Литмир - Электронная Библиотека

Княгиня Мария, вернувшись в Ростов Великий, горячо оплакала своего любимого мужа. Ее горе было безмерно и безутешно.

Уже в Ростове она займется не только летописанием, но и напишет-таки своё блистательное «Слово о полку Игорев»164. Через несколько лет Ростов Великий станет одним из центов подготовки антиордынского восстания. Активными участниками его станут Александр Невский, княгиня Мария, ее сыновья Борис и Глеб, а также герои настоящего романа Неждан Корзун, Лазутка Скитник, его жена Олеся, Сидорка Грибан и другие ростовцы.

Но это уже иное повествование…

Notes

[

←1

]

П о р у б - земляная тюрьма.

[

←2

]

В и р а - денежный штраф за найденного убитого.

[

←3

]

Ногаты - древняя монеты; по «Русской Правде» за 1 куну давали 4 но-гаты; к у н а или «кунья мордка» - денежный знак, когда беличьи, лисьи, куньи, бобровые и собольи меха заменяли деньги.

[

←4

]

Гривна - основная денежная единица в древней до монгольской Руси - равная полфунту золотого или серебряного слитка.

[

←5

]

Гридни - дружинники, мечники, меченоши.

[

←6

]

Уменьшительно-ласкательное имя Александра. Ростовцы любовно называли Поповича - Алешей.

[

←7

]

О б е т - обещание, обязательство, принятое из религиозных побуждений.

[

←8

]

[

←9

]

К н я ж ь и м у ж и - старшие дружинники, бояре.

[

←10

]

1 На месте Велеса в Х1 веке был основан Богоявленский – Авра-

амиев монастырь.

[

←11

]

[

←12

]

В районе Спасо-Яковлевского монастыря Ростова.

[

←13

]

Л е п о т а - красота.

[

←14

]

З а м я т н я - разбой, погромы, мятеж и т. п.

[

←15

]

Б р а ш н о - еда, пища, хлеб-соль, корм, варево, яства

[

←16

]

Впоследствии родина ростовского митрополита , создателя

Кремля, Ионы Сысоевича.

[

←17

]

Н е м е т ч и н а - так называли в Древней Руси Западную Ев-

ропу.

[

←18

]

Позднее - Рождественский остров, теперь же - Левский.

[

←19

]

Б у л г а р ы - народы, населявшие территорию Среднего Повол-

жья.

[

←20

]

Д ю к а - угрюмый, нелюдимый человек.

[

←21

]

Ш а н д а н - подсвечник.

[

←22

]

Г д а - древнее название реки Сара.

[

←23

]

Я н д о в а или е н д о в а - большой низкий сосуд.

[

←24

]

У т в а р ь - совокупность предметов необходимых в обиходе.

[

←25

]

Г р и д н и ц а - строение при княжеском дворце для совещаний с гриднями и пиров.

[

←26

]

Г о с т ь - иноземный или иногородний купец, живущий и торгующий не там, где приписан.

[

←27

]

А ф а н а с ь е в с к и е м о р о з ы - с 18 января.

[

←28

]

Ж е л е з а - вязи, оковы, кандалы, ножные и ручные цепи.

[

←29

]

А к с и н ь я п о л у х л е б н и ц а - 24 января.

[

←30

]

Б л а г о в е щ е н ь е - 25 марта.

[

←31

]

Т у м е н - отряд в 10 тысяч воинов.

[

←32

]

Так называет Алешу Поповича «Никоновская летопись».

[

←33

]

К л ю ч н и к - придворный чин, заведывавший съестными припасами, погребом, слугами и пр. В монастырях тоже бывают ключники.

[

←34

]

Б о р т ь - дуплястое дерево, дуплявый пень, дупляк, в котором водятся пчелы.

Б о р т н и к - человек, занимающийся пчеловодством в бортных лесах.

[

←35

]

Л е п ы й - красивый.

[

←36

]

П а н а г и я - нагрудный знак православных епископов в виде небольшой, обычно украшенной драгоценными камнями иконки, носимой на груди, поверх одеяния.

