Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Каждый подразумевает под словом “хороший” что-то своё, - резонно указал ему мистер Фергюссон. Он решил дождаться возвращения управляющего, участь неизвестного саба не смогла оставить его безучастным.

- Ну, - парень поднял глаза к потолку, - хорошего. Чтобы заботился обо мне, баловал, не делал того, что мне не нравится, относился с уважением. Как-то так.

- А что ты будешь делать для него? - Харрис уже понял, что это еще один представитель молодого эгоистичного поколения, который уверен, что ему все должны просто на том основании, что он так считает.

- Ну я… - Даст задумался, - я бы… делал то, что он мне говорил, если бы это не противоречило здравому смыслу, конечно. И нравилось бы мне, в смысле, не казалось отвратительным. И не шло против моих убеждений. Я бы подчинялся. А, забыл! Хорошо бы, он еще был готов меняться.

- Меняться? - не понял мистер Фергюссон.

- Я вообще-то свитч, - пояснил парень, немного с опаской глядя на Харриса, видимо, у того было что-то в выражении лица, что могло напугать. - Ну, знаете, сегодня я снизу, а завтра сверху, мастер.

- Скажи, - мистер Фергюссон решил проверить одну свою догадку, - а в качестве доминанта ты ищешь мужчину или женщину?

- Мужчину, - сразу ответил Даст, но через секунду добавил, - или женщину. Я вообще-то би. Могу и так, и так.

Еще одно доказательство безответственности нового поколения. Молодой человек как никто иллюстрировал то, что Харриса так в нем раздражало. Еще один представитель безответственного поколения. Он не способен принять ответственность даже за себя. Не способен решить, как ему больше нравится - сверху или снизу, с мужчиной или женщиной. Он прикрывается понятиями свитч, бисексуал, разносторонне ориентированный. Эти молодые люди, не способные понять и принять свои собственные желания, хватают по вершкам от всего, что подвернется под руку, а в результате получают такое смешение ощущений, что не чувствуют ничего и остаются с непонятной жаждой чего-то, что им недоступно на уровне понимания.

Теперь Харрис уже не был столь уверен, что Даст действительно был против провести сессию. Возможно, он, как было сказано, просто кокетничал. Возможно, он даже сам не знает, что в тот момент происходило, до какой степени он был искренен в своем “нет”.

В кабинет наконец вернулся управляющий.

- Удалось решить проблему? - уточнил Харрис.

- Практически бескровно, - ответил тот. - Небольшой порез на одной руке, но приходилось быстро пилить, состояние пальцев серьезно беспокоило врачей. Скорая уже повезла его в ближайшую больницу, чтобы исключить возможность серьезного повреждения, провести более подробное исследование состояния. Я отправил с ним одного из работников клуба. Человек, который приковал его, в какой-то момент просто исчез из комнаты. По-моему, пора вводить посещения строго для членов клуба. Люди со стороны становятся серьезной проблемой.

- Возможно, - мистер Фергюссон еще не пришел к окончательному решению, но в целом он был согласен - надо было что-то менять. - Вызовите молодому человеку такси до дома, у него шок.

- Да, я в курсе, - кивнул управляющий. - Спасибо, что помогли справиться с ситуацией. Я просто не мог быть одновременно в двух местах.

- Я понимаю, - Харрис действительно не винил его ни в чем. - Поговорим в другой раз.

Он кивком попрощался с обоими мужчинами и покинул клуб. Приехав домой слишком рано, он не мог найти себе занятия на оставшуюся часть вечера. Никак не удавалось усидеть на месте. Наконец, когда он лег, то никак не удавалось уснуть. А во сне ему явился Шон Бреннан со своими чертовыми сигаретами, и сколько бы мистер Фергюссон не вырывал их изо рта молодого человека и не выбрасывал, они всё возвращались и возвращались. Крайне неприятное, деструктивное сновидение.

