Джерри засмеялся, и взяв ее руку в свою, повел через мост.
- Если ты взглянешь на луну, - сказал он, - то увидишь смотрящего на тебя Старого моряка.
- Полагаю, в конце концов, мне все же следует на нее посмотреть, - ответила Пенни, поднимая глаза к яркому диску среди звездного неба. - Она прекрасна.
Она наслаждалась тишиной, когда Джерри внезапно вскрикнул и сжал ее руку.
- Пенни! - воскликнул он. - Посмотри туда!
Дальше вниз по реке, на берегу, в лунном свете виднелись фигуры двух борющихся мужчин.
- Ах, Джерри! - воскликнула Пенни. - Они дерутся.
- Насмерть, - мрачно подтвердил Джерри. - Поспешим, не то будет слишком поздно!
ГЛАВА 21. КЛИЕНТ ЭЛЛИСА ЗААЛА
Пенни сорвалась с места, оставив репортера позади. Их шаги были услышаны боровшимися мужчинами, внезапно прекратившими схватку. Увидев приближающихся Пенни и Джерри, они бросились бежать - один вдоль реки, другой к дороге.
- Мы их напугали! - воскликнул репортер. - Интересно, почему они сбежали?
- Наверное, они испугались, что мы их узнаем, - ответила Пенни. - Тебе не показалось, что один из них был похож на Питера Фенестру?
- Я никогда не видел его. Это был тот парень, который побежал вдоль реки?
- Нет, другой. Тот, который побежал через поле к ферме, - Пенни махнула рукой в сторону едва видимого света в окне.
- Итак, они оба скрылись, - заявил Джерри, останавливаясь на берегу. - Интересно, из-за чего они сцепились?
- Фенестре угрожали, - сообщила Пенни. - Вчера Якорь Джо оставил у него на пороге рисунок осьминога.
- С какой целью?
- Наверное, это было предупреждением. Якорь Джо и другие люди следят за домом.
- Как ты об этом узнала, Пенни?
- Я сама видела. А кроме того, Тилли Феллоу, которая работала на ферме, сказала мне, что Фенестра очевидно боится за свою жизнь.
- Может быть, вторым человеком как раз и был Якорь Джо.
- Возможно. Жалко, что мы оказались далеко и не смогли как следует рассмотреть этих людей.
Пенни вышла на поляну, где боролись мужчины. Трава была смята на большой площади, что свидетельствовало - схватка длилась довольно долго. В лунном свете блеснул какой-то предмет. Пенни подняла его и тихо окликнула Джерри, по-прежнему стоявшего на берегу.
- Что это? - спросил он, быстро подойдя к ней.
- Я нашла ключ, Джерри! Он лежал здесь, в траве.
- Должно быть, он выпал из кармана одного из мужчин.
- А может быть, именно за него они и сражались.
- Что заставляет тебя сделать такое предположение?
- Этот ключ похож на ключ от навесного замка?
- Да.
- Я просто убеждена, что он - от замка на штормовом убежище Питера Фенестры! Напавший на него пытался завладеть этим ключом!
- Минутку, - возразил Джерри. - Ты излагаешь свои мысли быстрее, чем я успеваю их осмыслить. Объясни, что такое штормовое убежище.
- Обещаешь не использовать ничего из моего рассказа для Star?
- Это справедливо.
Удовлетворенная обещанием Джерри, Пенни рассказала ему все, что узнала на ферме Фенестры. Репортера особенно заинтересовало штормовое убежище.
- Ты думаешь, это ключ от замка на его двери? - задумчиво спросил он.
- По крайней мере, попробовать стоит.
- Сейчас?
- Самое лучшее время. Миссис Вимс полагает, что Фенестра собирается уехать из Ривервью.
Джерри заколебался, но ненадолго.
- Хорошо, я с тобой, - сказал он. - Веди.
Они стали удаляться от реки, когда услышали поскрипывание подвесного моста под ногами шедшего по нему человека. Они остановились, прислушиваясь.
- Джерри! Эй, Джерри! - раздался знакомый голос.
- Я здесь! - отозвался репортер.
Из-за деревьев показалась фигура. Они узнали Солта Саммерса, фотографа Star.
- Я тебя везде искал, - пожаловался он. - Ты нужен в Ривервью.
