Литмир - Электронная Библиотека

– И что в случае ошибки? Он вернет тебе деньги?

Момент для насмешек был самый неподходящий. Глаза Кристины загорелись злобой.

– Ты знаешь миф о царе Эдипе? – спросил Пол.

– Нет. – Она ответила одними губами, ожидая, очевидно, очередной шутки.

– Это греческая легенда. Одному царю предсказали, что он падет от руки собственного сына, который потом женится на родной матери. Царь поверил оракулу и повелел убить сына, но мальчика – его звали Эдип – спас один пастух. Потом Эдипа усыновила бездетная пара, тоже царского рода. Эдип знал о предсказании оракула, поэтому оставил своих приемных родителей, дабы не навлечь на них беду. Во время странствий он повздорил с незнакомым стариком и убил его, а тот оказался его родным отцом. А потом избавил город от Сфинкса и, по обычаю, взял в жены вдову тамошнего царя, оказавшуюся, по случаю, его родной матерью. Вот так. И все из-за того, что царь послушал оракула. На твоем месте я бы проигнорировал предсказания.

– Ты ничего не понимаешь. – Кристина замотала головой. – Твоя история лишь подтверждает, что у каждого есть судьба, которой не избежать. Неужели ты в нее не веришь?

– Нет.

– А во что ты веришь?

Пол посмотрел ей в глаза. Он еще надеялся обратить все в шутку, сказать нечто такое, после чего они оба неизбежно рассмеялись бы. Но в голову ничего не приходило. И чем дольше они молчали, тем пронзительнее отдавался у него в голове ее вопрос. В самом деле, во что верил он, Пол Лейбовиц? Сын немецкой католички и американского еврея, родившийся в Мюнхене и выросший в Нью-Йорке, пятидесяти трех лет от роду, без определенных религиозных убеждений, переживший смерть собственного сына, развод и множество увлечений и романов разной силы и продолжительности, во что он верил?

Кристина ждала. Джастин тоже спрашивал его, верит ли он в Бога. Нет, ответил тогда Пол, я верю в мисс Рамфиус.[1]

По лицу мальчика пробежала улыбка. История мисс Рамфиус была из числа его любимых. Когда-то давно одна маленькая девочка пообещала папе сделать нечто такое, отчего мир стал бы еще краше. Но вскоре она забыла свое обещание и вспомнила о нем, лишь когда состарилась. Тогда она собрала свои сбережения и на все деньги купила семена разных цветов. А через год, когда выросли первые растения, старушка собрала еще больше семян и засеяла ими еще большую площадь. И скоро весь город, где она жила, со всеми его окрестностями, превратился в огромный цветник.

«Ты имеешь в виду, что веришь людям, которые выполняют свои обещания?» – спросил его Джастин. «Да, – ответил Пол. – И людям, которые делают этот мир краше». Тогда Джастин его понял. Так, во всяком случае, показалось Полу. Но Кристина… она просто-напросто решит, что он не воспринимает ее всерьез.

– Не знаю, что бы ты хотела услышать в ответ на свой вопрос.

– Я не понимаю тебя. Тебе что, трудно ответить?

– Нет. Просто мы с тобой староваты для дискуссий о смысле жизни, тебе не кажется? Это скорее для подростков.

– Почему? По-моему, задаться подобными вопросами никогда не лишнее.

– Ну… тогда… – Пол тяжело вздохнул, – я верю в музыку, в хорошую еду, в прекрасные вечера в твоем обществе…

– Я спрашиваю не о том, что доставляет тебе удовольствие, – перебила Кристина.

– Разве это не одно и то же?

– Нет.

Она закатила глаза и взглянула на часы. Меньше всего Пол хотел ее разозлить. Но чем дольше он молчал, тем больше она досадовала. Во что он верит? Только не в Бога, как бы его там ни называли. И не в управляющие судьбой высшие силы. Не в Предопределение и не в Воссоединение. В Его Величество Случай, если уж на то пошло. В Хаос и Произвол. В Несправедливость. К сожалению, вынужден вам сообщить…

И если уж совсем честно, ответа на вопрос Кристины у него не было.

– Я должен подумать, – помолчав, произнес он. – Можно я отвечу тебе позже?

– Когда угодно, – пожала она плечами.

– А ты, во что веришь ты? В предсказателей и астрологию?

