— Все замерли, — буркнула в микрофон разведчица. — Арчера ко мне, быстро.
— Что происходит? — одновременно с грифоном рядом с Грей приземлилась фестрал в серебристой броне, которая тут же уставилась на пегаску гневным взором. — Почему мы опять встали?
— Посмотрите туда. — Разведчица медленно вытянула копыто в сторону огромной жужжащей тучи. — И скажите мне, что это такое.
— Пусть меня разорвет на мелкие куски и выебут в зад паяльником! — потрясенно воскликнул Арчер. — Это же блотспрайты! Да еще так много!
— Ты хотел сказать параспрайты? — Шэд вскинула брови и оценивающе посмотрела на зад грифона.
— Нет, цыпа, именно блотспрайты. — Наемник вздрогнул всем телом. — Именно в них мутировали параспрайты. Тысячи мелких тварей, которых нельзя уничтожить. Такому огромному рою насрать на любое огнестрельное или энергомагическое оружие, равно как и на гранаты. Сбежать невозможно, защитить может только полная силовая броня, да и то не факт. Справиться с ними могут только огнеметы, поэтому Стальные Рейнджеры единственные, кто не боится блотспрайтов.
— Никогда их раньше не видел, — удивленно произнесла Грей. — Получается, нам лучше отойти назад?
— Я же сказал, от них невозможно сбежать! Почуявший дичь рой может преследовать ее часами. — Наемник раздраженно клекотнул. — Нам просто дико повезло – у них сезонная миграция.
— В каком смысле? — Слова грифона явно оказали впечатление на бэтпони.
— Видите, какой большой рой? — Арчер не стал нравоучительно поднимать палец вверх, ограничившись плевком. — Они перемещаются из одного сектора в другой, словно по какой-то невидимой нити. Если оказался на их пути, то тебя моментально сожрут, но стоит отойти хотя бы на метр в сторону, останешься цел и невредим.
— А ведь мы должны были оказаться именно там, если бы не остановились в деревне! — До Грей наконец дошло, какой опасности они только что избежали. — Вот о чем говорила крышка!
— Мне все равно как-то не верится, — с сомнением протянула Шэд. — От мучительной смерти нас спасла обычная бутылочная крышка?
— Поверь, она далеко не самая обычная. — Пегаска нервно усмехнулась и тронула копытцем нашейный мешочек, где позвякивали уже три крышки с розовыми бабочками.
— На Пустоши существуют негласные законы и неписанные правила. — Внезапно Арчер заговорил не своим голосом. — И иногда она может подкинуть подсказку или знак. Лучше вам их не игнорировать.
Грей удивленно посмотрела на наемника, но ничего не ответила, лишь согласно кивнув.
— Переждем миграцию в деревне, здесь есть несколько более-менее приличных домов, сможем нормально переночевать.
***
Жужжание гигантского роя стихло еще на закате, но они решились двинуться в путь лишь на рассвете. Караван проходил по девственно пустой земле без единых следов органики – блотспрайты не побрезговали даже пропитанной радиацией пожухлой травой. Время от времени путникам попадались то дорожный знак, то остов машины, а то и вовсе кости несчастных пони, но рой не оставил на своем пути даже намека на какую-то жизнь.
Через несколько часов они вышли на нормальную дорогу. Копыта уже не проваливались в грязь, роботы не тормозили движение, поэтому идти стало гораздо легче. Впереди виднелось нагромождение разнообразного мусора, в котором Арчер и Скратч опознали городскую стену. Цель их путешествия появилась в пределах видимости.
Лайт, уже успевшая отмыть копыта от засохшей глины и грязи, нагнала идущую во главе каравана серую пегаску.
— Грей! — позвала изрядно повеселевшая единорожка.
— Да? — Разведчица притормозила, полуобернувшись к нагоняющей ее кобылке.
— Мы же идем в этот город? Еще далеко? — Поравнявшись с главой отряда, волшебница замедлила шаг и показала мерцающий экран на левой ноге. — ПипБак почему-то все еще не вывел этот город на встроенную карту, и я не могу определить, сколько осталось идти.