- Это что, шутка? - с подозрением спросил Джерри.
- Вовсе нет. Fulton Powder Company обанкротилась. Джо, Гас и Филлипс уже в пути. Девитт послал меня разыскать тебя.
- Fulton Powder Plant! - воскликнул Джерри, направляясь к Солту. - Это сенсация!
- Конечно, а мы опаздываем! Поторопись.
Джерри бросил взгляд на Пенни, вспомнив, что у нее тоже есть сенсация.
- Мы навестим ферму Фенестры завтра, - поспешно пообещал он.
Зная, что Пенни может попытаться исследовать штормовое убежище в одиночку, он схватил ее за руку и потянул за собой.
- Возвращаемся, - сказал он. - Здесь не место для ночных прогулок маленькой девочки.
Не обращая никакого внимания на протесты Пенни, Джерри и Солт отвели ее обратно в коттедж. Сдав с рук на руки ее отцу, они вскочили в машину издательства и исчезли.
Через несколько часов пикник окончился. Приехав с отцом домой, после того как они подвезли Хорни к зданию Times, Пенни была поражена, увидев свет на втором этаже.
- Это в комнате миссис Вимс! - воскликнула она. - Но ее не может быть дома!
Пенни ошиблась. Поспешив наверх, чтобы узнать причину, она нос к носу столкнулась с домработницей.
- Миссис Вимс! Я думала, вы останетесь на ферме до завтра!
- Я решила, что несколько часов ничего не изменят. Пенни, там было невыносимо.
- Как вы добрались сюда?
- На такси.
- Ах, как бы мне хотелось, чтобы вы задержались еще на один день, - вздохнула Пенни. - Вам удалось что-нибудь узнать со времени нашей последней встречи?
- Ничего существенного. Незадолго до моего отъезда Фенестра вернулся домой. Он был в ужасном настроении.
- У него не было никаких ссадин на лице?
- У него были черные и синие метки на щеке.
- Значит, я была права! - торжествующе воскликнула Пенни. - Хотелось бы мне знать, кто на него напал.
Отвечая на вопрос миссис Вимс, она описала сцену, свидетельницей которой стала на реке, и с гордостью продемонстрировала ключ.
- Он похож на тот, который я видела у Фенестры, - заявила домработница.
- Значит, он должен открыть замок на штормовом убежище! Завтра же я отправлюсь туда и узнаю, так ли это!
- Нет, ты этого не сделаешь, - решительно сказала домработница. - По крайней мере, без разрешения твоего отца.
- Но вы же знаете, что папа никогда этого не разрешит, - простонала Пенни. - А мне просто необходимо отправиться туда и получить материал для Weekly.
- Нет, Пенни, тебе следует поостеречься собственного безрассудства. Твой отец должен быть поставлен в известность, прежде чем ты отправишься на ферму.
- Он либо запретит мне это сделать, либо, если посчитает, что материал может оказаться интересным, передаст его какому-нибудь репортеру Star. В любом случае, я окажусь в проигрыше.
- Пенни, я не в настроении выслушивать твои жалобы, - устало сказала миссис Вимс. - Извини, я пойду спать.
Услышав это, Пенни что-то проворчала и отправилась в свою комнату. Она была не в настроении вступать в дискуссию со своим отцом.
"Я нахожусь на пороге разгадки большой тайны! - ворчала она. - Пожалуй, самой большой из всех, какие мне встречались! И вот мне говорят, что я должна держаться подальше от фермы Фенестры! Этого достаточно, чтобы мои волосы стали седыми".
На следующее утро Пенни проспала, и едва успела добраться до школы к девяти. Неожиданный устный опрос по истории застал ее врасплох. Она не ответила на три вопроса подряд, и ей было сказано остаться после уроков на дополнительные занятия.
Освободившись в половине пятого, Пенни поспешила в редакцию Star. Ни отца, ни Джерри там не было, и никто не мог сказать ей, когда они вернутся. Обескураженная, она отыскала Луизу, как обычно, работавшую в своем офисе в редакции Times.
- У меня несчастье, - пожаловалась Пенни. - Миссис Вимс говорит, что я не могу отправиться на ферму Фенестры без разрешения папы, а я не могу его найти.