– Ты же знаешь. В фэншуй, в Инь и Ян, в силу Гармонии. Я представляю себе мир в виде огромного мобиля, увешанного разнообразными фигурками. И все они должны находиться в равновесии, иначе он развалится. Поэтому и существует судьба. И то, что мы с тобой встретились, тоже не случайность. Все предопределено свыше. – Она быстро взглянула на часы. – Хотела рассказать тебе об одной своей подруге, которой этот астролог предсказал удивительные вещи, и все они сбылись, но некогда… Если хочешь, можешь сам его расспросить. Позвони мастеру Вону… – Она вытащила из сумочки карандаш и набросала на салфетке номер телефона.

– Ты помнишь его номер? – удивился Пол.

– Я его постоянная клиентка. Спроси его сам, о чем хочешь. Может, хоть это тебя убедит. Я ему ничего не рассказывала о тебе.

Кристина приподнялась, но Пол удержал ее за рукав:

– А что, если он предскажет мне удачу и много счастья в этом году? Что тогда будем делать?

– Не могу представить себе такого.

– Ну а все-таки?

– В этом случае мы сходим к нему вместе и обо всем хорошенько расспросим. Извини, мне пора. – Она встала, взяла конфеты и розу и поцеловала его в щеку. – Я позвоню тебе вечером, как только уложу Джоша. Обещаю.

Пол проводил ее взглядом. У дверей она еще раз обернулась, вытянула губы трубочкой, изображая поцелуй, коротко улыбнулась. Не видеть ее целых девять месяцев, как такое возможно! И все из-за предсказаний какого-то китайского астролога. Из-за того, что Свинья плохо ладит с Драконом, а заготовленные на зиму дрова лучше хранить подальше от воды. Потому что Лошадь препятствует продвижению Крысы по карьерной лестнице… Абсурд! Но если его визит к мастеру Вону Ка Вэю – единственный способ ее успокоить, Пол пойдет и на это. Добровольно подставит голову и позволит китайскому астрологу вылить на него очередное ведро этой чуши.

Пол набрал номер, ему ответил женский голос. Нет, к сожалению, ничего не получится. На сегодня у мастера Вона все занято. На завтра тоже. Все расписано на полтора месяца вперед. Через полтора месяца его устроит? Пол распалялся по-кантонски, умолял, возмущался. Начался торг, и в итоге женщина выкроила для него «окошко» на сегодня во второй половине дня. За сумму втрое выше обычной.

Во время долгих странствий по Азии Полу не раз приходилось сталкиваться с разного рода предсказателями, астрологами и тарологами. Из любопытства, желания развлечься или просто шутки ради, особенно если кто-нибудь из знакомых горячо рекомендовал ему подобное посещение. Слепой духовидец с острова Суматра предостерег его от морских путешествий и категорически воспретил когда-либо подниматься на борт судна. Бывший монах из Бангкока разглядел на его ладони знаки предстоящей пышной свадьбы с индийской принцессой, а китаец из Куньмина предрек богатство на сороковом году жизни. Пол улыбался про себя, слушая их. Ни на секунду не обольщался насчет правдивости предсказаний и оказался прав. Потому что не стал ни миллионером, ни принцем и по-прежнему много плавал на кораблях и паромах без всякого ущерба для здоровья.

Разумеется, ему приходилось слушать рассказы о друзьях, знакомых или знакомых знакомых, которым хироманты или астрологи напророчили чистую правду. У кого в запасе нет пары-тройки таких историй? Но для Пола это были не более чем глупые сказки.

Мастера Вона он представлял себе седовласым старцем из какого-нибудь богом забытого закоулка в Матхаувае или Вонкоке. Полу виделась затхлая каморка, чьи замшелые стены насквозь пропитались экзотическими ароматами, хрустальный шар, мерцающий в свете одной-единственной тусклой лампочки под потолком, и карты Таро на груде старинных манускриптов.

* * *

Все оказалось не совсем так. Мастер Вон принимал клиентов на восьмом этаже высотного офисного здания в квартале Куинс-роуд-сентрал – одном из самых дорогих районов Гонконга. В приемной Пола встретила госпожа Иу – элегантная дама лет пятидесяти. Она предложила гостю кресло и ушла на кухню приготовить чай.

вернуться

1

Мисс Рамфиус – героиня сказки американской писательницы Барбары Куни (1917–2000).

6
{"b":"587166","o":1}