— Как иронично, — сказал Лансер с толикой горечи, — что Звездная Дева заботится о моём народе больше, чем наш собственный лидер.
Я вздохнула и подарила ему кривую улыбку.
— Ты ведь знаешь, что он придумал его? — все трое зебр моргнули от удивления. — Всё это Пророчество о Деве. Он использовал его для… эмм… манипулирования народом, — деликатно сказала я.
— Мой муж способен на многое, но ни зебра, ни даже Старкаттери не способны на такое, — сказала Секаши мрачно. — Звездная Дева существует и она сокрушит город зла. Мы думали, что ваша Принцесса Луна была ею. Возможно, что она всё ещё ею являются. Пророчествами можно управлять. Их можно использовать. Но они всегда, всегда имеют смысл.
— Даже если они сделаны таким чудовищем, как мой отец, — добавил Лансер.
Он начал отворачиваться, но я его остановила, прикоснувшись к плечу копытом.
— Ты лучше, чем твой отец. Ты ведь знаешь об этом, так?
Лансер моргнул, а затем устало улыбнулся.
— Я знаю, что это так, но мне все еще надо это доказать.
Сопровождаемая зебрами, я быстро прорысила туда, где, судя по всему, шёл ожесточённый спор между Дитзи и Лайонхартом о том, следует ли Дитзи остаться в Звёздном Доме или нет. После краткой беседы, я сказала им, куда они должны доставить Лансера и его семью. Лайонхарт поклялся душой Принцессы Луны, что доставит их туда в целости и сохранности, вот только произнёс он это оглушающе громко. Я не стала сообщать ему, где именно, в настоящий момент, находится эта душа, а, кроме того, у меня всё ещё звенело в ушах.
Когда они ушли, ко мне подошел Голденблад, в сопровождении Стигиуса и Виспер. Он выглядел самым спокойным и собранным пони из всех, суетящихся вокруг.
— Я боялся, что она может попробовать сделать подобное. Луна всегда была полна сюрпризов, а ведь тогда она была в здравом уме. — Он поднял ногу с ПипБаком, проверил его, а затем огляделся. — Мы намереваемся начать боевые действия в течении двух часов. У нас нет никакой возможности как для доставки тебя к нашим войскам в Молле, так и для того, чтобы заставить их прибыть вовремя, дабы предотвратить запуск. Для того чтобы заставить три сотни разнообразнейших убийц, солдат, добровольцев, и новобранцев действовать сообща, потребуется время, даже если им нужно преодолеть всего лишь пять миль. Нам придётся импровизировать. — Он замолчал, и на краткий миг я увидела, как его внешняя невозмутимость дала слабину. — Блекджек… неужели ты…
Я, взмахом ноги, заставила его замолчать.
— Я ни в чём не уверена, но считаю, что с тобой всё будет в порядке. Следи, чтобы все были живы, и старайся спасти столько жизней, сколько можешь. Ты хочешь исправить свои преступления. Так вот, это — твой шанс.
Он сглотнул, а затем черты его лица смягчились, будто бы он ни чуть не расстроился.
— Разумеется. — Он посмотрел в ту сторону, где трое аликорнов занимались телепортацией пони. — К счастью, Глори, Шторм Чайзер, и Вельвет Ремеди разработали план «Б». Вполне возможно, что он позволит выжить всем нам.
— План «Б» — это хорошо, — ответила я. — А теперь слушай. Если всё пойдёт совсем не так, то я хочу, чтобы ты знал о кое-каком секретном оружии. — Я нагнулась, зашептала ему в ухо и была вознаграждена кое-чем невероятно прекрасным: выражением абсолютной обескураженности.
Виспер нетерпеливо наклонилась, почти подпрыгивая от любопытства, и я одарила её решительным взглядом.
— Нет. В этот раз, это не очередное мегазаклинание.
Жёлтая пегаска вздохнула, закатив глаза.
— Проклятье. Я вечно всё пропускаю, — она надула губы, и Стигиус утешительно её погладил.
Лицо Голденблада по-прежнему выражало сомнения.
— Блекджек, ты что… — начал было он, но я, махнув передней ногой, прервала его.
— Эхэм! Это сработает, — торжественно произнесла я.
— Но…
— Эхэм! — повторила я ещё громче, снова махнув передней ногой. — Это сработает просто прекрасно.
— Как ты можешь…
— ЭЭЭХХЭЭЭЭЭММММ! — произнесла я, махая перед его лицом сразу обеими передними ногами. — Поверь мне! Это сработает.
