Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь, я думаю, научился…— едко заметила кузина, хмурясь.— Фейерверк, что вы запустили в спальню девчонок с Рейвенкло, разбив окно. Ожившие бусы на шее профессора Трелони. Вырезки из журналов с постоянно исчезающей одеждой на дверях Филча…

— Уизли, ты теперь полицией нравов подрабатываешь?— подал голос Скорпиус, подняв на девчонку насмешливые глаза.— Или пишешь хроники Хогвартса?

— Нет, Малфой, я просто надеюсь, что мой кузен вспомнит о том, что у него скоро экзамены, которые станут определяющими в его жизни!— прошипела Роза, нависнув над парнями.— И тебе, Малфой, об этом стоит вспомнить!

— Это забота обо мне?! Уизли, я польщен…

— Что тут за шум?— рядом возникла разъяренная мадам Пинс, вооруженная щеткой и веничком.— Мисс Уизли, перестаньте сейчас же или я вас выгоню!

Двое друзей видели, как сердито сверкнули глаза Розы. Она развернулась и отправилась восвояси. Малфой был уверен, что это «восвояси» на три четверти заполнено книгами и сводами правил, а также инструкциями «как достать других за две минуты твоего общества».

— Слушай, а что это за вырезки из журналов?— Скорпиус наклонился к другу.— Я думал, ты этим занимался на третьем курсе…

— Это не я,— рассмеялся Поттер.— Но без моего участия, конечно, не обошлось. Я подкинул идею Кэтлин и Шелли…

— Мерлин, Поттер, ты сам идиот, и кузин этому учишь,— простонал Малфой, захлопывая книги.— Все, я закончил.

— Тогда пошли?— Джеймс с готовностью вскочил со стула, на котором полтора часа валял дурака.— Скоро обед.

— Вот и все, о чем ты думаешь, Поттер. Мне тебя жаль,— хмыкнул Скорпиус, без сожаления покидая библиотеку и свободно вздыхая.

— Почему это? Я еще думаю…

Малфой обернулся к другу, когда тот почему-то замолчал, и усмехнулся, увидев, как гриффиндорец потирает в нерешительности шею. Скорпиус стал оглядываться, ища ту, что вызвала такую реакцию у друга. И, конечно, нашел.

— Поттер, ты опять воспылал чувствами к Бэгшот?— слизеринец взял друга за локоть и потянул к Большому Залу.

— Почему?

— Потому что сейчас ты похож на Граффа, который вдруг понял, чем мальчики отличаются от девочек…

— По-моему, он до сих пор этого не знает,— рассмеялся Джеймс.— Так что там с Конни?

— Это ты мне скажи, что там с ней? Чего ты на нее пялился?— они свернули на боковую лестницу.

— Когда?

— Так, понятно,— Скорпиус усмехнулся.— Значит, ты ее даже не заметил?

— Когда?

— Поттер, у тебя еще какие-то слова в голове остались, или превратились во что-то жидкое и непонятное?

— Малфой, говори яснее, я на голодный желудок ничего не понимаю…

— Ты и на сытый понимаешь не больше,— хмыкнул Малфой.— Кстати, тебе привет от твоей ученицы…

— От Фауст, что ли?— мальчики вышли на первом этаже и поспешили в Большой Зал.

— Нет, иногда ты все-таки справляешься с нелегкой задачей управлять мыслями,— усмехнулся Скорпиус, останавливаясь в дверях и глядя на студентов, что уже приступили к обеду.— Луиза написала, что у Гретты изъяли кучу девичьих журналов, переписку с каким-то парнем, — не с тобой ли?— она организовала какой-то кружок, отчего у их воспитательниц чуть сердечный приступ не случился…

— Моя школа,— хмыкнул Джеймс и отправился к своему столу, предвкушая вкусный обед, а потом нескучную беседу с деканом.

*

— Так, Поттер, какое движение палочкой ты должен сделать, чтобы поставить щит? Поттер? Поттер!

— Да?

Скорпиус толкнул друга, и тот со всего маха рухнул в сугроб со скамьи.

— Ты будешь слушать или День Святого Валентина подействовал на твой мозг?— Малфой захлопнул учебник, глядя, как друг отряхивается.— Ты учить будешь, или выйти на улицу позаниматься был лишь предлог?

— Предлог для чего?— фыркнул Джеймс, садясь на скамейку и поправляя шапку на макушке.

— Вот ты мне и скажи,— Скорпиус почти рассмеялся.— Хотя я и так, кажется, понял…— он повернул голову и увидел трех рейвенкловок, которые поднимались на небольшую горку у Запретного леса, неся что-то в руках.— Которая из них тебе нравится больше?

