Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет, папа никогда так не делал. Я ведь уже говорила, что он предпочитал горячий кофе, можно сказать, обжигающий. Он пил его маленькими глоточками, смакуя. Так что он не выпускал из рук свою чашку. Это я помню точно.

– Понятно, – сказала я. – Скажите, Варвара, – я решила перевести разговор в другую плоскость, – а коммерческий директор компании Чернохвостиков что, тоже увлекается горнолыжным спортом?

– Совсем нет. Он впервые встал на лыжи здесь.

– Вот как? То есть раньше с вами он никогда не ездил? – уточнила я.

– Нет, никогда, – подтвердила Варвара. – Не знаю, какого… лешего, простите, зачем он поехал с нами?

Она пожала плечами.

– Варвара, по вашему тону я поняла, что коммерческий директор компании вызывает у вас не слишком приятные чувства.

– Вы угадали, Татьяна, – ответила девушка. – Симпатии у меня он точно не вызывает, это факт. Но почему-то папа ему доверял. И даже очень. Он считал его классным специалистом, во всем с ним советовался. Леонид Федорович предложил ему периодически проводить независимые финансовые проверки, аудит то есть. Для выявления, как он объяснил, уязвимых моментов в работе компании. Вот как раз вскоре и должен был состояться такой аудит.

– Значит, все же какие-то неполадки в работе компании были?

– Да. Видите ли, в последнее время со счетов компании стали пропадать значительные суммы.

– То есть пропадать бесследно, вы хотите сказать?

– Да, причем налицо была какая-то необъяснимая путаница.

– Например?

– Например, мы оказываем услуги какой-то компании. А она, не оплатив поставки, внезапно самоликвидируется. Ну, в общем, примерно как-то так. Я не очень вникала во все эти вещи. Честно скажу.

– Понятно. Ну что же, спасибо вам, Варвара. Пожалуй, к вам у меня вопросов пока больше нет. Теперь я бы хотела осмотреть тело вашего отца.

– Пойдемте со мной, – сказала девушка.

Мы с Варварой вышли из домика и прошли немного вперед по направлению к небольшому одноэтажному зданию, расположенному на территории базы отдыха.

Варвара вынула из кармана куртки ключ и открыла дверь. Мы вошли внутрь помещения. Скорее всего, это был мощный рефрижератор.

– Здесь хранятся продукты, – словно подтверждая мою догадку, сказала Варвара, – но сейчас их убрали в другое место.

Мы с Варварой прошли в центр помещения и увидели нечто вроде савана. Девушка подошла к нему вплотную и отодвинула верхний кусок материи. Я увидела искалеченное тело. Голова была разбита, особенно ее левая часть. Полностью откинув материю, я убедилась, что пострадала не только голова, но и другие части тела. В частности, были сломаны ребра. Да и левая нога тоже была неестественно вывернута. Я накрыла тело материей.

– Его осматривал врач? – спросила я Варвару.

– Да, конечно, – ответила она. – Когда мы вызвали полицию, вместе с капитаном приехали врач и еще кто-то, он фотографировал папу. Ну, врач осмотрел и сказал, что налицо несчастный случай, потом выписал свидетельство о смерти. Потом и капитан подтвердил его слова по поводу несчастного случая и сказал, что ни следствия, ни уголовного дела не будет. В общем, я об этом вам уже говорила.

– Я помню, – сказала я. – А врач при осмотре ничего не заметил? Может быть, следы ударов, нанесенных при жизни? Или следы борьбы?

– Нет, врач ничего такого не обнаружил. Во всяком случае, ничего про следы борьбы он не сказал.

– Ясно. Скажите, Варвара, а этот капитан полиции вам представился? Как его фамилия?

– Да, конечно, он назвал себя. Его зовут Николай Исмаилович Кагыльдинов.

– Он сказал вам, как с ним связаться, если возникнет такая необходимость?

– Да, он продиктовал свой телефон. Вот, сейчас.

Варвара вынула из кармана куртки листок бумаги и назвала мне телефон капитана Кагыльдинова.

– Спасибо, Варвара, – сказала я, – теперь нам с вами следует отправиться на трассу. Вы мне покажете место, где нашли Ивана Борисовича.

– Конечно, идемте, я вам все покажу, – сказала Варвара.

