Литмир - Электронная Библиотека

— Ну так а я откуда знаю, Майк! — громко возмутился в ответ Чарльз, смеясь. — Они мне сказали, что ловили на перемёты, а там, может быть, и на удочку, я не проверял. — После чего, прослушав что-то от своего приятеля, продолжил: — Они ездили на озёра, названия я не помню, но точно знаю, что это туда…в сторону Сайренсестера. — И он, вскинув руку, махнул ею на окно у себя за спиной, опрометчиво забыв о диффенбахии — подарке жене от одной из коллег на последней день рождения-самым коварным образом «притаившейся» почти на самом углу бюро, ближе к окну.

Это яркое комнатное растение с крупными пятнистыми, так называемой «тигровой» окраски, листьями в красивом глиняном горшке всегда стояло на окне в его кабинете и с третьего августа успело уже заметно подрасти, достигнув примерно фута полтора в высоту. Но пару дней назад Жаклин принялась убираться в «логове» преподавателя истории, и, поскольку все его бумаги со стола абсолютно никуда не помещались, она сложила всю эту «макулатуру» на подоконник и элементарно задёрнула шторой, а цветок перенесла сюда, в гостиную, и поставила на бюро, поскольку здешнее окно и так уже очень сильно напоминало оранжерею.

Диффенбахия упала на пол прямо к ногам Алекса, глиняный горшок разбился на множество осколков, земля рассыпалась прямо парню на ботинки, несколько листиков преломились.

— Гав! — первой, как и положено, среагировала Сула, после которой засуетились и заговорили все сразу.

Александр ничего не оставалось делать, как нагнуться и первым делом взять в руки выпавшее из посудины растение. Он держал его ладонями снизу, за корневую систему, вместе с зацепившимися остатками земли.

— Чарльз! — крикнула Жаклин, направляясь к бюро и с укором глядя на мужа.

Её хулиганка тоже намеревалась было присоединиться к хозяйке и помочь отчитать хозяина и убрать непорядок, но её не пустила Сесилия, предложив щенку понаблюдать, как беспомощные и бестолковые люди будут справляться с ситуацией самостоятельно, лишенные направляющей силы разума их умницы.

— Оу, извини, дорогая, я не хотел! Прости, пожалуйста, — залепетал мужчина.

— Алекс, идём со мной, — приказала девушка, глядя на застывшего гостя с ростком в ладонях, — сейчас освобожу ведёрко из-под йогурта для щенков, и ты туда положишь цветок. — Она поманила рукой юношу за собой на кухню.

— Жаклин, где у тебя совок и веник? — попутно спросила хозяйку подскочившая Танита. — Я пока подмету.

— В ванной, дорогая, — пояснила девушка на ходу. — Возьми там, пожалуйста, и всё что соберёшь, выбрось в мусор в прихожей.

— Хорошо, — кивнула соседка и тоже направилась из комнаты.

— Всё из-за тебя! — в шутку вызверился Чарльз на Майкла.

— А я при чём?! Нет, вы видели — он руки не может при себе держать, а я виноват, — посмеиваясь, оправдывался Майкл.

Влетев на кухню, хозяйка первым делом ринулась в холодильник и, схватив там ведёрко с йогуртом для Сулы, метнулась в прихожую и вылила собаке остатки содержимого, к немалой радости последней. Справившись, она в раковине быстро вымыла ёмкость горячей водой.

Александр молча неподвижно стоял почти рядом с раковиной с цветком в руках.

— Вот. — Повернулась к нему Жаклин от мойки с уже чистым ведёрком. — Клади сюда. — И вскинула взгляд на гостя.

И вот тут он расплылся в улыбке. В глазах бесенята катали друг друга на газонокосилках, а тот, самый талантливый, крутился на черенке лопаты, изображая движения стриптизёрш. Сделав еще полшага вперёд и оказавшись вплотную к девушке, «лучший друг диффенбахий» начал поднимать свои сцепленные руки с ростком у неё над головой и опустил их уже за её спиной, как бы «надев» их на девушку через голову. Ведёрко ему очень мешало прижаться к ней всем телом, но хозяйка убирать посудину не спешила по понятным причинам, которые и не заставили себя долго ждать.

— Александр, что ты… — зашипела в ужасе девушка, но видя, что её слова могут принести больше вреда в виде подозрительных звуков, нежели пользы как шанс образумить её гостя, продолжать не стала.

