«О чем я думал, собираясь устроить бунт? Они просто не пойдут на сопротивление. Испугаются. Все, кто мог, остались позади, в том ужасном месте».
Парочке пегасов поневоле пришлось миновать площадь Беглых Рабов, от вида которой их едва не вырвало. В центре высоко вздымались многочисленные виселицы, на которых болтались распухшие от жары тела в окружении жирных мух. Табличка на груди каждого лаконично сообщала об одном единственном преступлении – попытке побега. Мастера неоднократно видели бунты рабов и прекрасно овладели способами устрашения и подчинения.
Впрочем, среди оставшихся в живых рабов были и другие особи. В одной из клеток невесть как оказался грифон, смотрящий на проходящую толпу как на добычу. Заметив проходящих мимо пегасов, он неожиданно хрипло рассмеялся.
— Кха-кха, ну надо же, Анклав! Разведывательное крыло! Вот уж не думал встретить вас здесь!
Грей словно врезался в невидимую стену прямо напротив темницы пернатого.
— Откуда ты нас знаешь? — удивленно спросила Роза, с интересом рассматривающая грифона.
— Ну как же, цыпа, — пленник рассмеялся собственной шутке. — Я ведь сражался с вами. Двадцать седьмой королевский пограничный полк. Много славных стычек, в которых я кромсал тела твоих сородичей.
— Ты забрался слишком далеко от своих гор, егерь. — Вмешательство Грея вызвало новую волну смеха-кашля.
— Как и ты, разведчик. Хотя Эквестрийская Пустошь для вас как раз рабочее поле. Пришли выкупать своих желторотиков? Похвально, похвально. Особенно если учесть вашу милую привычку изгонять своих за малейшие провинности.
— Хочешь сказать, что тебя бросили за крупное преступление? — От ехидного замечания жеребца улыбка грифона стала еще шире, превратившись в угрожающий оскал. — Не вижу особой разницы
— А-ха-ха! А ты забавный! И зришь в корень. Может, мы встретимся на поле брани после того, как отряд выкупит меня. А пока иди, маленький пони, мне надоела наша милая беседа.
Потеряв всякий интерес к парочке удивленных пони, грифон начал картинно чистить свои перья. Пожав крыльями, Грей и Роза двинулись дальше.
Следующее препятствие встретилось им в виде огромной горы металла, застывшей около одной из клеток. Сканирующий элемент шлема не смог идентифицировать цель, автоматически присвоив ей высокий уровень опасности.
«Кем бы он ни был, мы не можем из-за него пройти».
— Подожди здесь, я разберусь. — Грей подошел к горе металла и постучал по ней копытом. Вышло довольно звонко. Туша неизвестного существа повернулась к нему с пугающей скоростью, и на пегаса уставились два налитых кровью глаза.
— Чего-о-о?! — пророкотало существо.
?— Ты мешаешь нам пройти, — спокойно ответил жеребец, стоящий без движения. Подняв голову, монстр увидел боевых дроидов и еще одного пегаса в странной броне. Видимо оценив калибр их орудий, он лишь громко фыркнул, обдав Грея облаком пара, после чего медленно кивнул.
— Хорошо. Сейчас уйду. — Затем он столь же стремительно повернулся к прутьям. — А ты, мокрощелка, готовься. Ночь нашего знакомства станет для тебя незабываемой, не будь я сам Молот! Пойду поищу тебе подружку, а то одной всегда мало. Слишком быстро рветесь...
Последние слова он громко бурчал себе под нос, постепенно удаляясь в какие-то закоулки. Заглянув в клетку, Грей увидел довольно симпатичную земнопони, взмокшую и дрожащую от страха. При виде незнакомого пегаса она неожиданно бросилась к прутьям и яростно зашептала.
— Пожалуйста, господин, выкупите меня! Это чудовище разорвет меня на куски! Умоляю, спасите! Я умею делать очень приятно, меня обучали! Я буду полностью покорна и верна, умею очень многое, сношу все, только, пожалуйста, не дайте мне умереть под этим монстром! Умоляю!!!
Ничего не ответив, пегас медленно отошел от клетки, как бы невзначай посмотрев на ее номер.
«Двадцать седьмой лот».
