Литмир - Электронная Библиотека

Гарри указал на медальон, что Рон все еще сжимал в ладони. Они криво усмехнулись.

— Мне пора,— он поднялся, разминая затекшие ноги.— Не хочу оставлять Сару одну надолго...

Гарри кивнул, не пошевелившись. Видимо, он собирался провести здесь всю ночь. Один.

— Увидимся, брат.

Гарри поднял на него глаза и улыбнулся.

— Обязательно.

Рон исчез беззвучно, словно растворился в пелене дождя. Гарри стер с лица воду и снова посмотрел на могильную плиту. Ему казалось, что если бы на ней была фотография, то Джинни бы улыбалась.

Малфои: новая жизнь

— У меня для тебя две новости: одна — неожиданная, вторая — обнадеживающая...

Лили подняла глаза от книги, которую пыталась читать, пока ее брат и муж с умным видом слонялись по дому, то и дело попадаясь под ноги Ксении.

— Скор...

— Я не даю тебе выбора решать, какую новость ты хочешь услышать первой,— перебил ее Малфой, который, как ни странно, переоделся и сейчас стоял перед ней в темном костюме, благо, что без галстука. Сверху, куда удалился, наконец, Джеймс, послышался его смешок, но Лили проигнорировала брата.

— Итак?— она не ожидала ничего хорошего.

— Сегодня вечером мы ужинаем у моих родителей,— медленно, давая девушке понять смысл его слов, проговорил Скорпиус, нависая над ней. Усмешка играла на его губах — он явно именно так и представлял ее реакцию на подобную весть.

Книга соскользнула на пол, Лили не знала, что сказать. Пока она подбирала слова, Малфой продолжил, надеясь сразу же ее успокоить:

— Приехали родители Ксении, так что она и Поттер тоже приглашены. Как и твои родители...

Если Малфой и ждал облегченного выдоха от замершей Лили, то он ошибался. Девушка смотрела на него широко открытыми глазами, в которых читался почти ужас.

— Я...— она попыталась прочистить горло и начала заново:— Я уже знакома с твоими родителями?— она старалась найти в своей памяти хотя бы отголоски подобной встречи, но ничего не обнаружила — лишь отдаленные воспоминания о «дружбе» отца и Драко Малфоя...

Скорпиус задумался, садясь рядом с Лили и гладя ее по руке, надеясь успокоить:

— Ты с ними встречалась... Три с половиной раза...

— Почему с половиной?— осторожно уточнила девушка.

— Ну, первый раз можно почти не считать, потому что я внес твое бессознательное окровавленное тело в наш дом, и ты вряд ли хоть краем глаза видела моих родителей...

Лили закатила глаза, пытаясь скрыть волнение, что охватило ее при одной мысли, что ей придется находиться в одном помещении с людьми, о которых даже собственный сын говорит часто без всякого уважения.

— Второй раз ты видела их на Рождественском балу, и тогда мы милостливо не стали давить их на танцплощадке...

— Очень благородно,— фыркнула девушка, вспоминая падающую ель и хохочущего Скорпиуса.

— Также ты с ними встречалась на нашем с Поттером выпускном балу...— улыбка Малфоя не обещала ничего, что ей бы хотелось услышать.

— И?— все же спросила Лили.

— Ну, ты почти сразу исчезла, потому что мои родители решили поздравить меня с окончанием школы именно в тот момент, когда я... принимал поздравления от тебя...

Лили почувствовала, что краснеет: пусть она не помнит этого момента своего прошлого, но представить все могла, просто взглянув на веселящегося мужа.

— И, конечно, ты видела мою мать на свадьбе Ксении...

— А отца?

— Он был тогда так далеко от Англии, как только смог, я даже не помню, под каким предлогом он избежал прямого столкновения в одном помещении с твоим отцом...

— И теперь мой папа приглашен к вам в дом?— уточнила Лили.

— Это моя мать,— пожал плечами Малфой.— По всем правилам подобный ужин должен был состояться до нашей свадьбы... Но теперь уж ничего не поделаешь...

— А, может, это необязательно? Я могу заболеть?

Скорпиус едва слышно рассмеялся и покачал головой.

— Они не кусаются... Я им просто этого не позволю...

Он смотрел на Лили и понимал, что она ищет предлог, чтобы избежать вечера в компании его родителей.

— У тебя есть ровно тридцать пять минут на все,— заметил Скорпиус, выразительно взглянув на часы.