В воскресенье он проснулся даже раньше обычного времени. Возможно, причина была в том, что и лег он несколько раньше, чем привык, но Харрис был склонен видеть причину в том, к нему должен был прийти гость. Очень желанный гость. Особенный.

Харрис был готов к его встрече задолго до десяти. Он не узнавал себя. Даже в свою бытность подростком он так не нервничал перед первыми в его жизни свиданиями. Он перепроверил несколько раз и имбирь, и девайсы, разгладил несуществующие складки на покрывале, не позволяя себе думать о том, какое мощное ощущение предвкушения чего-то особенного свернулось у него в груди. Ровно в десять он был внизу, на кухне, ставя чайник. Когда в дверь позвонили, он выждал две секунды и пошел открывать. На пороге стоял Шон Бреннан. На нем были обычная куртка и рваные джинсы, волосы немного растрепаны, но всё равно он выглядел очень привлекательно.

- Доброе утро, сэр, - расплылся он в улыбке, как будто не на порку пришел, а просто в гости.

- Доброе утро, Шон, - Харрис пригласил его войти. - Проходи, сейчас достану тапочки.

Шон повесил куртку, размотал шарф и повесил его сверху, разулся и взял предложенную домашнюю обувь.

- Хочешь чаю? - Харрис как-то сам собой перешел на “ты”, как если бы сессия уже началась.

- Да, сэр, - парень опять сверкнул зубами в улыбке и послушно пошел за Харрисом на кухню.

Под курткой на нем оказался белый свитер крупной вязки со шнуровкой на груди. Шону очень шло. Подчеркивало развитые мышцы, фигуру в целом.

- Садись, - скомандовал мистер Фергюссон. - Какой ты любишь?

- Не очень крепкий и сладкий, - Шон умостился за столом и с интересом стал изучать окружающую обстановку.

Харрис заварил чай, поставил на стол вазочку с конфетами и еще одну - с печеньем, разлил чай по чашкам и сел напротив.

- Как мистер Бреннан-старший? - спросил он, отпив глоток.

- Хорошо, - Шон забавно дул на чай и отставлял мизинец. - У них на следующей неделе соревнования, буду болеть! Дед клянется, что в этот раз они точно возьмут первый приз!

- Уверен в этом, - Харрис улыбнулся, глядя, как Шон эмоционально принялся размахивать руками и рассказывать о соперниках и сетке соревнования.

Чай они пили минут двадцать, потом мистер Фергюссон показал Шону дом, начиная с заднего двора, обжитой подвал, первый этаж, потом второй. Шон крутил головой в восторге. Ему нравилось всё, начиная от занавесок и заканчивая скрипящими ступеньками.

- Что ж, - Харрис остановился перед дверью в комнату для гостей, - думаю, сейчас самое время приступить к тому, ради чего ты сюда пришел.

- Да, сэр, - Шон тут же немного сник и опустил голову.

Харрис открыл дверь в комнату.

- Проходи.

Шон сразу же заметил инструменты на кровати и замер как вкопанный.

- Не бойся, - мистер Фергюссон мягко подтолкнул его в спину. - Дело в том, что щетки для волос у меня здесь нет, так что придется использовать замену. Пойду вниз за имбирем, а ты пока снимай штаны и встань, пожалуйста, носом в угол.

- Да, сэр, - пробубнил Шон и принялся расстегивать ремень на джинсах.

- Ах, да, совсем забыл, - Харрис подошел к комоду, открыл верхний ящик и бросил на кровать смазку и средних размеров вибратор, - чтобы не отвлекаться потом.

Он не обернулся, чтобы посмотреть на реакцию Шона, и поспешил вниз, готовить имбирь. Когда он вернулся обратно, джинсы Шона аккуратно висели на спинке стула, а сам он стоял в углу, демонстрируя свою красивую голую задницу, руки были сложены так, как раньше его учил Харрис - четко над поясницей. Мистер Фергюссон подошел к нему молча, но, судя по тому как напрягался Шон, он почувствовал его приближение.

26
{"b":"587525","o":1}