— Кто там, Грей? — опасливо спросила Роза, отдавая роботам команду продолжать движение.
— Похоже, еще одна пони, которую мы должны спасти, — неопределенно ответил разведчик.
Роза задумчиво посмотрела в сторону клетки, от которой отошел жеребец. От нее не скрылся полный надежды взгляд сидящей внутри кобылки.
— Грей, эта пони не из Стойла. И не пегас.
— Да, я заметил. — Идущий и смотрящий перед собой разведчик лишь коротко кивнул.
— Грей, наши средства очень ограничены. — Кобылка встала перед жеребцом. — У нас может не хватить даже на часть пони, которых мы желаем выкупить.
— Да, ты абсолютно права. Вот только... — Он запнулся, подбирая правильные слова. — Только мы должны, понимаешь? Мы не способны помочь всем, но хоть кому-то просто обязаны.
Роза закусила губу под забралом своего шлема. Она была рада тому, что бродящие вокруг изверги не могли видеть выражения ее мордочки.
— Думаю, ты прав. Я только одного не понимаю – почему она?
— Мы не знаем судьбы остальных. Только вот этой пони. — Жеребец кивнул в сторону медленно удаляющейся горы железа. — И если ей не помочь, то этот монстр разорвет ее пополам. — Немного помолчав, жеребец внезапно улыбнулся и шутливо толкнул кобылку в бок. — К тому же, по ее словам, она готова на все, а ты как раз хотела поиграть втроем.
Пегаска весело фыркнула и пихнула жеребца в ответ. На душе немного посветлело.
***
Торговая площадь встретила парочку пегасов нескончаемым потоком бессвязного шума, в который сливались голоса и брань всех находящихся на ней существ. Среди множества крупов пони то и дело мелькали грифоны, увешанные тяжелым вооружением. Роза разглядела в собравшейся толпе недавнего знакомца, обвешанного сталью. Неизвестный монстр стоял на площади обособленно в компании двух единорогов и одного пегаса, мрачно разглядывая пустующую сцену. Большинство пони собрались в недружную толпу, но виднелись и островки, которые остальные предпочитали обходить стороной. Одним из них являлась одинокая фигура в белом плаще, стоявшая без единого движения.
«Зекранта. Похоже, ее здорово боятся».
Другим таким островком являлся давешний караван из жеребцов с двустволками, отгоняющих толпу гневными окликами и легкими тычками прикладов. Не то чтобы их особо боялись, но связываться сразу с четырьмя десятками склочных северян желающих не находилось.
От дальнейшего разглядывания Торговой площади Грея отвлек пони в форме охраны. Окинув их неприветливым взглядом, он все же выдал дежурную улыбку.
— Впервые на торгах, господа?
— Да, — односложно ответил пегас.
— В таком случае я должен объяснить вам правила. — Охранник скорчил кислую мину и принялся бубнить заученные фразы. — В случае, если у вас есть какие-либо товары, вы должны проследовать к оценщику, который укажет его точную стоимость в крышках. После этого вы получите свой уникальный торговый номер, который даст вам возможность участвовать непосредственно в аукционе. Для того чтобы сделать ставку, достаточно просто поднять табличку или высказать пожелание вслух. Для начала вам туда. — Земнопони указал на внушительную деревянную постройку, после чего порысил к следующему покупателю.
— Звучит не так уж сложно, пойдем. — Грей пошел в указанном направлении.
Оценщик, являющийся старым дряхлым единорогом, на вид ни капли не удивился их странному набору товаров: примитивное огнестрельное оружие, разнообразные патроны, несколько ящиков Спаркл-Колы, три ящика консервов с логотипом Стойл-Тек. Держа на весу очередную банку, он лишь слабо улыбнулся и неожиданно подмигнул пегаске.
— Вижу, у вас был удачный рейд. — Оценщик явно принял их за продвинутых рейдеров. — Поздравляю.
— Спасибо! — Роза тепло улыбнулась в ответ, словно не замечая сарказма в словах старика.
— В принципе, у вас тут много, качественно, хорошо. Думаю, это четырнадцать тысяч двести восемьдесят три крышки. Отличная сумма, чтобы купить целый табун рабов. На неоперившихся пегасов вам хватит наверняка.