Только-только юноша чуть прижал её к себе, слегка надавив на спину предплечьями, поскольку ладони у него были заняты, и только начал наклоняться к её губам, как послышались чьи-то твёрдые шаги. Он молниеносно расцепил руки, освободив свою «пленницу» и рассыпав немного земли вокруг них, и в следующую же секунду уже опускал цветок в ведёрко.

А в дверях стояла Мери.

Глава 27 Часть 2

Часть 2

То, что она вообще остановилась на пороге, а не прошла в кухню сразу, было плохо. Очень плохо. Но Жаклин, уже давно привыкшей к не самому доброжелательному отношению к себе со стороны корнуоллки, и смирившейся с тем, что та её всегда подозревала не то в чем-то архи неприличном, не то и вовсе в чем-то мега преступном, удалось быстро справиться с собой и взять ситуацию под контроль.

— Спасибо, Александр. Можешь пойти помыть руки в ванной, — сказала она, стараясь вернуть себе свой тембр и интонации пятиминутной давности. И не дожидаясь, пока юноша последует её совету, отвернулась опять к крану, чтобы чуть налить воды в ведёрко. — Мери, ты что-то хотела? — проговорила она через плечо уже как ни в чем ни бывало всё еще не двигающейся с места золовке, мимо которой протискивался к выходу «спаситель диффенбахий».

— Я вот… принесла, — золовка положила на стол подставку под горшок, неизвестно каким чудом сохранившуюся в целости и сохранности. — Может, еще пригодится. — И, развернувшись, тут же вышла из комнаты.

— Фу-у-у-ух-х-х-х… — с желанием выдохнула Жаклин и опёрлась руками о раковину, — «Адреналина ему, видишь ли, захотелось. — Она прошла и поставила ведёрко на окно. — Вот попались бы сейчас, адреналина бы тут всем хватило. Никто бы без адреналина не ушел». — Поставив ведро, она принялась поправлять в нём цветок.

После того как всё было прибрано и вымыто, Чарльз, видимо, желая загладить свою вину, подошел к жене, стоявшей и разговаривавшей с Танитой, и, обняв её за талию, подвёл к столу и предложил опять всем выпить. На этот раз — за его супругу. Без которой, по его словам, он не смог бы добиться того, что они все сегодня здесь празднуют.

Все уже были в сборе в гостиной и с желанием откликнулись на поступившее предложение. Сесилия, воспользовавшись интересом, проявленным к её подруге, тут же не преминула вставить несколько слов о том, какая она у неё замечательная: умная, весёлая, трудолюбивая, порядочная, приятная в общении и при этом настоящая леди. Женщина взяла такую «высокую ноту» в своём положительном мнении о хозяйке, что всё тот же Майкл, стоявший по другую руку от Жаклин, напротив Чарльза, выглянул из-за неё на своего друга.

— Повезло тебе с женой, старина, — и он изобразил улыбку, которая, судя по всему, в его понимании должна была выглядеть лукавой. — Береги её, а не то уведу. — После чего к «лукавости» он добавил еще и «агрессивности».

Чарльз тут же показал ему кулак, после чего другой рукой вальяжно обнял свою жену за шею, развернул к себе и довольно бесцеремонно и спьяну неумело поцеловал в губы.

Он давно этого не делал. Довольно давно. Поэтому на Жаклин сразу же нахлынуло очень много воспоминаний: она вспомнила его губы, его вкус, его движения, его манеру пускать много слюны при поцелуе, и когда неминуемо пришла очередь сравнивать с поцелуями того, кто сейчас стоял где-то сбоку стола, от почувствованной разницы у неё защемило внутри. Почему она никак не может решиться уйти от этого мужчины, почему жалеет его и позволяет обстоятельствам давить на себя? Почему унижает его обманом? Почему она такая слабая и нерешительная? Почему так?

Но и сейчас было не время отвечать на эти вопросы, поэтому, взяв себя в руки, девушка приготовилась продолжить играть свою роль — когда Чарльз, под возгласы и аплодисменты гостей, оторвался от неё, она смущенно-мило улыбалась.

Смотреть, что там с Алекса, она боялась, опасаясь увидеть в его глазах толпу своих друзей-бесенят, вооруженных до зубов какими-нибудь пулемётами Uzi или лазерными пистолетами — она видела такие в кино про Бэтмена… кажется. Но любопытство и желание быть в курсе всё-таки победило, поэтому через некоторое время девушка решилась, для отвода глаз обведя взглядом всех присутствующих.

82
{"b":"585920","o":1}