Я уставилась на него с такой убеждённой ухмылкой, что он наконец-то уступил.
— Блекджек! — крикнула Глори, стоящая рядом с ожидающей нас троицей аликорнов. П-21, Скотч Тейп и Бу, чьи лица выражали нетерпение, волнение и рвение, тоже были там. — А ну-ка, поспешим. Аликорны должны будут телепортировать нас на крышу Космического Центра Луны. — Вот только, учитывая Хищников, пегасов и летающих Отродий, которые заметят вспышку от нашего прибытия посреди ночи, это не казалось такой уж здравой мыслью, но я доверяла тем пони, которые это спланировали.
— А что насчёт Каламити, Хомейдж, и Вельвет? — спросила я, указывая на дом.
— Они нас нагонят, — произнесла Глори, когда я подошла к ней. Затем она указала на упряжь, прикреплённую к рюкзаку. — Надевай.
— А это ещё что такое? — спросила я, при помощи магии натягивая на себя эту штуку. На всех моих друзей, за исключением Глори, уже были надеты такие же штуковины. Мы также удостоверились, что у всех нас были ПипБаки и радиопередатчики, как у остальных боевых командиров. Разумеется, Бу не знала, как им пользоваться, но мы могли бы поговорить с ней, и её будет немного проще отыскать, если она вдруг исчезнет. А учитывая все те лишние ПипБаки в Девяносто Девятом… что ж, я была рада, что они не пахнут хлором.
— Кое-что, что поможет нам попасть на крышу, если не сработает план «Б», — произнесла Глори.
— А в чём именно заключается план «Б»? — нахмурилась я.
— Аликорны не смогут телепортировать тебя на основную территорию Космического Центра Луны, поскольку за всё то время, что длятся наши злополучные скитания, мы, как это ни странно, туда так ни разу и не спустились. Итак, «План Б». Сейчас темно, поэтому аликорны телепортируют нас на… позицию, расположенную достаточно близко для того, чтобы они, используя приборы ночного видения, смогли бы увидеть, куда именно им нужно нас телепортировать. — Она наклонилась и подтянула мои ремешки. — А если мы и этого сделать не сможем, то… эм… К счастью, эти земнопоньские штуковины сработают как надо. Ведь та, которую мы испытывали — сработала, но… не волнуйся об этом, Блекджек.
«Не волнуйся об этом? Я проснулась наполовину машиной, когда она сказала мне это в прошлый раз!»
— Минуточку, что ещё за земпоньские штуко… — начала было я, когда мир исчез в фиолетовой вспышке.
* * *
Мы были прямо над Космическим Центром имени Луны.
И это «над» располагалось очень высоко.
Весь Хуфф раскинулся вокруг меня, огромная чашеобразная впадина с чернильно-черными водохранилищем и рекой Хуффингтон за нашими спинами. Я могла видеть это всё благодаря сиянию полной луны. Я уже видела это прежде, когда носилась вокруг Звездного Дома, но не замечала этого; я была слишком занята. Но не сейчас. В небесах над Хуффингтоном не было ни единого облачка. Трио аликорнов с легкостью удерживало нас в телекинетическом пузыре над гигантским монолитом, который должен был быть Космическим Центром имени Луны. Здание было построено в форме полумесяца, рога которого были направлены на запад, у него были наклонные бетонные стены. Площадка, которую ограждал этот полумесяц, была забетонирована, и заполнена множеством запутанных железнодорожных путей, с поворотными платформами, трубами, ямами и выжженными отметинами. Наиболее заметными были шесть огромных наклонных стартовых столов, один расположен в центре, пять остальных по кругу вокруг него, заполненные металлическими башнями, четыре из них были подсвечены и два оставались погруженными во тьму. Каждый дюйм земли вокруг них был освещен кострами, факелами и прожекторами, а в трех местах я видела громоздкие очертания двуствольных танков. Два Хищника — Сирокко и Вьюга кружили в небесах над зданием. Внезапно я осознала всю глубину выгребной ямы, в которую мы собирались погрузиться.
Небеса надо мной были чистыми и темными, сияние звезд омывало меня. Звезды… я уставилась на них в полнейшем восхищении. Я видела Солнце и Луну, но вглядываясь в этот океан черноты, я могла лишь поражаться их красоте. Казалось что они приветствуют меня; зебры могли думать что звезды плохие, и Пожиратель Душ доказывал, что в этой точке зрения есть доля истины, но я не могла поверить что они все такие. Не все из них. Так много звезд посреди всей этой бесконечной черноты… Я ощутила слезы на своих щеках.