Литмир - Электронная Библиотека

А здесь, едва ступив на перрон, Ньют чувствует себя немного счастливым. Несмотря на жару, несмотря на усталость и рвущегося наружу нюхля.

- Здесь мне нравится, - признается Ньют, взглянув на своего спутника. - А вам, мистер Грейвс?

- Нет, навряд ли, - аврор качает головой, оглядываясь и, определившись с направлением, делая шаг в сторону стоящего недалеко от перрона, потрепанного жизнью автомобиля. - Легенду помните?

- Я исследователь, вы мой издатель, - кивает Ньют, озвучивая услышанное от Персиваля в поезде. - Мне явно стоило больших трудов вытащить вас на природу и я буду расплачиваться за это всю поездку, - после переживаний Нью-Йорка, грязного Олбани и утомительной дороги, деревенский воздух оказывает на Ньюта целительное воздействие. Он улыбается, забывая о смущении, и вертит головой, разглядывая довольно скудные на взгляд обычного человека пейзажи.

- Я часто работаю вне городской черты, - замечает Грейвс. - Не так часто как вы, конечно, но все же никто не сможет меня обвинить в том, что я не покидаю пределов Нью-Йорка.

Ньют на секунду настораживается, но, не услышав в голосе раздражения, поясняет:

- Недовольный писателем издатель у вас отлично получается.

На секунду даже кажется, что Грейвс едва заметно усмехается.

С водителем он перекидывается парой фраз, кивает Ньюту, чтобы садился на заднее сиденье, а сам садится вперед, оставив сзади свой чемодан.

- Ехать минут сорок, - объясняет водитель с таким сильным акцентом, что Ньют едва понимает, что он говорит. - И дорога не очень, так что вы это… держитесь.

Ньют уверен, что на секунду Персиваль измученно прикрывает глаза. Ему и самому перспектива сорокаминутного путешествия в этом не вызывающем доверия драндулете кажется ужасной перспективой - но делать нечего. Мантикоры чувствительны к магии и если использовать заклинания слишком часто, может забеспокоиться, а значит и её жуткий хозяин может дать деру, так что рисковать нельзя. Никакой аппарации, никаких облегчающих жизнь заклинаний. С такими трудностями Ньют сталкивался редко.

Дом оказывается на удивление приличным - после навевающего ужас магловского автомобиля Ньют был готов почти ко всему.

- У нас на сегодня есть планы? - уточняет Ньют, уже мечтая поскорее спуститься в чемодан и на несколько часов позабыть о долгой, утомительной дороге сюда.

- На сегодня никаких, - Персиваль аккуратно раскладывает на письменном столе, стоящем у окна, стопки бумаг с министерскими печатями. - Завтра предлагаю прогуляться по окрестностям, присмотреться. Вы можете сказать мне что-то кроме того, что нам нужно свести к минимуму пользование магией?

- Пока нет, - Ньют пожимает плечами, не чувствуя ни капли вины - он не виноват, что у него попросту больше нет информации. - Мне бы хоть взглянуть на неё, и я буду знать больше. Есть большая разница - щенок это или взрослая особь. Когда будет понятно, с кем именно мы имеем дело, я смогу сказать больше, мистер Грейвс.

- Хорошо, - аврор кивает, продолжая раскладывать на столе бумаги. - Кстати, мистер Саламандер, я хочу вас предупредить, что сейчас было бы крайне нежелательно использовать сов в качестве посыльных. В этой местности их, как ни странно, немного - не стоит привлекать внимание не-магов.

- Как скажете, мистер Грейвс, - письма Ньюту слать некуда и незачем, но он почему-то угадывает, к чему Персиваль про это вспомнил. - Вы хотите сходить на почту?

- Да, придется воспользоваться телеграфом, - Грейвс чуть хмурится, коротко глянув на стопку бумаг. - Наверное, когда-нибудь наступит день, когда никто из моих подчиненных не допустит ни единой фатальной ошибки в документах, но он точно не сегодня.

- Можно с вами? - магловские изобретения Ньюта по большей части настораживали и немного, может быть, пугали, но исследовательский интерес был сильнее.

То, как маглы компенсировали отсутствие магии техническим прогрессом было просто поразительно, но из знакомых Ньюта никто не разделял его осторожного интереса. О телеграфе он слышал, но не более того.

