— Нет. Не так, — мягко прерывает Риддл. — Скажите же, Долорес. Скажите то, что вертится у вас на языке и что вы никак не можете решиться озвучить.
Амбридж мнётся, но, резко выдохнув, всё же произносит слегка подрагивающим от волнения и злости голосом:
— Господин советник, я даю слово, что займусь благоустройством территории немедленно. Я сегодня же отправлю сову зодчим. Всё будет сделано, как вы и требовали.
— Сроки, — вполголоса подсказывает Малфой.
— И всё будет закончено до конца месяца, — кивает Амбридж торопливо. — Я обещаю, что справлюсь. Я не хочу вас подводить. Всё будет сделано, господин советник.
Риддл демонстративно переглядывается с Люциусом.
— Это уже лучше, верно? — Малфой кивает, и он снова поворачивается к ней. — Что ж, дорогая Долорес, вы меня, кажется, убедили. В конце месяца я пришлю к вам Люциуса для ознакомления с плодами вашей деятельности. — На губах Амбридж вновь расцветает приторная улыбка, и она уже собирается уходить, но Риддл останавливает её: — Не так быстро. Есть ещё кое-что.
— Я вас слушаю, — откликается она с фальшивой готовностью: её волнение выдаёт напряжённая поза.
— Только что мне стало известно, что в свой первый год преподавания в школе вы применяли к студентам нетрадиционные меры взыскания. В частности, магическое перо, если я правильно понимаю. Все физические наказания в Хогвартсе были запрещены больше пятидесяти лет назад. А это значит, что на своих дополнительных занятиях вы попросту пытали студентов.
— Это было недоразумение! — бойко выпаливает Амбридж, вздёргивая круглую голову.
— Недоразумение? После недоразумений у учеников не остаются шрамы на коже на всю жизнь.
Но на этот раз ввести её в замешательство оказывается не так-то просто. Она меряет Гарри недобрым взглядом и уверенно выдаёт:
— Да, несколько раз мне приходилось прибегнуть к такому наказанию. Но это были случаи вопиющего нарушения школьной дисциплины и учебного процесса! Уже не говоря о том, что некоторые студенты упорно распространяли слухи, порочащие репутацию самого Министерства Магии.
Тут Гарри уже сдержаться не может.
— Извините, это вы сейчас про меня? — обращается он к Амбридж самым невинным тоном. Она молчит, глядя то на него, то на Риддла. Неужели надеется, что сейчас тот начнёт отчитывать его?! Ага, держите карман шире, госпожа директор. — Простите, что вмешиваюсь, — улыбается Гарри, наконец выходя из-за его спины. — Но я получил от вас не одну неделю отработок за то, что, по вашим словам, лгал, — он потрясает перед невозмутимым лицом Амбридж искалеченной рукой. — И лгал я, по вашим же словам, говоря, что Лорд Волдеморт возродился. — На этом имени она, разумеется, вздрагивает, а Гарри красноречиво указывает глазами на Риддла. — Теперь вы, полагаю, можете убедиться в том, что я был прав. Не хотите ли вы хотя бы принести мне извинения?
Выпучив глаза от изумления, Амбридж смотрит то на Риддла, то на Малфоя, явно ожидая, что сейчас кто-то из них обязательно заткнёт ему рот. Но оба молчат. Пауза затягивается.
— Да не смотрите вы туда! — не выдерживает Гарри. — Ни Тёмный Лорд, ни мистер Малфой не оставались у вас на отработках, там был я! Ответьте же мне!
— Вам, мистер Поттер, — сухо начинает Амбридж, не глядя на него, лишь чуть повернув голову вбок и скосив глаза к полу, — я могу ответить только одно: я всегда действовала и буду продолжать действовать исключительно в интересах Министерства Магии.
— И неважно, кто им управляет, да? Вам главное быть поближе к власти, так?
— Для меня превыше всего интересы страны!
— Ах, теперь страны? То есть пять лет назад страна была заинтересована в том, чтобы оставить на мне новые шрамы?
Амбридж наконец поднимает взгляд на него, но молчит. Кажется, впервые она не находится, что ответить. Понимая, что она скорее умрёт, чем ответит что-то связное, а не очередную штампованную чушь, он качает головой и отходит в сторону.
— Госпожа директор, — перехватывает инициативу Люциус, не дав ей опомниться, — давайте пройдём в ваш кабинет и обсудим ваши дальнейшие планы по благоустройству Хогвартса. Думаю, нам будет о чём поговорить.
Люциус галантно подхватывает её под локоть и выводит из зала. Риддл подходит ближе.
— Она всего лишь гайка в большой бюрократической машине, Гарри.
— Да, но почему именно она?! Почему именно эта жаба должна возглавлять Хогвартс?
— Потому что ты был совершенно прав: ей плевать на политику, она защищает только собственные интересы. И ей действительно всё равно, кто стоит у власти, если она стоит рядом. Только и всего.
— Но ведь скоро её здесь не будет, так?
— Да, если и дальше всё пойдёт спокойно, на будущий год директором будет назначен уже кто-то из моих доверенных лиц.
— Это обнадёживает, — ворчит Гарри в сторону и чувствует знакомое покалывание в левой руке: взяв его за запястье, Риддл проводит пальцем по тыльной стороне ладони.
— Не обо всех событиях следует помнить, — мягко говорит он, отпускает его руку и направляется к выходу. — Идём, я покажу тебе Хогвартс.
— Да я его вообще-то знаю.
— Нет, Гарри, — Риддл таинственно улыбается, на миг обернувшись, — таким ты его ещё не видел.
Усмехнувшись, Гарри хочет идти следом, но тут случайно смотрит на свою левую руку и замирает. На гладкой коже больше нет никаких шрамов в виде идиотской надписи, как будто никогда и не было. Риддл убрал их всего одним прикосновением. А ведь их в своё время так и не удалось свести мазью, над которой Гермиона корпела три дня. Конечно, Дамблдор бы тоже наверняка сумел всё исправить движением руки, но Гарри никогда не приходило в голову беспокоить старика по таким пустякам, а сам он помощи не предлагал.
Он так увлекается любованием своей исцелённой рукой, что Риддл уже успевает скрыться за поворотом коридора. Гарри бросается следом, чтобы его догнать.
Глава 32. Другими глазами
— И вновь не угадал, — улыбается Риддл, щурясь от яркого солнца, пробивающегося между колонн.
— Не заставляйте вас упрашивать, — говорит Гарри, с интересом глядя на него.
Они неторопливо идут по коридору первого этажа вдоль двора. Едва Риддл обмолвился о новой системе разбивки студентов по факультетам, Гарри не может думать ни о чём другом. Его распирает бешеное любопытство, но даже с третьей попытки ему не удаётся угадать.
— Ладно, — наконец снисходит он, — всё очень просто. Со следующей осени студенты будут распределяться на факультеты в соответствии со своим происхождением.
— Я же говорил: по крови! Это первое, что я сказал.