– Да, Варвара, совсем забыла. Мне еще нужно осмотреть лыжи вашего отца. Где они, кстати? – спросила я.

– А-а, лыжи. Так они остались в его комнате. Мы их туда отнесли.

– Тогда пойдемте за лыжами, – сказала я.

Мы вышли из помещения, где временно находился Златопольский, и снова направились в дом. Все гостевые комнаты находились на втором этаже, как мне объяснила Варвара. Мы поднялись на второй этаж и вошли в комнату Ивана Борисовича. Комната выглядела очень уютно и комфортно: толстый ковер, по-моему, ручной работы, широкая кровать, на стене – большой плазменный экран, пара кресел и маленький диванчик перед журнальным столиком. В дальнем углу стояли лыжи погибшего. На одной из них была трещина, а вторая оказалась без крепления.

– А куда делось крепление? – спросила я Варвару.

– Наверное, отлетело, – ответила девушка.

– Ладно, пойдемте, – сказала я.

– Подождите минутку, – попросила меня Варвара и прошла вперед по коридору.

Она открыла одну из дверей и скрылась в комнате. Через пару минут она вернулась ко мне.

– Вот, – сказала она, протягивая мне пачку банкнот, – это ваш аванс. Теперь пойдемте, я покажу вам, где мы нашли папу.

Она взяла лыжи Златопольского, и мы, выйдя из дома, пошли к подъемнику. Там уже собралась довольно внушительная очередь из желающих спуститься по трассе. Однако стояли мы в очереди недолго и вскоре уже были наверху, у начала спуска. День был морозный и солнечный, солнце светило вовсю. Отовсюду неслись громкие голоса, веселый, беззаботный смех отдыхающих. Только Варвара выделялась из всей этой толпы. Она опустила голову и сосредоточенно шагала к началу трассы.

Наконец мы дошли до склона горы.

– Папа спустился вот отсюда, – сказала Варвара, кивнув на трассу.

– Вы твердо уверены, что Иван Борисович спустился именно отсюда? – спросила я.

– Да, – ответила девушка. – Во всяком случае, он планировал это.

– Ну, хорошо, – согласилась я с ней. – Все равно ведь никто не может утверждать обратное. Если только в это время на горе был кто-нибудь еще.

– Ну, это вряд ли, – с сомнением в голосе произнесла Варвара, – ведь было уже поздно. Основная масса отдыхающих в это время занимается совсем другими делами.

– Варвара, покажите мне скалу, где произошло падение, – попросила я ее.

– Отсюда вы ее не увидите, – ответила мне девушка. – Это место находится гораздо ниже, поэтому нам необходимо будет спуститься.

– Хорошо, – согласилась я, – давайте так и сделаем.

– Только нам следует выйти за ограждение, – предупредила меня Варвара, – иначе мы будем мешать лыжникам.

– Да, конечно, – ответила я.

Мы с Варварой вышли за разноцветные флажки, которые служили ограждением, и стали спускаться вниз. Мы шли не торопясь, потому что временами дорога становилась очень крутой. Варвара все время находилась впереди меня, показывая путь. А по трассе то и дело проносились лыжники, и легкое шуршание сопровождало их спуск.

Мы шли примерно минут тридцать.

– Это здесь, – остановившись, сказала Варвара и показала рукой на скалу, находившуюся справа от трассы. Сама же трасса в этом месте круто заворачивала налево.

– Вот это место, откуда упал папа, – повторила девушка.

Я посмотрела вниз и прикинула расстояние.

– Да-а, – протянула я, – расстояние более чем… Метров сто с лишним будет, если не больше.

Варвара только молча кивнула.

– Пойдемте, Варвара, – сказала я, – нам надо пройти весь путь вашего отца.

Мы стали поворачивать к скале. Варвара, по обыкновению, быстро пошла вперед, и я попросила ее замедлить шаг. Мое внимание привлекли две полоски, тянущиеся по снегу.

– Варвара, – позвала я девушку, которая все-таки успела отойти от меня на довольно большое расстояние, – подойдите сюда, пожалуйста.

– Да, Татьяна? – вопросительным тоном произнесла Варвара, вернувшись ко мне. – Вы что-то такое заметили?

– Взгляните вот сюда, – я указала на полоски. – Как вы считаете, на что это похоже?

5
{"b":"585046","o":1}