Грей посмотрела вперед и захлопала крыльями, легко поднявшись вверх. После недолгого изучения ворот она быстро спустилась обратно.
— Скоро дойдем, осталось только перевалить через холм. Дорога стала лучше и суше, темп у нас хороший, — повела крыльями пегаска.
— Как ты так легко определила... — удивленно начала Лайт.
— Определил, — быстро закончила за нее Грей. — Пегасы-разведчики обязаны иметь хороший глазомер.
Видя задумчивость на мордочке волшебницы, Грей улыбнулась и решила продолжить.
— Еще всем летающим существам нужны чувство равновесия и направления. — Ушки белоснежной кобылки дрогнули, собираясь опуститься. — Не волнуйся, этому можно научиться. В отличие вот от этого. — Копыто разведчицы игриво тронуло аккуратный витой рог. Все еще продолжая улыбаться, Грей взлетела, оставив растерянную волшебницу на земле.
На последнем отрезке пути караван попал в лагерь беженцев за стеной, которым не достало крышек, чтобы попасть в город. Лайт с ужасом смотрела на несчастных грязных пони, часто израненных или избитых, ютящихся в убогих лачугах или старых довоенных палатках, дыры в которых не могли защитить от дождя и ветра. Нищие провожали торговцев злобными взглядами, но подходить не решались, справедливо опасаясь получить по загривку.
На воротах их встретила импровизированная баррикада из мешков с песком, усиленная несколькими пулеметчиками и вкопанным в землю танком. Оружие торговцев выглядело гораздо приличнее того, чем пользовались рейдеры. Не окажись путники защищены сразу пятнадцатью боевыми дроидами, они бы даже могли почувствовать от них опасность.
Пока Роза привычно договаривалась со стражей у ворот, остальные получили возможность рассмотреть внешнюю сторону места с говорящим названием «Сейф Роут». Во время пути Арчер обронил фразу, что город на Пустоши может считаться крупным, только если у него есть стена. Поселение левандерцев вполне отвечало этому требованию, по крайней мере, на первый взгляд.
Пережившие конец света жители возвели стену из обломков сломавшейся военной техники, дорожных знаков, бетонных блоков, осколков кирпичей, обрезков ржавого металла и прочих остатков прошлого мира, получив вполне приличную защиту от рейдеров и налетчиков.
Ворота представляли собой довольно занимательную конструкцию. Сваренные вместе пологие части наземных колесниц, автобусов, школьных фургонов и даже простых стальных листов создавали ощущение застывшего после просушки штопаного одеяла. Они приводились в движение колесами, снятыми с железнодорожных вагонов и установленными на вкопанный в землю рельс.
«Крупный отряд с тяжелым вооружением, пожалуй, сможет пробиться, а вот рейдерам-налетчикам придется очень туго».
Наконец, Роза достигла договоренности со стражником и передала потрепанному жеребцу со штурмовой винтовкой мешочек крышек. Земнопони коротко кивнул и махнул копытом в сторону ворот, которые уже начали отъезжать в сторону с душераздирающим скрежетом. Алогривая пегаска привычно щелкнула хвостом, приказав роботам пройти через открытый проход.
— Они не хотели нас пускать! — возмущенно воскликнула кобылка, когда они миновали пост охраны. — Видите ли, они не хотят повторить судьбу Плейнхува!
— А что, это вы там поработали? — встрепенулась Скратч. — До меня доходили только слухи и радиопередачи. Говорят, там было очень жарко!
— Разве жители Стойла не рассказывали об этом? — удивилась серая пегаска.
— Больно нужно общаться с этими изнеженными барышнями, — раздраженно клекотнула наемница. — Я только с жеребятами иногда вожусь, а от них каких только фантазий не услышишь!
— Все понятно, ты как настоящая бабушка, которая очень любит детей и ненавидит их родителей. — Грей весело хмыкнула, но почти сразу нахмурилась, внезапно став объектом повышенного внимания со стороны грифины и бэтпони. Пришлось неохотно продолжить. — Жарко – не совсем подходящее слово. Скорее, там все просто посходили с ума. Мы просто старались выполнить свою часть работы.