— Что?! Тридцать пять минут? Малфой, ты больной?— девушка вскочила с дивана и судорожно стала оглядываться по сторонам.— Да я же ничего не успею сделать! Я не могу пойти на ужин к твоим родителям вот в таком виде!

— А я тебе говорила...— донесся сверху голос Ксении, которая явно была в курсе дела.

— Каком виде?— поднял бровь Скорпиус, выразительно оглядывая жену и игнорируя кузину.— По-моему, ты прекрасна...

— Мне даже нечего надеть!— почти вспылила Лили, стоя посреди гостиной.

— Я обо всем позаботился, не волнуйся,— Скорпиус взмахнул палочкой, и в его руках появилась вешалка с кремового цвета платьем. Лили уставилась на одежду.

— Это...?

— Да, я нашел несколько твоих эскизов и заказал сшить... Думаю, с размером мы угадали...— довольный собой, проговорил Малфой, положив платье на диван.

— Ты заказал платье по моему эскизу?— почти шепотом повторила Лили, не веря своим глазам.

— Мы поговорим об этом позже, ладно? Не думаю, что ты хочешь опоздать...

— Я вообще не хочу туда идти!— заметила девушка, все еще глядя на платье.— Ты...

— Лил, осталось всего двадцать восемь минут,— напомнил Малфой, подавая ей платье.— Хочешь, чтобы я тебе помог одеться?— он указал на нервно трясущиеся руки жены.

— Ну нет,— на лестнице показалась уже готовая к ужину Ксения.— В последний раз, когда ты взялся ей помогать, Лили опоздала на осмотр к целителю, позволь тебе напомнить...

— А я позволю тебе напомнить, что это была не моя вина,— ухмыльнулся Скорпиус, делая вид, что не заметил, как покраснела Лили.— Мы никак не могли найти ее куда-то закатившуюся палочку...

— Ты разучился врать, Малфой!— крикнул из своей комнаты явно довольный собой Джеймс.

— Еще слово — и ты разучишься говорить, лохматый,— предупредил Скорпиус.

— Я помогу Лили одеться,— Ксения подхватила платье и потянула подругу за собой.— Все будет хорошо, Лил...

Девушка бросила умоляющий взгляд на мужа, но тот лишь широко ей улыбнулся. На лестнице они наткнулись на уже спускавшегося Джеймса, и Лили ткнула его пальцем в грудь, сердито сощурив глаза:

— Ты знал! Ты! Ты знал и ничего мне не сказал!

— Это все он,— хмыкнул Джеймс, кивнув на Скорпиуса,— он взял с меня Ненарушимый обет...

— Тогда уж сразу — наложил на тебя Империус,— подсказал Малфой, садясь в кресло, когда девушки скрылись на втором этаже.

— Я тебе говорил, что нужно дать ей пару дней, чтобы она морально подготовилась вступить в твое логово,— фыркнул Поттер, садясь напротив друга.

— В моем логове все умрут, как только увидят тебя,— не остался в долгу Малфой, указав на футболку с трехголовым псом, что Джеймс надел под пиджак.

— Скажи спасибо, что я иду к твоим предкам на ужин не в спортивной форме...

— А мне-то что?— пожал плечами Скорпиус.— Будет повод повеселиться... И, если бы я дал твоей сестре пару дней, то она бы точно нашла хороший повод не знакомиться с моими родными еще пару десятилетий...

— А что? Представляешь: вы входите и говорите — мама, папа, вот наши шестеро рыжих сыновей... Твой папенька тут же с разрывом сердца — в урну и на каминную полку, а ты становишься наследником всего состояния....

— Ну, нам на создание шести сыновей, по крайней мере, не понадобится семь месяцев попыток,— выразительно ухмыльнулся Малфой, поигрывая палочкой между пальцами.— Как, кстати, проходит борьба с судьбой?

— Да пошел ты!

— Сам начал.

— Вы невыносимы,— с улыбкой заметила Ксения, спускавшаяся вниз.

— Где Лили?— тут же спросил Малфой, вставая.

— Пытается снова научиться нормально дышать... Все-таки тебе следовало сказать ей заранее,— девушка подошла к Джеймсу и улыбнулась:— Если ты опять заикнешься моим родителям о том, что терпеть не можешь греческую кухню, я тебя четвертую...

— Если они не заставят меня опять это есть, буду нем, как вареная рыба...

88
{"b":"583996","o":1}