- Если хотите, - Персиваль кивает, на секунду глянув на чемодан, который Ньют до сих пор держал в руках. - Просить вас оставить его в доме - бессмысленно, я полагаю?

Ньют кивает с неловкой улыбкой.

- Четырех часов вам хватит, чтобы закончить с делами? Тогда через четыре часа, мистер Саламандер, - убедившись в согласии Ньюта, Грейвс садится за стол, доставая из кармана пиджака перьевую ручку, лаконичным исполнением похожую на его волшебную палочку - черную с перламутром. - И выберите себе спальню по вкусу, мне все равно, - Персиваль указывает взглядом на второй этаж, и возвращается к бумагам.

Ньюта не надо просить не шуметь, он и так понимает, что аврор привык работать в непроницаемой тишине заклинаний, так что из зала на первом этаже он выходит практически на цыпочках, так же бесшумно поднимаясь наверх.

Спальни, на самом деле, одинаковые. Даже вид из окна идентичный - на какое-то бесконечное серо-желтое поле, выглядящее немного нездоровым. Одинаковые кровати, прикроватные тумбочки, одинаковые обои и входные двери, выкрашенные в голубовато-белый и не закрывающиеся на замок.

Ньют выбирает ту, что дальше от лестницы и, аккуратно прикрыв за собой дверь, открывает чемодан, уже отработанным движением хватая нюхля за заднюю лапу.

- Нет, малыш, ты будешь сидеть там…. там, где ты должен сидеть, - вздыхает Ньют, затаскивая сопротивляющегося нюхля в чемодан. - Мы не всегда получаем то, что хотим, понимаешь?

Нюхль, судя по надутому виду, отказывается понимать такие невеселые вещи.

Дел у Ньюта накопилось много - он не спускался вниз с самого утра, да и утром пробыл здесь совсем недолго. За четыре часа он навряд ли успеет сделать все, что собирался - тем более, что собирался он еще и систематизировать свои заметки о дромарогах, - но к этому можно будет вернуться и вечером. Когда через три с половиной часа, проходя мимо гнезда нюхля, Ньют не обнаруживает его там, он даже почти не удивляется.

Обычно нюхль или вился вокруг Саламандера, или сидел над своими побрякушками, но сейчас у него определенно появились дела поинтереснее. Впрочем, возмущенного аврора на горизонте видно не было, так что Ньют для начала спокойно заканчивает кормежку птиц, треплет по загривку подошедшего нунду - да, Ньют был не совсем честен на этот счет, и выбирается в спальню, немного удивившись прозрачным сумеркам, заполнившим комнату.

Время пролетело быстро и Ньюту казалось, что должно быть еще достаточно светло, но он часто путался во времени. Переодевшись и спустившись на первый этаж, Ньют почти сталкивается с Персивалем, выходящим из зала.

- А я как раз за вами, мистер Саламандер, - аврор, сменивший черный костюм на менее приметную серую тройку, кивает за спину, на стол, где между аккуратными стопками документов чинно восседает нюхль.

- Он вам не сильно мешал? - Ньют осуждающе цокает, глядя зверьку в глаза, но тот совершенно его игнорирует, влюбленно таращась на аврора.

- На удивление вообще не мешал, - Грейвс внимательно наблюдает за тем, как Ньют аккуратно раскрывает чемодан и упаковывает туда нюхля. - Видимо, он может быть весьма послушным, когда хочет.

- Мне должно быть немного обидно, потому что меня он не слушается совершенно, - смеется зоолог, внимательно проверяя замки чемодана. - Вы знаете, в какой стороне почта?

В какой стороне почта Персиваль знал. И вообще в городе ориентировался легко, объясняя Ньюту, что все небольшие городки, в Штатах, во всяком случае, устроены примерно одинаково, по единому принципу и, если ты изучил один - ты знаешь их все.

Ньют плохо ориентировался в каменных джунглях, предпочитая им джунгли настоящие, так что спорить с аврором не стал.

На почте пробыли недолго - здесь не было никого, кроме начальницы почты - измученной жарой, но старающейся выглядеть эффектно блондинки, кидающей заинтересованные взгляды и на Персиваля, и на Ньюта, и совсем молоденькой телеграфистки, лет четырнадцати или пятнадцати, совсем не поднимавшей глаз на посетителей.

13
{"b":"588194","o":1}