В тот же день садовника уволили. Причем не просто так уволили. По нашим правилам, уходящему работнику выплачиваются деньги и даются рекомендации, с помощью которых он может поступить на работу в ближайшее время, но ему ничего не дали.
- Нам надо знать его имя. - Заявила Николь
- Все данные записаны в книгах.
- Ладно, на сегодня все.
Глава 15.
Дамы вышли из гостиной. Внизу их ждали джентльмены. Они просидели до позднего вечера, а потом все постепенно стали расходиться по комнатам. Майкл предложил Шерли прогуляться. Она накинула шаль, взяла его под руку и они вышли из дома. Они прошлись посаду. Потом Шарлотта зябко поежилась, и Майкл сразу же остановился.
Шерли смотрела на него, а он на нее. До разговора с Дилларом он еще не знал, чего хочет. Теперь же он знает. Теперь его цель отличалась от той, что он ставил перед собой раньше. На этот раз он хочет гораздо большего. Он хочет ее всю. Не просто физической близости, а ее преданности, любви, души - весь ее внутренний мир, всю суть ее существа, ее "я". И он не удовлетвориться меньшим.
Она принадлежит ему. Теперь он понял это. И вот она стоит перед ним. Вызов зажигает темные глубины ее глаз. Мертвой хваткой сжав вожжи своего настойчивого желания, он сделал первый шаг и медленно приблизился к ней.
Она не произнесла ни слова. Спокойно подняла руку, выставила палец и неторопливо, дав ему время остановить ее, прикоснулась к его губам. Майкл не шевельнулся.
Это первое неуверенное прикосновение потрясло его, и он сильнее натянул вожжи своей страсти. Но она успела ощутить силу этого кратковременного урагана. Ее глаза расширились, дыхание остановилось. Когда Майкл успокоился, она расслабилась, и ее палец продолжил свой путь. Создавалось впечатление, будто она зачарована его губами. Ее взгляд был прикован к ним. Она провела пальцем по нижней губе и вернулась к уголку их. Немного повернув голову, Майкл поцеловал ее палец.
Шарлотта снова посмотрела ему в глаза. Осмелев, она погладила его по щеке. Майкл ответил на ее ласку, проведя тыльной стороной ладони по ее шее. Затем он взял ее за подбородок и под частый стук сердец, который был слышен только им, поднял ее лицо. Их взгляды встретились. Майкл закрыл глаза, зная, что Шерли сделает то же самое, и медленно приник к ее губам.
Сначала она растерялась, но потом ответила на поцелуй. Он подождал еще секунду, прежде чем заявить о своей власти над ее губами. Но она сразу же сдалась перед его натиском. Он положил руку ей на затылок и запустил пальцы в шелковистую массу волос. Майкл целовал ее лицо, медленно, повинуясь ритму, который властвовал над ними, наполнял жаром их губы.
Этот поцелуй был откровением. Шерли не предполагала, что обычный поцелуй может быть таким дерзким и чувственным. Его требовательные губы умело управляли ее губами, безжалостно учили ее всему, что она так жаждала познать. Его язык вторгся в ее рот с самонадеятельностью завоевателя, заявляющего свои права на военные трофеи. Он неторопливо изучал все уголки своих владений. После продолжительного, потрясающе тщательного обследования он решил продолжить свое изучение в другом направлении. Медленные, ленивые толчки будоражили ее пробудившиеся чувства.
Шерли уступала, но это не приносило радости ни ему, ни ей. Ее затягивала эта игра губ и языков. Она была полна желания. Поднимавшийся в ней жар таил в себе обещание; напряжение между ними росло, вздымалось, как приливная волна, и тащило их за собой. Поцелуй остановил время, от вожделения кружилась голова.
Майкл немного отстранился, чтобы Шерли могла перевести дух. Даже на расстоянии в пару дюймов чувствовалось, сколь требовательны его губы. Повинуясь непреодолимому влечению, Шерли приподнялась на цыпочки и приникла к его губам. Майкл завладел ее губами, ее ртом, но ненадолго и снова отстранился. Она вздохнула и, вытянувшись вверх, поцеловала его. Он ответил на поцелуй, опять утверждая свою власть над ее губами.
