Литмир - Электронная Библиотека

Он сжал зубы, удерживая вес на руках и коленях, и заглянул ей в глаза. Они сияли похотью и желанием. Ее губы были раскрыты, а быстрое дыхание и стоны вырывались из них, когда ее тело под ним, извивалось, а сердце бешено билось о его грудь.

Одного ее присутствия под ним хватало, чтобы свести его с ума. Осознание того, что она хотела его так же сильно, как он ее, действовало на него как самый мощный афродизиак. Ни с одной женщиной он никогда не чувствовал себя таким: совершенным.

- Я люблю тебя, - пробормотал он и заметил, как поднялись ее веки, чтобы взглянуть на него.

- Тогда возьми меня жестко, - приказала она. - Покажи мне, что ты хочешь только меня.

- О, боже, да, Сабрина!

Он захватил ее губы и погрузился в ее прелестный рот, погладил языком ее язык и исследовал ее. Как завоеватель, он брал то, что она ему предлагала, и вливал всю свою любовь и страсть в поцелуй, пока, ниже по курсу, его бедра двигались синхронно с ней, вонзаясь, затем выходя в безумном ритме, подталкивая их к неизбежности.

Это было безумием, то, как жестко он ее брал, вонзая свой член так глубоко, хватаясь за ее бедра, и ударяясь об нее словно в последний раз. Но она попросила об этом; она требовала этого.

- Вот так? - Выдавил он сквозь сжатые зубы, отчаянно хватаясь за последние нити самообладания.

- Да, Дэниел, да! - Кричала она.

- Я должен трахать тебя вот так каждую ночь!

Их взгляды встретились.

- Да, должен! - Ее ногти вонзились глубже в его плоть на заднице, подталкивая его жестче к себе и погружая его член глубже.

Когда ее мышцы вдруг сотряслись вокруг него, отступать было некуда: он кончил горячими и намеренными всплесками, присоединяясь к Сабрине в ее кульминации. Но он еще не мог остановиться. Ему нужно было продолжать вводить свой член в ее теплую шелковую оболочку, ударяясь пахом о ее естество и снова зажигая ее клитор.

- О боже, только не снова, - умоляла она, но его было не остановить.

- Да, снова, Сабрина, - приказал он. - Ты моя женщина, и я собираюсь смотреть на твое удовольствие.

Когда ее снова сотрясло, ее веки затрепетали, и стоны вырвались из ее горла, он замедлил свои толчки.

Затем он нежно поцеловал ее в губы.

- Дай мне пару минут, и увидишь, что мы сможем сделать это лучше.

- Ты сумасшедший, - сказала она бездыханно.

- Да, я схожу с ума от тебя.

Глава 21

- Он говорит, что вы знаете, кто он такой, - сказала Франциска раздраженно по селекторной связи. - Он очень груб. Я бы не стала его соединять с вами, но он звонит уже третий раз за пять минут, и я боюсь, что совсем не справлюсь с работой, если...

Дэниел вздохнул.

- Соедини меня с ним, Фанциска, я разберусь, кто бы там ни был. - Он пробежался рукой по волосам.

Раздался щелчок на линии.

- Дэниел Синкл...

- Ты чертов, грязный сукин сын! - Прервал его злой мужской голос.

Дэниел выскочил из-за стола, его руки мгновенно превратились в кулаки.

- Хэнниген!

- Значит, ты думаешь, что можешь обыграть меня вот так? Думаешь, можешь спрятаться за женщину? Трус!

Он понятия не имел, о чем говорил Хэнниген.

- Какого черта тебе нужно?

Показалось, что Хэнниген зарычал.

- Твоя чертова шлюха посадила этих сучек мне на хвост. Как будто ты не знал! Хитрый мудак!

В ярости Дэниел сжал челюсть.

- Назовешь ее еще раз шлюхой, и я прилечу в Сан-Франциско и закончу то, что начал. - И на этот раз, Хэннигену понадобится скорая помощь.

Рваное дыхание донеслось из трубки.

- Передай этой маленькой проститутке, что однажды я поквитаюсь с ней за это.

- Не вмешивай сюда Сабрину. Она здесь вообще не при чем!

Хэнниген фыркнул.

- Конечно. Поэтому она подговорила этих сук в офисе и угрожает подать на меня в суд, если я не заберу заявление.

На мгновение Дэниел не мог произнести и слова от удивления.

