Литмир - Электронная Библиотека

- Одиночество... - начал директор, но Снейп гневно перебил его:

- Альбус, я ценю Вашу заботу, но уверяю Вас, я не мучаюсь одиночеством!

Дамблдор удивленно взглянул на него, словно вырванный из каких-то своих дум, мало связанных с тем, что происходило здесь и сейчас.

- Ты им наслаждаешься, - с непривычным для себя сарказмом парировал он.

Северус возмущенно втянул воздух. Он над ним издевался! Этот полоумный старик над ним надсмехался! Да как он смеет! Мнит себя великим знатоком человеческих душ и судеб! Да он понятия не имеет!

- Северус, успокойся, - примирительно проговорил Дамблдор, заметив, как учитель напрягся от нараставшей ярости. - Я ведь просто забочусь о тебе.

- Я не просил об этом, - ледяным тоном процедил Снейп, вцепившись в подлокотники кресла. - Я никогда и никого ни о чем не просил. И не надо мне Ваших благородных порывов, Альбус. Я в этом не нуждаюсь. У меня всё отлично. Моя жизнь в полном порядке, и идет именно так, как я того хочу.

- Ты счастлив? - грустно улыбнулся старик.

- Да, я вполне счастлив, - немедленно ответил Северус, сверля директора свирепым взглядом.

- Ясно, - просто кивнул тот и невозмутимо пригубил свой чай.

- Да, я счастлив! - зачем-то повторил зельевар.

- Понятно, - легко согласился Дамблдор, выуживая из коробки печеньице, и подвинул упаковку собеседнику. - Печенье?

- Вы мне не верите, да? - воскликнул Северус, сердито уставившись на угощение. Добродушное поведение волшебника выводило его из себя. То он лезет со своими нравоучениями, то вдруг меняет тему разговора. Дементоры его разберут, этого старого маразматика!

- Говорю же Вам, я счастлив!

- Я и не спорю, Северус, - мягко заметил Дамблдор, сочувственно глядя на Снейпа.

- И не надо меня жалеть! - взорвался тот, вскакивая на ноги. - Я жутко счастлив! У меня есть любимое дело и... и... и всё, что мне требуется! Я СЧАСТЛИВ! - проорал он и в бешенстве выбежал из кабинета.

Дамблдор, задумчиво поглаживая бороду, посмотрел на захлопнувшуюся за преподавателем дверь и вздохнул.

- Вот так, - печально пробормотал он, допивая остывший чай. На жердочке с криком расправил крылья разбуженный воплями и шумом феникс.

- Взрослый человек, но так ничего и не понял... - обратился к нему директор, мановением волшебной палочки убирая со стола чайные принадлежности. Седовласый волшебник с поразительной для своего почтенного возраста легкостью поднялся из-за стола и подошел к камину. Бросив в огонь щепотку летучего пороха, хранившегося в деревянной шкатулке на каминной полке, он сунул голову в зеленое пламя и произнес:

- Кабинет Трансфигурации... Добрый вечер, Минерва, я хотел напроситься к тебе на чай...

Конец

7
{"b":"584364","o":1}