Шерли и не предполагала, что поцелуй может пробудить такую бурю в душе. Ее мучил голод, пожирал огонь. Все ее существо отзывалось на ласку, она купалась в жарком наслаждении, впитывала его в себя, отдавала Майклу и требовала еще больше.
Когда их губы разомкнулись, оба учащенно дышали. Шерли открыла глаза и увидела, что Майкл внимательно смотрит на нее. В его серых глазах она увидела скрытый вызов. Она изучала его взгляд, спрашивая себя, ему еще он может научить ее. Помедлив минуту, придвинулась к нему и обняла за шею. Почувствовав грудью его грудь, придвинулась еще ближе и, продолжая смотреть ему в глаза, прижалась к нему бедрами. И мгновенно ощутила его реакцию. Как будто рука неожиданно сомкнулась в кулак. Это вдохновило ее, она не отвела взгляд и ответила на вызов в его глазах.
Руки Майкла скользнули на ее плечи, спустились на спину, потом еще ниже, на бедра. Он крепко прижал ее к себе. У Шерли перехватило дыхание. Ее глаза закрылись. Она подняла к нему лицо, подставляя губы. И он взял их, взял ее всю. Его руки переместились на ее ягодицы. Он гладил их, прижимая к себе, вдавливая в свои бедра. По ее телу разлился огонь, она горела как в лихорадке.
Шерли ощущала, как возбужден Майкл, животом чувствовала пульсацию в твердом бугре, плененном одеждой. На одно мгновение, до боли напряженное, он дал волю своим чувствам, но потом снова приструнил их. Его язык медленно проник во влажные глубины ее рта. Шерли вскрикнула бы, если б смогла. Эта чувственная ласка всколыхнула новую волну жара. Опаляющая, всесокрушающая, она пронеслась по ее телу и излила энергию в ее чреслах. Ноги Шерли стали ватными, чувства замедленными. Но не потерявшими своей остроты.
Шарлотта отдавала себе полный отчет в происходящем. В том, что ее обнимают сильные руки. В том, что набухшие соски упираются в твердую, как скала грудь. В том, что твердая плоть вжимается в ее мягкий живот. И он с трудом сдерживает неослабевающую, неистовую страсть. Последнее было для нее искушением, но таким опасным, что она не осмелилась поддаться ему. Рано. Надо еще многое познать.
Например, ощущение его руки на ее груди. Сейчас, когда он так страстно целует ее, а она прижимается к нему всем телом, это ощущение отличается от того, что она испытала прежде. Ее грудь, теплая, упругая, налилась, едва его пальцы сомкнулись на ней. Твердые соски мучительно остро восприняли его умелое прикосновение.
А Майкл продолжал целовать Шерли, заставляя ее повиноваться учащенному сердцебиению, властному ритму, звучащему на грани ее сознания. Мелодия убыстрялась, кружилась в вихре, ведя к нарастанию жарко тлеющего желания, однако чувствовалось, что оркестром управляет опытный дирижер, который не хочет, чтобы она потеряла связь с действительностью, чтобы ее унесло мощным потоком эмоций.
Он учил ее. Шарлотта поняла это. Заржала лошадь.
Ни Шерли, ни Майкл не обратили на это внимание. Сначала. Но потом он с явной неохотой оторвался от нее.
- Мне надо ехать, - прошептал он и опять приник к ее губам.
- М-м, - только и произнесла она.
Майкл отстранился от нее и посмотрел ей в глаза. Она тоже вглядывалась в его глаза, в его лицо. Ни малейшего намека на прощение, на торжество, даже на удовлетворение. В глазах только желание - и у него, и у нее. Шарлотта остро чувствовала эту первобытную жажду, разбуженную поцелуем, но не утоленную. А он... ему стоило огромных усилий держать себя в руках.
- Надо идти, сказал он и нехотя выпустил Шерли.
Она так же неохотно отошла о т него, сожалея о том, что больше не чувствует его пыла, что исчезло ощущение полного единения, возникшее между ними в последние мгновения. Она поняла, что ей нечего сказать ему. Майкл подал ей руку и повел к двери.
Вечером следующего дня Адам и Дюк приехали снова. Та же процедура обыска повторилась, только уже в другой комнате. Братья методично, со знанием дела обыскивали комнату. В этот раз тайник оказался в стенке кровати. В узком пространстве оказалась спрятана тетрадка. Не очень толстая, но и не тонкая.