я не думаю, что загадка полностью разгадана. Нутром чую, что за твоим мишкой охотится кто-то другой. Но если мы хотим его поймать, то нужно устроить тайную ловушку, и никто не должен о ней знать – ни Ингрид, ни Дотти. И я бы хотела начать прямо сегодня.

– Погоди-ка. – Нед наклонился вперёд на своём стульчике. – Хочешь сказать, Ларри невиновен?

– Именно. Броуди сказал, что у Ларри есть надёжное алиби на тот день, когда на Бесс напали, – объяснила Нэнси. – Он всю ночь был в бильярдной, и это подтверждают около двадцати человек. Кроме того, зачем Ларри медвежонок Бесс? Он не так ценен, а единственное, что нужно Ларри, – это деньги.

– Может, он думал, что это оригинал? – предположила Бесс.

– И ты согласна положиться на это? – надавила Нэнси. – Что, если ты будешь одна, когда кто-то снова придёт за мишкой?

Бесс нервно перевела взгляд с Нэнси на Неда.

– Думаю, ты права. Но что мы будем делать?

– Сегодня мы втроём спрячемся в твоём доме, Бесс, – изложила план Нэнси. – Сделаем вид, что дома никого нет. Тогда, возможно, вор и придёт за твоим мишкой.

– Только мы будем поджидать его! – весело добавила Бесс.

* * *

Нэнси содрогнулась. Температура на улице упала, и хотя под своё пальто она надела жилет Неда на гусином пуху, ей всё ещё было холодно.

Было уже десять часов. Нэнси съежилась за кустами около заднего крыльца Марвинов. Когда грабитель вломился в первый раз, он воспользовался задней дверью. У Нэнси было предчувствие, что он поступит так же и во второй раз. Они с Недом сменялись через час. Сейчас он сидел в гостиной, пока Бесс притворялась, что спит в своей комнате.

Нэнси пошевелила пальцами ног в ботинках на меху и вновь посмотрела на часы. Она решила подождать ещё двадцать минут и отступиться.

И вдруг она заметила какое-то движение. Раздвинув кусты, она оглядела задний двор Марвинов.

Кто-то перебирался через изгородь!

Злоумышленник спрыгнул на землю и повернулся к кустам, где пряталась Нэнси. Она заметила маску, натянутую на лицо.

«Это и есть наш вор! – взволнованно подумала Нэнси. – И в этот раз я его поймаю!»

Пробираясь сквозь снег, злоумышленник пересёк двор и подошёл к крыльцу. Нэнси решила подождать, пока он зайдёт в дом. Тогда не останется сомнений, что это вор.

Нэнси немного приподнялась, и тут веточка уколола её в щеку. Нэнси подалась назад и поскользнулась на льду.

Вшух! Нога Нэнси поехала в сторону, и она схватилась за ветки, чтобы не упасть.

Вор тут же услышал шум. Он развернулся, спрыгнул с крыльца и бросился через заснеженный двор к изгороди.

– Нед! Бесс! Он здесь! – закричала Нэнси и устремилась за убегающей фигурой.

Добежав до изгороди, злоумышленник остановился, чтобы перекинуть через неё ногу. Нэнси подставила ему подножку и изо всех сил вцепилась в запястье, потянув в сторону. Они оба упали на землю.

Вспыхнули огни на заднем крыльце. Нэнси прижала вора к земле и сдернула с него лыжную маску. Из-под неё выбились светлые волосы. Нэнси отшатнулась в изумлении.

Это была Ингрид!

Глава 14. Недостающий элемент

– Ингрид! – воскликнула Нэнси, отодвинувшись от подруги. – Что ты тут делаешь?

– Ингрид? – хором ахнули Бесс и Нед, подбежав и остановившись за Нэнси.

Приподнявшись, Ингрид обвела взглядом всех троих, потом грозно уставилась на Нэнси.

– А ты что делала за теми кустами? – потребовала она ответа. – Ты меня до смерти напугала!

– Прости. – Нэнси взяла Ингрид за руку и помогла ей подняться.

– Говорила же, что это дурацкая затея, – проворчала Бесс. Она была одета в ночную рубашку, даже не надела пальто, и сжимала в руках Деньрожденьческого мишку. – Посмотри, кого мы поймали!

Нэнси присмотрелась к Ингрид.

– Ты не объяснишь нам, что делаешь тут так поздно, если знаешь, что мы должны быть на концерте?

– Если уж хотите знать, то я решила, что вы уже вернулись с концерта, – объяснила Ингрид. – Я хотела сказать вам, что уезжаю в Германию на день раньше. Мой воскресный рейс отменили, так что я забронировала билет на завтра, в пять часов утра. Я полечу из Ривер-Хайтса в Чикаго, а потом сяду на международный рейс.

Бесс бросила на Нэнси взгляд «я же тебе говорила» и сказала:

– Видишь? Всё в порядке?

17
{"b":"588944","o":1}