Литмир - Электронная Библиотека
A
A
3. Духовная поэзия в преемственности Кагью

Основатель Кагью Марпа принес в Тибет не только тантры и комментарии к ним, но и весь дух тантрической общинной жизни, а также традицию духовных песен. Тибетский язык очень удобен для поэзии – смысловой единицей в нем является слог, можно произвольно ставить ударения и столь же произвольно делить предложения на равные части, чтобы получить стихотворные строки. Марпа несколько обогатил индийский поэтический стиль, придав ему эпичность и повествовательность. Он пел о событиях жизни и встречах с учителями; передавал в песнях философские поучения; давал советы о взгляде и поведении йогина, о правильном отношении к другим людям, об отказе от неверных воззрений, о необходимости терпения, доверия, усердия и т. д.; предсказывал будущее развитие учеников. Марпа много писал и о своих личных мыслях и переживаниях, приводил имена и географические названия. Эти песни значительно менее «зашифрованы» и потому легче воспринимаются.

Ученик Марпы, великий отшельник Миларепа, перенял поэтическую традицию от своего гуру и стал самым знаменитым поэтом Тибета. После достижения Просветления он учил только в форме духовных песнопений; традиционно утверждается, что его перу принадлежит 100 000 песен, хотя источники обнаруживают в несколько раз меньше. Произведения Миларепы изданы в нескольких сборниках, из которых два вышли на русском языке[6]. Каждый из последующих иерархов Кагью, и Карма Кагью в частности, внес свой вклад в поэтическую сокровищницу этой древней традиции, процветающей до сих пор. Поэзия для этих учителей является универсальным средством передачи знаний и непосредственного опыта. Оценить некоторые из их произведений предстоит уважаемому читателю.

Пусть это служит благу.

Песни махасиддхов Индии, праотцов линии преемственности Кагью

Мелодии Просветления. Духовная поэзия буддийских лам Тибета - i_002.jpg

Сараха

(фото росписи: Matt Balara)

Отрывок из песни Сарахи о значении украшений

Четыре конца скрещенного ваджра
Означают четыре вида просветленной активности.
Пять восточных лучей белые.
Белый цвет имеет природу покоя,
Он умиротворяет.
Доверием успокаиваются неправильные взгляды;
Сочувствием – лютая ревность;
Любовью – грозный гнев;
Радостью – мотивация пользы для себя;
Беспристрастностью – различающие мысли.
Пять южных лучей желтые.
Желтый цвет имеет природу роста,
Он обогащает.
Силой знания обогащается изначальная мудрость;
Тайным посвящением увеличивается блаженство;
Третьим посвящением – немышление;
Четвертым – незагрязненность;
С применением их на пути обогатишь себя Состоянием истины.
Пять западных лучей красные.
Красный цвет имеет природу очарования,
Он покоряет и привлекает.
Умом покоряешь явления.
Преданностью привлекаешь устные наставления.
Усердием привлекаешь йогические совершенства.
Уверенностью привлекаешь благословение.
Пониманием привлекаешь плод практики.
Пять северных лучей зеленые.
Зеленый цвет имеет природу действия,
Он активен.
Мечом великого блаженства убиваешь врага желания и привязанности.
Нектаром великой любви полностью преодолеваешь яд гнева.
Солнцем великой мудрости поднимешь завесу тьмы неведения.
Молотом великого изначального знания разрушишь гору гордости.
Охотничьим ножом великой Дхармакайи отсечешь препятствие ревности.
Все, что бы ни возникало, – великое чудо, и оно неизменно.

Песня Дхарикапы о внезапном постижении

Махасиддх Дхарикапа (Х век) спел эту ваджрную песнь после того, как его гуру Великий Брахман Сараха обучил его медитации Махамудры.

Солнце и луна всегда сияют снаружи.
Солнце и луна ума сияют изнутри.
Внешние солнце и луна восходят и садятся.
Солнце и луна ума не восходят и не садятся.
Все кони скачут по равнине Тханг.
Конь постижения скачет в уме.
Конь с равнины Тханг погибнет.
Конь ума не умрет.
Все питаются материальной пищей.
Йогина питает медитация.
Материальная пища иссякнет.
Медитация неисчерпаема.
Все великие реки текут вниз.
Великая река изначального знания течет вверх.
Внешняя река пересохнет.
Река изначального знания никогда не пересохнет.
Существа любят свое «я».
Привязанность к «я» и рассудочное
мышление – причина сансары.
Дхарикапа разрушил цепляние за «я».
Ищи этого разрушения даже ценой жизни.

Песни Тилопы

Мелодии Просветления. Духовная поэзия буддийских лам Тибета - i_003.jpg

Тилопа

(фото росписи: Erik Lund)

На западе, в храме Сомапури, властелин йогинов Тилопа попросил заковать свои ноги железными цепями и так практиковал двенадцать лет. Он обрел обычные сиддхи лицезрения Йидамов. Овладев грубым уровнем первоэлементов и источников сознания, он намеревался удалиться для глубокой йогической практики, но поскольку Лама и наставник не дали на это разрешения, Тилопа не стал нарушать их волю. Но когда он явил чудо перенесения сознания рыбы в пространство, оба поняли, что он обладает сиддхами, и решили отпустить его, куда ему захочется. И Тилопа отправился к Ачарье Нагарджуне в Южную Индию.

На юге в великом земляном склепе под названием Ужасающий Смех располагалось святилище бога Махешвары, возле которого на свои религиозные праздники собирались многие буддийские и небуддийские Дакини. Пока они готовили ганачакру, Тилопа посетил Ачарью Матанги, практиковавшего йогическую дисциплину в травяной хижине. Тилопа спросил его: «Знаешь ли ты гуру Нагарджуну?» «Гуру ушел объяснять Дхарму королю гандарвов, – ответил Матанги. – Он послал меня принять тебя, о благородный, и взять себе в ученики».

Без раздумий Тилопа поднес ему мандалу и признал своим учителем. В то время Матанги выполнял посвящение в Шри Гухьясамаджу и передал Тилопе устные поучения. Затем он объяснил ему: «Вот таковость ума. Непрерывно медитируй на нее, не отвлекаясь». Таким образом было сломлено врожденное высокомерие Тилопы.

Затем Матанги разрешил ему приступить к йогическим действиям, чтобы осуществить путь постижения. Он сказал: «Ты, благородный, должен отправиться в далекое путешествие на восток, в Бенгал. Там есть большой город, который называется Харикила в Сахоре. Эта местность была однажды благословлена воплощением короля Раджи Удмакемары. Там все достигается легко, и дорога одолевается быстро. Посреди этого города расположена базарная площадь Панкапана, полная наслаждений для пяти органов чувств. Там ты встретишь проститутку Дариму, у которой много слуг и поклонников. Служи ей и тренируйся на пути постижения. В скором времени ты овладеешь совершенными сиддхами Махамудры и освободишь многих существ». Таким было предсказание Матанги.

вернуться

6

[Сто тысяч песен Миларепы / пер. В. Рагимов. М., Алмазный путь, 2004] и [Свежесть горного потока / пер. О. Кривовяз. М.  Ориенталия, 2010]

.

3
{"b":"587183","o":1}