Литмир - Электронная Библиотека

Дамблдор безразлично качает головой, и Гарри выходит из комнаты, мгновенно потеряв интерес к делу. Пока у них нет ничего конкретного, даже думать об этом не стоит.

***

Проходит ещё одна муторная и нудная неделя. Дамблдор, кажется, так загорелся новой, но сырой идеей, что совсем перестал выходить из комнаты. Гарри не видел его с момента последнего разговора. В остальном же жизнь идёт своим чередом, ничего не меняется, в том числе и поведение подпольщиков. Вспоминая слова Снейпа, Гарри сам несколько раз пытается заговорить с друзьями или принять участие в обсуждении каких-то насущных проблем, но, похоже, момент был упущен. Почти каждое его слово они принимают настороженно, редко когда соглашаются. Да и вообще, несмотря на то что ему худо-бедно удалось с ними помириться, они не слишком-то рады его обществу. Сам Гарри уже немного оттаял и чувствует острую необходимость вернуть их отношениям прежнюю лёгкость и простоту, но то ли друзья решили надолго запомнить ему все обиды, то ли до сих пор боятся чего-то, но общение не клеится. И если в первые дни они не уставали повторять, что просто не узнают его после возвращения, теперь то же самое он смело может сказать про них.

Измученный неизвестностью, он как-то раз умудряется зажать Гермиону в пустом коридоре и потребовать прямых объяснений. Но она только виновато пожимает плечами и несёт откровенный бред о том, что за те два месяца Гарри словно подменили, что теперь с ним она не чувствует себя так спокойно, как раньше. А на её словах: «От тебя как будто исходит какая-то страшная, отталкивающая энергия», — он просто закатывает глаза и уходит.

Его настроение падает всё ниже изо дня в день, когда он читает свежие выпуски «Пророка», который пестрит статьями о приближающихся выборах и завершении строительства Лидса. Гарри чувствует, что как будто упускает какой-то очень важный кусок своей жизни, что все события, которые должны касаться его, проходят мимо. Хотя умом он понимает, что это чушь, отделаться от досадного ощущения не получается.

В один из дней, когда магический календарь на стене задорно сверкает цифрой «одиннадцать», а друзья возвращаются с патруля, заливаясь весёлым смехом, Гарри, поняв, что скоро взвоет от скуки и одиночества, направляется прямиком к Дамблдору.

— Отправьте меня завтра патрулировать, — с порога выдаёт он, ещё не успев закрыть дверь. — И не говорите мне, что я ещё не готов, — предостерегающе добавляет он, видя, что Дамблдор уже приготовился возражать.

— Сядь, пожалуйста, — спокойно предлагает старик и дожидается, пока Гарри с недовольной миной усядется напротив. — Я не отправлю тебя в город, — не утруждая себя долгими вступлениями, просто говорит он.

— Какого?.. Да почему?! Я торчу здесь уже почти три недели! Только не говорите мне опять, что времени прошло ещё не достаточно.

— Ты не торчишь здесь — ты здесь живёшь, — замечает Дамблдор холодно. — И я не дам добро на твоё участие в операциях. Думаю, ты понимаешь, почему.

— Что, опять бережёте меня, как поросёнка к Рождеству?

Дамблдор, как ни странно, и не отрицает этого.

— Не только, — пожимает он плечами, откидываясь назад в кресле. — Во-первых, я не уверен, что твоё присутствие хорошо отразится на дежурстве твоих товарищей, во-вторых, трудно предсказать твою реакцию, если вы встретите Пожирателей.

— Минутку… — Гарри хмурится, как будто до него медленно доходит, хотя и так всё предельно ясно. — Вы думаете, что я пойду против своих и…

— Нет, нет. Просто ты можешь замешкаться, а не мне тебе объяснять, чего может стоить доля секунды в такой ситуации.

— Вы не доверяете мне, — уверенно констатирует Гарри, глядя прямо в глаза Дамблдору.

— Это не так.

— Вы боитесь, что я могу что-нибудь выкинуть.

— Не боюсь. Я пекусь только о твоей безопасности и безопасности остальных наших людей.

— Да никто не пострадает!

— Не нужно питать иллюзий, что, увидев тебя, Пожиратели спокойно пройдут мимо. Они наши враги!

— Однако мне удалось прожить среди них два месяца! — выкрикивает Гарри, от злости уже почти не соображая, что несёт.

— Ты лишь создал себе свой собственный, выдуманный мир там, в поместье…

— А вы хотите его разрушить!

— Да, хочу! — Дамблдор проворно оказывается на ногах и через стол склоняется к Гарри. В его взгляде плещется яростный гнев. — Я хочу истребить всю заразу, которой Лорд Волдеморт покрыл магическую Британию!

Гарри и сам вскакивает и тоже подаётся вперёд.

— Значит, вы и меня считаете врагом?!

— Ты мне не враг, Гарри. Ты просто очень молодой человек, который вконец запутался.

— По-вашему, я ничего не соображаю? Не вижу, что происходит?

— Ты видишь то, что хочешь видеть. Ты не можешь оценить ситуацию непредвзято, потому что она касается лично тебя. Теперь… — Дамблдор медленно поднимает вверх указательный палец. — Только теперь я вижу, как сильно ошибся, решив отправить тебя в ставку.

— Вот как?! — Гарри распрямляется, и Дамблдор невольно копирует его движение. — А может, вы вообще во мне ошиблись? Может, Пророчество — действительно полная чушь, а я никакой не Избранный? И вы тоже видели только то, что хотели, что было вам удобно? Держались за меня, как за соломинку, потому что больше не за что было, а?

— Я совершил ошибку, — тускло говорит старик. — Мне нельзя было отправлять тебя туда, где твои страхи могут окрепнуть, а сомнения — зародиться.

— Я расскажу вам о вашей ошибке, — ухмыляется Гарри, подходя к двери. — Нельзя было делать на меня ставки, не успел я осиротеть.

И он уходит, хлопнув дверью. Внутри беснуется такая злоба, что он еле сдерживается, чтобы не врезать кулаком по одному из портретов в коридоре, который с негодованием спрашивает, как он посмел кричать на директора.

Не думая о том, куда идёт, Гарри оказывается на пороге гостиной. Против обыкновения, здесь никого нет. Он косится на сервант с бутылками и мигом понимает, что сейчас нужно сделать, чтобы успокоиться. Однако шагнув в комнату, он замирает. У камина в высоком кресле сидит Снейп, потягивая тёмно-красную жидкость из бокала и безучастно глядя на огонь. Он даже не оборачивается, чтобы посмотреть, кто вошёл. Гарри мешкает несколько секунд, а потом, наплевав на всё, хватает с полки первую попавшуюся бутылку и плюхается в соседнее кресло.

— Что тебе нужно, Поттер? — устало спрашивает Снейп, обращаясь к камину.

— Полагаю, то же, что и вам, — усмехается Гарри, справляясь с непослушной пробкой. — Свой кусочек покоя в этом доме.

Снейп поворачивается к нему и хмурится. Ну да. Теперь Гарри и сам понимает, что какие-то слова в его формулировке не вяжутся, но главное — Снейп его понял.

155
{"b":"584187","o":1}