Литмир - Электронная Библиотека

Не желая больше видеть эту дикую сцену, Гарри быстро покидает этаж, чтобы поскорее очутиться в своей комнате, подальше от всего, чему сегодня стал свидетелем.

Глава 23. Пленник

Гарри даже не пытается лечь спать. Он не может закрыть глаз. Даже когда он моргает, вместо темноты век перед глазами мелькают бело-красные пятна. Поэтому он просто сидит в гостиной на диване, пока не начинает светать.

Он до сих пор не может понять, что случилось. Ведь только днём Драко был весел, гонялся за снитчем и шутил. Что могло произойти за те несколько часов, что они не виделись? Что вообще должно случиться, чтобы человек ни с того ни с сего решил покончить с жизнью?

С момента начала холодной войны инстинкты самосохранения у всех только обострились: и у Орденовцев, и у Пожирателей. Каждый стремился выжить как мог. А если и не получалось… За два года постоянных стычек и битв Гарри прекрасно усвоил одно: даже если смерть подкрадывалась к бойцу слишком близко, он делал всё, чтобы забрать с собой как можно больше врагов — неважно, на чьей стороне он был. У всех так или иначе была причина чтобы жить, далёкая, но важная цель: Орденовцы выживали вопреки, Пожиратели — назло. Но все они хотели жить. А умереть по собственной прихоти, вот так, глупо, нелепо, опустив руки — этого Гарри своим умом просто не мог понять. У Драко Малфоя, несомненно, была воля к жизни, иначе бы он не согласился на предложение Мальсибера. Так что же могло случиться теперь, когда всё закончилось?

В голове вертятся десятки вопросов, и в конце концов Гарри понимает, что, если немедленно не отвлечётся хоть на что-нибудь, рискует заработать мигрень от всей этой мучительной неопределённости. Когда стрелка часов переваливает за семь, он решает отправиться к товарищам, чтобы хоть немного внести ясность в произошедшее.

Он находит их в музыкальной комнате на четвёртом этаже. В коридоре теперь никого нет, значит, тело Драко уже унесли. Мысленно вздрогнув от слова, отдающего мертвящим холодом, Гарри заходит в светлую комнату, где в полной тишине, кто на полу, кто в креслах, сидят все пятеро. Кажется, на его приход никто даже не обращает внимания.

Гарри осторожно закрывает дверь, как будто её скрип может разрушить что-то в удушающей тишине, и садится на диван возле Панси.

— Ты как? — спрашивает он тихо.

Панси нервно усмехается и подносит платок к покрасневшим опухшим глазам, на которые опять наворачиваются слёзы.

— Молодец, что сбежал, — обращается к нему Марк мрачным голосом. — Это было очень смело, прямо-таки по-гриффиндорски.

— Я не знал, что нужен здесь. Прости. Я думал, что это…

— …тебя не касается?

— Касается. Но я… Я просто…

— Ладно, Марк, прекрати, — бормочет Гойл, разглядывая свои ботинки. — Все и так на нервах. Не хватало ещё между собой цапаться.

— Вот я о том и говорю, — Марк поднимается с пола, отряхивая брюки. — Неплохо было бы нам всем держаться вместе. Ты, эфенди, не думай, что у нас тут такое регулярно происходит. Казни были, смерти от ранений были, но чтобы…

— И у нас такого не было, — перебивает Гарри. — Так что не думай, что я ушёл, потому что мне подобное зрелище опостылело.

— Хватит вам, — вздыхает Панси, сухо всхлипнув. — Все перенервничали, давайте не ссориться.

— Почему он это сделал? — обращается Гарри в пространство.

— Если бы ты не прятался в своей норе, эфенди, ты бы знал. Мальсибер на него напал.

— Что?! — от удивления Гарри даже привстаёт с места. — Как? Когда? Он же в темнице!

— Он носил ему еду всё это время, — отвечает Панси. — Ему приказали — и он просто носил ему еду.

— Нет, дорогая, — злобно фыркает Забини, — он не просто носил ему еду. И ты…

— Блейз!

— Нет! Ты прекрасно знала о том, что он делает, и никому не сказала!

— Он попросил не говорить!

— Ну конечно! — Забини резко поднимается из кресла и начинает вышагивать взад-вперёд по комнате. — Дракончик попросил не выдавать его грязных секретов — и ты смолчала! Тебе было известно всё с самого начала, а зная Драко, нетрудно было догадаться, чем это всё может кончиться!

— Эй, угомонитесь! — Гарри встаёт между Панси и Забини, глядя то на неё, то на него. — Объясните, что случилось!

— Мальсибер трахал Драко больше года! — выкрикивает Забини.

— Я знаю об этом.

— О, — глаза Блейза недобро сужаются. — Какая новость. Ты и о пытках тоже знал?

— Что? Нет. Какие пытки?

— Яксли приказал Драко кормить Мальсибера, и он, оказывается, отрывался на полную катушку всю неделю. Снейп применил к Мальсиберу легилеменцию и рассказал нам много интересного. Драко приходил к нему и пытал Crucio каждый день. Я не знаю, как это случилось вчера, но Мальсиберу удалось выбить у него из рук палочку, как только он вошёл в камеру. Он снова его поимел, но Драко в итоге оглушил Мальсибера и сбежал. А на лестнице встретил Яксли. И тот сказал ему, что отправляет Мальсибера в город через два дня, а вместе с ним и Драко.

— Почему? — выдыхает Гарри, оторопело глядя на Забини.

— Чтобы задобрить Мальсибера. Он очень полезен, он отвечает за все каналы связи. Вряд ли он не послал бы всё к чёртовой матери и не попытался бы скрыться, как только его вышибут из поместья. А Драко здесь никто. Его было бы не жалко отдать Мальсиберу в качестве подарка.

— Но это… Это же просто… — он даже не знает, что сказать.

— Видимо, это стало последней каплей, — тихо замечает Панси, опустив голову.

— А Малфой? А как же Люциус Малфой?

— А что Малфой? — морщится Блейз. — Его не ставили в известность. Да он бы ничего и не смог сделать. Лорду нужен он, а не его сын.

— Но ведь… — Гарри качает головой, ещё не до конца веря во всё услышанное.

Не договорив, он срывается с места и вылетает за дверь. Он несётся вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Очутившись на пятом этаже, он бросается вправо по коридору и на всей скорости врезается в Снейпа, идущего ему навстречу. Не говоря ни слова, Гарри пытается обойти его, но зельевар смыкает на его локте стальные пальцы и впечатывает его в стену.

— Что?! Да как вы… Пустите немедленно!

Кровь несётся по телу с немыслимой скоростью, путая и без того несвязные мысли. Гарри вырывается, но тут же получает сильный толчок в грудь и прикладывается затылком о твёрдый холодный камень.

— Успокойся, Поттер! — практически кричит Снейп ему в лицо, но слова будто облетают Гарри, разбиваясь о стену.

— Какого чёрта?! Немедленно уберите руки!

121
{"b":"584187","o":1}