— Я знаю лишь одну из них,— буркнул Поттер, потирая шею.

— Бэгшот,— кивнул Малфой, глядя, как девчонки, смеясь, что-то делают на горушке, наклонившись.— Слушай, чем они там занимаются?

— На лыжах собираются кататься,— гриффиндорец тоже смотрел на девушек.

— На чем?

— Малфой,— Поттер удивленно воззрился на друга,— ты не знаешь то, что знаю я? Дай мне насладиться этим моментом…

— Поттер.

— Ну, ладно-ладно, лыжи — это такой спорт магглов. Цепляешь на ноги по дощечке, отталкиваешься палочками — и вперед. Сейчас увидишь…— Джеймс ухмыльнулся, увидев, как светлые брови слизеринца влетают вверх.

— Ты-то откуда знаешь?— Скорпиус следил, как рейвенкловки выпрямляются и действительно берут в руки какие-то палочки, упираясь ими в землю.

— Ну, это знает даже дядя Рон.

— Все, моя самооценка упала ниже пола,— фыркнул Малфой.— Ты уверен, что это безопасно?

— Если умеешь кататься — то да, Гермиона хорошо катается, я видел пару лет назад. Тогда мы все ездили в Румынию, а потом поехали в горы…

— Поттер, заткнись,— слизеринец внимательно следил за другом.— Слушай, а что за блондинка с ними? Ну, Бэгшот и третья из их с Фауст компании, а блондинка кто?

— Не знаю,— Джеймс чуть привстал, когда Конни оттолкнулась палками и красиво заскользила вниз, согнув ноги. Поттер даже затаил дыхание, испугавшись, но, видимо, рейвенкловка знала, что делает. Она затормозила, обернулась и помахала подругам:

— Давай, Линда, не бойся! Все, как я тебе показывала!

— Линда?— Скорпиус обернулся к другу и успел поймать его взгляд, направленный на третью девушку.

— Кажется, это твоя клиентка,— Джеймс даже не взглянул на друга.

— Почему это?

— Потому что имя у нее типично для тебя,— фыркнул Поттер, делая два шага в сторону Конни. Пока двое приятелей шагали к девушке, Линда плавно спустилась к подруге, правда, затормозив не так удачно — она чуть не влетела в огромный сугроб, покачнулась и упала.

— Вперед,— подмигнул Джеймс другу, и Скорпиус поспешил помочь девушке подняться.

— Привет, Конни.

— Ой, здравствуй, Джеймс,— Бэгшот повернулась к нему и широко улыбнулась. Щеки ее раскраснелись от свежего воздуха.

— Ты хорошо катаешься,— Поттер поднял глаза наверх, где все еще стояла третья девушка.

— Да, мой папа — лыжный инструктор,— Конни обернулась к Малфою и Линде: слизеринец в данный момент прослушивал лекцию о том, что такое лыжи и как замечательно на них кататься.— А ты умеешь?

— Э… я? Да,— кивнул Поттер, заметив, как третья девушка красиво съезжает вниз и тормозит рядом с ними.— Я хорошо катаюсь…

— Правда?— Конни удивилась.— Здорово, а вот моих подруг отцу пришлось учить почти неделю, чтобы они смогли чувствовать себя уверенно… Хочешь прокатиться?

— Э, да, конечно,— кивнул Поттер, сделав большие глаза в сторону друга. Джеймс однажды стоял на лыжах, но закончилось это тем, что отец и дядя Рон откапывали его из сугроба.

— Ты мозг в тумбочке не забыл?!— прошипел слизеринец, когда они вместе поднимались на горку.— Ты же превратишься в расплющенного ежика вперемешку с деревяшками, когда тебя отскребут от земли!

— Я однажды на них стоял,— прошептал Джеймс.

— Да, Поттер, уверен, что тебе это поможет убиться на пару секунд позже!

Они поднялись на горку и посмотрели вниз. В принципе, горочка маленькая, но если учесть, что ему придется встать на две дощечки и съехать на них…

— Поттер, ты хоть знаешь, как это застегнуть?— спросил слизеринец, глядя на попытки друга надеть лыжи.

— Хм,— Джеймс старательно пытался вспомнить, как это делали Гермиона и папа тогда, в Румынии.

— Ребята, вам помочь?— крикнула снизу Конни, но Джеймс лишь махнул рукой. В итоге он все-таки справился с креплениями и встал у края горы.

— Ну, я пошел…

— Где хоть тебе памятник-то поставить?

Джеймс, усмехнувшись, смело оттолкнулся палками от земли и полетел вниз.

137
{"b":"583995","o":1}