Литмир - Электронная Библиотека

— Если ты будешь чувствовать себя увереннее именно с ними, я не против. Только, правда… — он вдруг нехорошо усмехается, резко разворачивается к камину и, пустив в вялые языки пламени заклинание, отдаёт приказ: — Александра, спустись в подземелья, скажи Эйвери, чтобы прекращал своё занятие. И тащи этих двух клоунов в комнату Нотта. Срочно зови туда Снейпа и скажи ему, что, если завтра с утра Эдриан не будет скакать, как новорожденный телёнок, Северус сам будет скакать под моим Crucio.

Несмотря на весь ужас содержания приказа, Гарри не может удержаться от тихого смешка из-за формулировки. К счастью, ему удаётся придать лицу каменное выражение до того, как Риддл снова поворачивается.

— Исполнено, — бросает Риддл насмешливо. — Второе?

— Второе… — тупо повторяет Гарри, собираясь с мыслями. — Я хочу, чтобы вы перестали…

— Гарри, — мягко прерывает Риддл, — не увлекайся. Я не принц-камбала*, а это не три желания.

— Простите, — быстро спохватывается он, однако не может подавить улыбки, потому что Риддл тоже по-прежнему улыбается. — Я лишь хотел попросить… — он мрачнеет, вспоминая, что именно собирается озвучить. — Я хотел попросить, чтобы вы больше не посылали на задания Драко Малфоя.

— Вот как? Признаться, я думал, ты попросишь что-то для себя.

— Это и есть для меня, — говорит Гарри. — Пожалуйста. Вы его убиваете. А даже он этого не заслуживает.

— А я полагал, что ты, наоборот, захочешь свети счёты со старым врагом.

— Он мне не враг. А то, что было в школе… Так, детские разборки.

— Не понимаю, почему ты так цепляешься за это ничтожество. За все два года, что он здесь, он ни разу не исполнил моего поручения как следует. Он бесполезен. Слишком нежен, чтобы убивать, слишком брезглив, чтобы пытать, слишком нерешителен, чтобы возглавлять операции, слишком неопытен, чтобы в них участвовать. Он даже не пытается быть полезным.

— Но вы, тем не менее, продолжаете посылать его на самые сложные задания.

Риддл тяжело вздыхает и прикрывает глаза.

— Я не имею понятия, что между вами произошло и почему ты вдруг решил защищать его, но я исполню твою просьбу. Мне это совершенно не трудно.

— Значит, вы больше не будете его никуда отправлять? — уточняет Гарри.

— С этого момента я даже забуду о его существовании, — ухмыляется Риддл.

— Спасибо, — искренне благодарит он.

— Итак, если мы решили все вопросы, то можешь идти. Мне нужно связаться с Министром и сообщить приятную для него новость.

Произнося это, Риддл пристально смотрит на него, и Гарри начинает казаться, что он испытывает что-то похожее на ревность оттого, что приходится делиться игрушкой.

Нагло опрокинув в рот остатки бехеровки, Гарри поднимается из кресла, прощается и выходит из кабинета. Неспешно направляясь в свою комнату, он чувствует себя на удивление отдохнувшим. Как ни странно, беседа с Риддлом помогла успокоиться и сгладить все болезненные и неприятные ощущения от разговора с Дамблдором. Как будто после горького лекарства тут же дали сладкую конфету. Гарри приходит к неожиданному для себя выводу, что неторопливые спокойные разговоры с Риддлом становятся ему не только интересны, но и приятны. Ещё две недели назад он и не думал, что враг с такой лёгкостью и даже изяществом может вести разговоры на любые темы: от политики до закулисной жизни главы Пожирателей, ничего не утаивая и не скрываясь от него. Словно в противовес Дамблдору, который, подобно старому пауку, оплёл себя сетью недомолвок, тайн и интриг. Конечно, он прекрасно понимает, что всех своих секретов Риддл ему раскрывать не станет, но та лёгкость и простота, с который он общается, откровенно подкупает. Тяжело говорить с человеком, который, прежде чем дать ответ на элементарный вопрос, раздумывает несколько секунд, словно решая, достоин собеседник правды или нет. И как же приятно общаться с тем, кто сам, судя по всему, получает удовольствие от беседы.

Воспоминания о Дамблдоре снова начинают стучаться в голову, как непрошенные гости, и Гарри морщится, всячески отгоняя их от себя. Нет, хватит думать о Дамблдоре! Сегодня его покровитель — теперь уже, судя по всему, бывший покровитель — показал себя во всей красе, и, несмотря на тянущую боль в груди, он даже рад, что смог увидеть его без обычной маски. Теперь всё стало окончательно ясно, и даже в мыслях больше не хочется возвращаться к тому дикому и уродливому разговору, который состоялся у них с Дамблдором. Теперь Гарри сам по себе.

Тряхнув головой, чтобы окончательно выбить из неё неприятные воспоминания, он раздумывает обо всём, что сказал ему Риддл. Несмотря на то что Гарри действительно далёк от политики и не может оценить, насколько хороши или плохи риддловские реформы, он не заметил в его глазах алчности и жажды власти, когда слушал рассказ. Как будто говорил не с главным врагом и предводителем Пожирателей смерти, а с целеустремлённым политиком. Просыпается даже любопытство: его никак не касаются налоги и внешние недруги страны, но вот посмотреть, что Риддл сделает с Хогвартсом и с образованием в Британии, очень и очень интересно.

«Нет!» — тут же одёргивает себя Гарри. Этому не бывать! Он уничтожит ублюдка при первой же возможности, и дело не дойдёт даже до строительства университета.

Несколько секунд Гарри не думает совершенно ни о чём, только шумно дышит от нахлынувшей злости. А потом вдруг натыкается на дикую и кощунственную мысль, осевшую где-то глубоко в сознании: ему нравится проводить время с Риддлом, и такие моменты можно даже назвать приятными. «Нет!» — снова прикрикивает он на себя. Разговаривать с Риддлом ему вовсе не нравится, и это не приятно. А все эти глупые мысли… Всего лишь приступ сентиментального бреда. Это всё алкоголь. Алкоголь.

____________________________________________________________________________

* Принц-камбала — персонаж сказки братьев Гримм «О рыбаке и его жене», аналога «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина.

Глава 13. Лидс

Спешка кажется Гарри бессмысленной: Министр настоял на том, чтобы зачистку Лидса группа начала уже на следующий день. Видимо, Скримджер по-прежнему опасается его и хочет поскорее проверить в деле. Так что следующим утром он, наспех позавтракав у себя в комнате, топчется на втором этаже, ожидая Марка. Никаких инструкций ему, разумеется, не дали, поэтому он прекрасно понимает, что его участие в зачистке сводится к минимуму — необходимо лишь присутствие.

Наконец Марк выходит из спальни уже полностью одетый и, увидев его, шумно выдыхает и качает головой.

— Отец полчаса мозг полоскал, — доверительно сообщает он и быстро идёт к лестнице. — Он думает, что там может быть опасно.

— Прекрасно, — ворчит Гарри, машинально кутаясь в тёплую мантию и следуя за ним. — Это очень вдохновляет.

— Но лично я считаю, что проблем быть не должно, — резко меняет тон Марк. — У них даже палочек нет.

— Тут ты прав. Зато они есть у министерских.

66
{"b":"584187","o":1}