[

←37

]

А м в о н - возвышенная площадка в церкви перед так называемы ми царскими вратами.

[

←38

]

В описываемый период лекари («лечцы») входили в число церковных людей и обслуживали княжеские и боярские дворы.

[

←39

]

Т о л м а ч - переводчик.

[

←40

]

Литературную форму для своего «Поучения» Владимир Мономах нашел в изборнике Святослава, содержащем, в частности, «Поучение к своим сыновьям» Ксенофонта и «Поучение к своему сыну» Феодоры.

[

←41

]

Г р а д с к и е с т а р ц ы - выборные военные власти города, которыет имели право заседать в Боярской думе князя.

[

←42

]

В е с и - деревни и села.

[

←43

]

С и в е р к о - северный ветер.

[

←44

]

Ч у д ь - финские племена.

[

←45

]

Х в а л ы н с к о е м о р е - Каспийское.

[

←46

]

Х о р е з м и й ц ы - древний ирано-язычный народ, населявший Хорезм, слившийся затем с другими племенами.

[

←47

]

1 О р а т ь - пахать

[

←48

]

5 апреля

[

←49

]

А л а н ы - осетины.

[

←50

]

П о л о в е ц к и й в а л - отгораживал Русь от степи.

[

←51

]

К у р у л т а й - съезд монголо-татарской знати

[

←52

]

Н у к е р ы - воины.

[

←53

]

К а с о ги - черкесы.

[

←54

]

В е п р и - зубры.

[

←55

]

Т у р - дикий кабан.

[

←56

]

Т а т а р ы - так на Руси называли монголо-татар.

[

←57

]

М е ч к л а д е н е ц - булатный меч.

[

←58

]

15 апреля.

[

←59

]

П е р в ы й С п а с - 15 августа.

[

←60

]

Имеется ввиду Переяславль Южный. Переяславское княжество,

древне-русское, по левым притокам Днепра – Суле, Пслу и др; разорено

монголо-татарами в 1239 году. Переяславль известен с 911 года. (Ныне –

Переяславль Хмельницкий).

[

←61

]

Ч е р н ы е к л о б у к и, или к о у и - степные кочевники, близкие мпо языку и быту к половца.

[

←62

]

В е ж и - становища кочевников.

[

←63

]

Л у к о м о р ь е - древнее название морского берега, залива, бухты. Половцы, которые жили на берегах Азовского моря, назывались «Лукоморскими половцами».

[

←64

]

К а л и т а - кожаная сума или кошель для денег, которые носили на поясе; подвесной карман.

[

←65

]

И з о г р а ф - художник, живописец.

[

←66

]

Ж е н к а - женщина, баба, вдова простолюдина, невенченая

жена.

[

←67

]

В а с и л ь е в д е н ь - 1 января. (Все даты приведены по старому стилю).

[

←68

]

В л а с ь е в с к и е м о р о з ы - с 3 по 11 февраля.

[

←69

]

М о к ш а н е и э р з я - древнее название мордовцев.

[

←70

]

О р а л а - сохи.

[

←71

]

Г а й т а н - снурок, плетежок, тесьма, на которых носят нательный крест.

[

←72

]

Мстислав Удалой умрет в 1228 году.

[

←73

]

Р у д а - кровь.

[

←74

]

М а у н - древнее название валерианы лекарственной.

[

←75

]

С р е т е н с к и е м о р о з ы - со 2 феврадя.

[

←76

]

К р е с т е ц - перекресток.

[

←77

]

А к у л и н а г р е ч и ш н и ц а - 13 июня.

[

←78

]

Ф е д о р Л е т н и й - 8 июня.

[

←79

]

Л о н и с ь - вчера, недавно, намедни.

[

←80

]

Св. Лаврентий - 10 августа.

[

←81

]

М о к р и д а - 19 июля.

[

←82

]

Ч е т ь или ч е т в е р т ь - старая русская мера объема сыпучих тел, содержащая в себе 8 четвериков (около 200 литров).

113
{"b":"588123","o":1}