- Ага, эта чертова сука собрала всех секретарш фирмы, чтобы подать заявления против меня. Необоснованные заявления! - Заорал он так громко, что Дэниелу пришлось убрать трубку подальше от уха. - Я забираю чертов иск! Теперь счастлив?

Прежде чем Дэниел успел ответить, щелчок на линии оповестил о том, что Хенниген бросил трубку.

В потрясении, он рухнул обратно в кресло. Когда открылась дверь, он повернул голову на звук.

- Все в порядке? - Спросила Франциска с тревогой на лице.

Он вяло кивнул.

- Это был Хэнниген.

- Из судебного разбирательства?

- Он забирает иск.

- Ну, поздравляю. Должно быть, этот новый юрист из Сан-Франциско выдающийся.

- Да, этот юрист гений. - Хоть он и не говорил о юристе, к которому направил его Тим, а о более привлекательном юристе: Сабрине.

Сабрина сделала это ради него. Она поговорила с женским персоналом фирмы Бранда, Фримана и Мерривотера за его спиной и уговорила их выдвинуть обвинения против Хэннигена. Она провернула это, зная, что у Хэннигена не останется выбора, кроме как отступить, если он не хотел погрязнуть глубоко в дерьме.

Дэниел осознал, что полностью недооценил Сабрину.

- Франциска, меня не будет до конца рабочего дня.

Он поднялся и схватил свой пиджак, затем выскочил из офиса. Он не мог дождаться скорей увидеть Сабрину и отблагодарить ее за то, что она сделала.

***

Холли должна была прибыть примерно через два часа. Сабрина провела весь обед на кухне, подготавливая заранее ужин, зная, что Холли не захочет куда-то идти после шестичасового полета. Она не могла дождаться, наконец, снова увидеть Холли, провести с ней время и поболтать обо всех сплетнях.

Сабрина закрыла кастрюлю и поставила ее в холодильник, когда позвонили в дверь. Она закрыла дверь холодильника и решила, что это Морис, водитель, который должен был отвезти ее в аэропорт приехал раньше.

- Иду, - крикнула она и поспешила к двери. - Я еще не совсем готова, Морис.

Она широко раскрыла дверь, затем резко остановилась.

- О, вы не Морис.

Курьер озадачено посмотрел на нее, затем передал ей большой конверт.

- Доставка для Сабрины Палмер.

- Это я. - Она взяла конверт.

- Распишитесь здесь!

Сабрина взяла пластиковую ручку и расписалась на дисплее.

- Хорошего дня, - сказал он и исчез.

Сабрина закрыла дверь и посмотрела на тоненький конверт. Обратный адрес принадлежал Нью-Йоркской компании, но она не узнала ее. Пожав плечами, она разорвала конверт и заглянула внутрь.

Сначала ей показалось, что он пуст, но потом она заметила фотографию и достала ее.

Ее сердце почти остановилось, а дыхание оборвалось.

Она держала в руках глянцевое фото Дэниела и Одри. Позади Дэниела она увидела витрину с бюстгальтерами, и поняла, что они находились в магазине нижнего белья. Но это было не самое страшное. Рука Дэниела по-хозяйски лежала на груди Одри, сжимая ее, тогда как рука Одри находилась у него на затылке, ее пальцы зарылись в его волосах, словно она гладила его.

От шока у нее затряслись ноги. Рука Одри была изогнута таким образом, что было невозможно сказать, целовались они или нет, но по расстоянию между их головами, Сабрина могла предположить только самое худшее.

Сабрина сглотнула горечь, подступившую к горлу, и подперла рукой столик в фойе. Ее руки тряслись и слезы одолевали ее.

"Дыши", сказала она себе. Возможно, это старое фото. Его с легкость могли сделать несколько месяцев назад, когда Дэниел и Одри были вместе. Это ничего не значит.

Немного успокоившись, она снова взглянула на фото, и рассмотрела его более пристально, пытаясь найти какую-нибудь подсказку, когда оно было сделано. Она перевернула его, но на обратной стороне даты не было. Она снова перевернула фото, еще раз взглянув на объятия Дэниела и Одри.

Нет, она не могла в это поверить. Это должно быть старое фото, и кто бы ни прислал его, просто хотел спугнуть ее, чтобы она ушла. Скорей всего, его прислала сама Одри. Кому еще нужно, чтобы она рассталась с Дэниелом? Разве она не говорила, что Дэниел еще вернется к ней? Это так она собиралась это сделать? Послав ей старое фото, чтобы она поверила, что оно было сделано недавно?

30
{"b":"586932","o":1}